Traduction de "assez rapidement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Assez - traduction : Rapidement - traduction : Rapidement - traduction : Assez - traduction : Rapidement - traduction : Rapidement - traduction : Rapidement - traduction : Assez rapidement - traduction : Assez rapidement - traduction : Assez - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tom n'agit pas assez rapidement.
Tom didn't act quickly enough.
Tout s'est passé assez rapidement.
It all happened kind of fast.
Cela pourrait se produire assez rapidement.
It might not be too long now.
Ça peut aller assez rapidement d'ailleurs!
You can do that quite fast.
Parfois on les utilise assez rapidement comme
Sometimes they get used quite quickly like
J'ai malgré tout réalisé mon deuil assez rapidement.
In spite of everything, I said my goodbyes fairly quickly.
Je l'ai remplit avec du liquide assez rapidement.
I've filled it with liquid, so quickly.
La guerre vous fait oublier, parfois assez rapidement.
War makes you forget, sometimes rather quickly.
On obtient alors de nouvelles petites plantes assez rapidement.
Over a hundred seeds are produced by a capsule.
Après administration orale, la télithromycine est assez rapidement absorbée.
Following oral administration, telithromycin is fairly rapidly absorbed.
Après administration orale, la télithromycine est assez rapidement absorbée.
A mean maximum plasma
3.11 Des réajustements se font, mais pas assez rapidement.
3.13 Adjustments take place, but at a too low speed.
3.11 Des réajustements se font, mais pas assez rapidement.
3.14 Adjustments take place, but at a too low speed.
Premièrement, la Russie ne diversifie pas assez rapidement son économie.
First, Russia is failing to diversify its economy rapidly enough.
Il faut que nous discutions de ce problème assez rapidement.
We'll have to talk this matter over in the near future.
La chirurgie ne faisait plus mal, mais vous tuait assez rapidement.
Surgery didn't hurt anymore, but it killed you pretty quickly.
La découverte de cet objet assez petit le rendit célèbre rapidement.
The discovery of this relatively small object, a testament to his keen eyesight, quickly made him famous.
Les énergies renouvelables ne se renouvellent pas assez rapidement pour cela.
Renewable energy sources are not sufficiently fast.
Il y en a moins qu'avant, et la plupart déclinent assez rapidement.
We have less than we had before, and most of them are in fairly steep decline.
Et, apparemment, l évolution est arrivée assez rapidement sur l Ile de l Arbre Unique.
And apparently, evolution had occurred at a pretty rapid rate on One Tree,
En 1960, Carson disposait de données assez fournies, et l'écriture progressait rapidement.
By 1960, Carson had more than enough research material, and the writing was progressing rapidly.
La plupart des effets sont d intensité légère et disparaissent assez rapidement.
Most cases are mild and disappear quite quickly.
Si les arbres sur la colline sont coupés, vous verrez assez rapidement l'érosion.
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
Cela pourrait se faire assez rapidement (il faudrait de un à quatre ans).
This phase can be accomplished in the short term (1 to 4 years).
Tout d'abord, les virus sont assez complexes, mais ils évoluent aussi très rapidement.
First of all, viruses are pretty complex, but they're also evolving very fast.
2.5 L extraction du gaz naturel diminue assez rapidement sur le territoire de l UE.
2.5 Natural gas extraction in the EU is declining relatively quickly.
3.11 De plus en plus, des réajustements se font, mais pas assez rapidement.
3.15 Increasingly, adjustments take place, but at a too low speed.
Sur une série de choses l'on est assez rapidement parvenu à un accord.
They reached agreement.
La Commission espère que les questions en souffrance pourront être résolues assez rapidement.
The Commission is hopeful that the questions that still remain open can be resolved reasonably quickly.
Les objectifs de la proposition de la Commission peuvent être énoncés assez rapidement.
The aims of the Commission's proposal can be stated quite briefly.
Assez rapidement, à peu près tout ce qui aurait pu mal tourner, tourna mal.
and pretty quickly, almost everything that could have gone wrong did go wrong.
Cuba évolue toujours si lentement certainement pas assez rapidement pour certains mais il change.
Cuba is evolving ever so slowly certainly not fast enough for some but it is changing.
L'aide aux survivants d'Haiyan, appelé Yolanda aux Philippines, n'arrive tout simplement pas assez rapidement.
Aid is simply not arriving quickly enough to these communities that survived Haiyan, locally referred to as Yolanda.
Donc, lorsque vous entrez les données, vous arrivez rapidement à des conclusions assez étranges.
So when you do this and when you plot the data, you pretty quickly come to some weird conclusions.
Et assez rapidement, nous avons pu assister à des scènes telles que celle ci.
And pretty soon we were seeing sights like this.
Assez rapidement, à peu près tout ce qui aurait pu mal tourner, tourna mal.
No one my age had attempted anything like this, and pretty quickly, almost everything that could have gone wrong did go wrong.
On peut assez rapidement résumer les grandes lignes de la résolution de la commission.
The main lines of the Committee's report can be sum marised quite quickly.
Selon les organisations concernées, l'aide a malgré tout été mise en route assez rapidement.
According to the organisations involved, despite everything, aid has got under way relatively quickly.
Les choses avancent donc, elles progressent, pas assez rapidement, mais dans le bon sens.
Things are moving then and progress is being made, not quickly enough, but we are going in the right direction.
Ce test peut être assez rapidement mené sur de grands groupes, sans nécessiter beaucoup d'équipement.
This test can be conducted on large groups relatively quickly with minimal equipment required.
Pour le reste, il semblerait que l'on peut certainement arriver assez rapidement à un accord.
That aside, it looks as though we can certainly reach an agreement fairly soon.
Assez rapidement, il vous sera possible d'acheter un ticket et de voler plus haut et plus rapidement que les meilleurs chasseurs militaires en activité.
Relatively soon, you'll be able to buy a ticket and fly higher and faster than the highest performance military operational airplane.
Dans ce cas, l on pourrait s attendre à ce que le cours du brut remonte assez rapidement.
If this occurred, oil prices could be expected to rise again relatively quickly.
803. On a dit que la traduction des documents n apos était pas faite assez rapidement.
803. Concern was expressed about the speed with which translations had been made available to the Committee.
On peut assez rapidement identifier des situations récurrentes impliquant des chauffeurs ou d'autres systèmes de transport.
Sometimes they found their way to Macedonia or the former Yugoslavia.

 

Recherches associées : Rapidement - Rapidement