Traduction de "assez rapidement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Assez - traduction : Rapidement - traduction : Rapidement - traduction : Assez - traduction : Rapidement - traduction : Rapidement - traduction : Rapidement - traduction : Assez rapidement - traduction : Assez rapidement - traduction : Assez - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tom n'agit pas assez rapidement. | Tom didn't act quickly enough. |
Tout s'est passé assez rapidement. | It all happened kind of fast. |
Cela pourrait se produire assez rapidement. | It might not be too long now. |
Ça peut aller assez rapidement d'ailleurs! | You can do that quite fast. |
Parfois on les utilise assez rapidement comme | Sometimes they get used quite quickly like |
J'ai malgré tout réalisé mon deuil assez rapidement. | In spite of everything, I said my goodbyes fairly quickly. |
Je l'ai remplit avec du liquide assez rapidement. | I've filled it with liquid, so quickly. |
La guerre vous fait oublier, parfois assez rapidement. | War makes you forget, sometimes rather quickly. |
On obtient alors de nouvelles petites plantes assez rapidement. | Over a hundred seeds are produced by a capsule. |
Après administration orale, la télithromycine est assez rapidement absorbée. | Following oral administration, telithromycin is fairly rapidly absorbed. |
Après administration orale, la télithromycine est assez rapidement absorbée. | A mean maximum plasma |
3.11 Des réajustements se font, mais pas assez rapidement. | 3.13 Adjustments take place, but at a too low speed. |
3.11 Des réajustements se font, mais pas assez rapidement. | 3.14 Adjustments take place, but at a too low speed. |
Premièrement, la Russie ne diversifie pas assez rapidement son économie. | First, Russia is failing to diversify its economy rapidly enough. |
Il faut que nous discutions de ce problème assez rapidement. | We'll have to talk this matter over in the near future. |
La chirurgie ne faisait plus mal, mais vous tuait assez rapidement. | Surgery didn't hurt anymore, but it killed you pretty quickly. |
La découverte de cet objet assez petit le rendit célèbre rapidement. | The discovery of this relatively small object, a testament to his keen eyesight, quickly made him famous. |
Les énergies renouvelables ne se renouvellent pas assez rapidement pour cela. | Renewable energy sources are not sufficiently fast. |
Il y en a moins qu'avant, et la plupart déclinent assez rapidement. | We have less than we had before, and most of them are in fairly steep decline. |
Et, apparemment, l évolution est arrivée assez rapidement sur l Ile de l Arbre Unique. | And apparently, evolution had occurred at a pretty rapid rate on One Tree, |
En 1960, Carson disposait de données assez fournies, et l'écriture progressait rapidement. | By 1960, Carson had more than enough research material, and the writing was progressing rapidly. |
La plupart des effets sont d intensité légère et disparaissent assez rapidement. | Most cases are mild and disappear quite quickly. |
Si les arbres sur la colline sont coupés, vous verrez assez rapidement l'érosion. | If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly. |
Cela pourrait se faire assez rapidement (il faudrait de un à quatre ans). | This phase can be accomplished in the short term (1 to 4 years). |
Tout d'abord, les virus sont assez complexes, mais ils évoluent aussi très rapidement. | First of all, viruses are pretty complex, but they're also evolving very fast. |
2.5 L extraction du gaz naturel diminue assez rapidement sur le territoire de l UE. | 2.5 Natural gas extraction in the EU is declining relatively quickly. |
3.11 De plus en plus, des réajustements se font, mais pas assez rapidement. | 3.15 Increasingly, adjustments take place, but at a too low speed. |
Sur une série de choses l'on est assez rapidement parvenu à un accord. | They reached agreement. |
La Commission espère que les questions en souffrance pourront être résolues assez rapidement. | The Commission is hopeful that the questions that still remain open can be resolved reasonably quickly. |
Les objectifs de la proposition de la Commission peuvent être énoncés assez rapidement. | The aims of the Commission's proposal can be stated quite briefly. |
Assez rapidement, à peu près tout ce qui aurait pu mal tourner, tourna mal. | and pretty quickly, almost everything that could have gone wrong did go wrong. |
Cuba évolue toujours si lentement certainement pas assez rapidement pour certains mais il change. | Cuba is evolving ever so slowly certainly not fast enough for some but it is changing. |
L'aide aux survivants d'Haiyan, appelé Yolanda aux Philippines, n'arrive tout simplement pas assez rapidement. | Aid is simply not arriving quickly enough to these communities that survived Haiyan, locally referred to as Yolanda. |
Donc, lorsque vous entrez les données, vous arrivez rapidement à des conclusions assez étranges. | So when you do this and when you plot the data, you pretty quickly come to some weird conclusions. |
Et assez rapidement, nous avons pu assister à des scènes telles que celle ci. | And pretty soon we were seeing sights like this. |
Assez rapidement, à peu près tout ce qui aurait pu mal tourner, tourna mal. | No one my age had attempted anything like this, and pretty quickly, almost everything that could have gone wrong did go wrong. |
On peut assez rapidement résumer les grandes lignes de la résolution de la commission. | The main lines of the Committee's report can be sum marised quite quickly. |
Selon les organisations concernées, l'aide a malgré tout été mise en route assez rapidement. | According to the organisations involved, despite everything, aid has got under way relatively quickly. |
Les choses avancent donc, elles progressent, pas assez rapidement, mais dans le bon sens. | Things are moving then and progress is being made, not quickly enough, but we are going in the right direction. |
Ce test peut être assez rapidement mené sur de grands groupes, sans nécessiter beaucoup d'équipement. | This test can be conducted on large groups relatively quickly with minimal equipment required. |
Pour le reste, il semblerait que l'on peut certainement arriver assez rapidement à un accord. | That aside, it looks as though we can certainly reach an agreement fairly soon. |
Assez rapidement, il vous sera possible d'acheter un ticket et de voler plus haut et plus rapidement que les meilleurs chasseurs militaires en activité. | Relatively soon, you'll be able to buy a ticket and fly higher and faster than the highest performance military operational airplane. |
Dans ce cas, l on pourrait s attendre à ce que le cours du brut remonte assez rapidement. | If this occurred, oil prices could be expected to rise again relatively quickly. |
803. On a dit que la traduction des documents n apos était pas faite assez rapidement. | 803. Concern was expressed about the speed with which translations had been made available to the Committee. |
On peut assez rapidement identifier des situations récurrentes impliquant des chauffeurs ou d'autres systèmes de transport. | Sometimes they found their way to Macedonia or the former Yugoslavia. |
Recherches associées : Rapidement - Rapidement