Traduction de "appel à des malades" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Appel - traduction : Appel à des malades - traduction : Appel - traduction : Appel - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Note à l'intention des malades l'avenir
Note to from the ill the future
Parfois certaines personnes sont malades, malades, malades...
Sometimes people have been sick, sick, sick.
Sans doute ai je des malades à visiter.
I shall probably find some work awaiting me.
Au Royaume Uni, des services de soutien psychologique sont fournis dans les hôpitaux à des personnes gravement malades, notamment des malades mentaux.
In the United Kingdom counseling is undertaken with the seriously ill in Hospital including those with mental problems.
Ce sont des malades !
Madmen!
J'en conclue, qu'ils ne sont pas des malades du travail, mais des malades de l'amusement.
I figured, they're not workaholics. They're workafrolics.
Des malades gémissaient sur des dromadaires.
Some sick men moaned on the back of camels.
Êtes vous des malades mentaux ?
Are you mentally ill?
Êtes vous des malades mentales ?
Are you mentally ill?
Mais, emprunter à mes malades...
But it doesn't seem right to borrow from a patient.
Nous devrions distribuer des médicaments à ceux qui sont malades.
We should deliver medicines to those who are ill.
Je trouverai des clients, quitte à les rendre malades moimême !
And don't worry, Miss Judy I'm gonna get us some customers if I have to make them sick myself.
Malades?
Beware, beware!
Marie s'occupait des malades et des pauvres.
Mary cared for the sick and the poor.
La mortalité atteignait généralement de dix à quarante pour cent des malades infectés, et la maladie exposait à un risque de décès important ceux qui s'occupaient des malades.
Fatalities were generally between 10 and 40 percent of those infected, and the disease was a major cause of death for those nursing the sick.
Tandis qu il trottine à ses malades, elle reste à ravauder des chaussettes.
While he is trotting after his patients, she sits there botching socks.
Seuls 2  environ des malades ont accès à un traitement antirétroviral.
Access to ARV is limited to around 2 per cent.
Mais ces toxicomanes sont le plus souvent des malades et non pas des délinquants , des malades de cœur et du corps.
Consequently, the procedure decided upon has been adhered to in detail.
Elles pourraient expliquer les différences de réaction des malades à des médicaments donnés.
Indeed, some CNVs may turn out to explain why some people react differently to specific medications.
Multiplier les initiatives de soutien aux malades du sida et leur assurer une couverture médiatique afin de garantir l'accès des malades à des soins appropriés et à un soutien psychologique.
To intensify initiatives of support to HIV patients and divulge them in the media to guarantee appropriate care and psychological support.
Je posais des questions aux malades et les gens me disait N'écoutez pas ce que les malades disent.
You know, you would ask patients questions and some people would tell you,
Il recommande à la RAS de Hong Kong d'envisager de réviser la liste actuelle des médicaments subventionnés, afin de répondre aux besoins des malades chroniques et des malades mentaux.
The Committee recommends HKSAR to consider revising the current list of subsidized drugs to meet the needs of the chronically and mentally ill.
Un hôpital accueillant des malades du choléra.
A cholera hospital in Bangladesh.
Objet Expériences médicales pratiquées sur des malades
Subject Medical experimentation on patients
Il importe également d'éviter l'exclusion des malades.
There is another important problem, which is how to prevent the sick from being ostracized.
Qui abrège les souffrances des malades incurables
Which shortens the suffering of the terminally ill.
Vous n'êtes pas faite pour des malades.
I suppose you weren't meant for sick men.
Nous voyons les enfants malades devenir de plus en plus malades.
We're seeing sick kids get sicker and sicker.
Les malades furent traînés hors des hôpitaux ou abandonnés à leur sort.
The sick were dragged from the hospitals or left to die.
augmentation du volume des dons de sang autologue chez des malades participant à un
Increasing the yield of autologous blood from patients in a pre donation programme.
Il y a des malades et des fanatiques partout.
There are crazy and fanatic people everywhere.
Ce sont tous des putains de malades mentaux.
They're all fucking mental.
Ce sont toutes des putains de malades mentales.
They're all fucking mental.
Sept personnes meurent et des centaines tombent malades.
Seven people died and hundreds became ill.
Les malades oubliés
The Forgotten Sick
Vous êtes malades.
You're sick.
Êtes vous malades ?
Are you ill?
Nous étions malades.
We were sick.
Ils étaient malades.
They were sick.
Elles étaient malades.
They were sick.
Nous sommes malades.
We're sick.
Vous êtes malades.
You are ill.
Ces pauvres malades !
Those poor sick men!
Certains semblent malades.
Didn't you see them? Some are sick.
Evoquons à présent les malades et les infirmes.
Now, we're thinking of the sick and infirm.

 

Recherches associées : Des Malades - Des Malades - Onction Des Malades - Liste Des Malades - Parade Des Malades - Sont Malades - Sont Malades - Personnes Malades - Malades Mentaux - Malades Chroniques - Appel à Des Tiers - Appel à Des Affiches - Appel à Des Experts - Appel à Des Experts