Traduction de "arrêtez le travail" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Arrêtez - traduction : Travail - traduction : Travail - traduction : Travail - traduction : Arrêtez le travail - traduction : Travail - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Arrêtez. Bon travail.
Stop. Good work.
Arrêtez vos âneries et au travail, fainéant.
You stop this nonsense and get to work. You sluggard, you.
Numéro un Arrêtez la folie du travail de groupe constant.
Number one Stop the madness for constant group work.
Arrêtez, arrêtez ! Arrêtez, les copains !
Stop it!
Puis, arrêtez de poser des questions et se remettre au travail!
Then stop asking questions and get back to work!
Arrêtez ... arrêtez ... arrêtez ASP, c'est quoi?
Stop...stop...stop it ASP, what is this?
Arrêtez, arrêtez!
Stop!
Arrêtez, arrêtez !
Break it up, break it up!
Arrêtez, arrêtez !
Stop it, stop it, stop it.
Arrêtez! Arrêtez!
Stop, stop!
Arrêtez ! Arrêtez !
Stop it, stop it!
Arrêtez ... arrêtez
Hey Stop...stop
Bon, arrêtez, arrêtez !
All right, break it up, break it up!
Bon, arrêtez, arrêtez !
All right, break it up, break it up!
Arrêtez le.
Stop him.
Arrêtez le !
Stop him!
Arrêtez le !
Arrest Him!
Arrêtez le !
I hired you for this!
Arrêtez le!
Stop!
Arrêtez le !
Arrest him!
Benvolio Arrêtez, arrêtez là.
BENVOLlO Stop there, stop there.
Arrêtez, laissez le!
Stop, leave it!
Arrêtez le train.
Stop the train.
Arrêtez le train!
Stop the train.
Arrêtez le train!
Stop this train.
Arrêtez. Arrêtez. Comment vous sentez vous?
Stop. Stop. How do you feel?
Arrêtez le radeau, maintenant.
Stay, boys, stop poling now.
Arrêtez tout le monde!
Arrest everybody!
Arrêtez d'interrompre le roi !
Stop interrupting the king!
Hé, arrêtez le bus!
Arrestezvous!
Arrêtez chez le chapelier.
Stop at a hat shop.
Arrêtez de le couver.
Sure, Scotty.
Arrêtez le commandant Schultz.
Place Schultz under arrest.
Arrêtez de frapper le chat !
Stop hitting the cat!
Arrêtez ! Vous le faites pleurer !
Stop! You're making him cry.
S'il s'en mêle, arrêtez le!
If he interferes, arrest him. Come on!
Arrêtez, ou j'appelle le capitaine.
If you don't stop, I'll call the captain.
Arrêtez de faire le pitre.
Let's stop clowning.
Arrêtez de faire le malin.
Bacon, stop being clever.
Arrêtez !
Stop it.
Arrêtez !
Cut it out!
Arrêtez !
Stop that!
Arrêtez !
Cut that out!
Arrêtez !
Break it up!
Arrêtez !
Pull Over!

 

Recherches associées : Arrêtez Immédiatement - Arrêtez-vous - Arrêtez-vous - Arrêtez De Payer - Arrêtez De Deviner - Arrêtez Votre Succès - Arrêtez-vous Et Réfléchissez - Le Travail - Le Travail Et Le Travail - Le Travail Le Dimanche - Le Travail Précaire - Le Travail Domestique - Le Travail Pénitentiaire