Traduction de "au delà étendu" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le Gouvernement central a étendu ses pouvoirs au delà de Kaboul. | The central Government has extended its powers beyond Kabul. |
Ça signifie que nous avons étendu la coopération au delà des frontières nationales. | It means that we extended cooperation across national boundaries |
Plusieurs organisations religieuses taïwanaise ont étendu leurs opérations au delà des frontières de leur pays d'origine. | A number of Taiwanese religious organizations have extended their operations beyond the country. |
Je voudrais donc que ce règlement soit étendu des États de l'Union aux pays situés au delà de la Méditerranée. | These regulations should thus be extended from European Union States to countries on the other side of the Mediterranean. |
Nous avons mondialisé la planète. Qu'est ce que cela signifie? Ça signifie que nous avons étendu la coopération au delà des frontières nationales. | It means that we extended cooperation across national boundaries we made the world more cooperative. |
Il doit dès lors être interprété de telle manière que son champ d application ne soit pas étendu au delà des cas qu il prévoit formellement. | Therefore, it must be interpreted in such a way that its scope is not extended beyond the cases for which it formally provides. |
Passer au mode étendu | Switch to extended mode |
Le scandale s'est étendu bien au delà de la communauté étudiante et, bien entendu, est devenu l'un des sujets les plus discutés dans la blogosphère. | The scandal went well beyond the student community and of course became among the most discussed topics of the blogosphere. |
Le corporatisme s est étendu au delà de la chrétienté à la Turquie sous Atatürk, et sous divers travestissements pour dissimuler son origine catholique, aux pays arabes. | Corporatism spread beyond Christendom to Turkey under Atatürk and, using aliases to hide its Catholic provenance, to other Arab countries. |
Ce groupe a étendu ses activités au delà du territoire sri lankais, faisant ressentir ses effets néfastes dans les pays voisins et d apos autres pays. | The group has also extended its activities beyond the territory of Sri Lanka and their harmful effects have been felt in neighbouring and other countries. |
Les Câbles Saoudiens révèlent que la monarchie absolutiste, qui régente minutieusement la vie quotidienne de ses sujets, a étendu son influence loin au delà de ses frontières. | The SaudiCables reveal that the absolute monarchy, which micro manages its citizens daily lives, has stretched its arms way beyond its borders. |
Aller au delà des stéréotypes, au delà des jugements à l'emporte pièce, au delà des foulards. | Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves. |
Pour nous à Encuentro, il faut souligner que ce combat s'est étendu d'Albuquerque à l'Alabama et au delà et ces efforts atteignent enfin les cœurs à travers tout le pays. | Encuentro wants to highlight that this struggle has been happening from Albuquerque to Alabama and beyond, and is finally getting to the hearts of the entire country. |
Au delà même du concept d'au delà. | Beyond even the concept of beyond. |
Le mot Zeitgeist semblait être devenu une icône, un concept global qui était étendu au delà même de l'organisation Zeitgeist, un phénomène culturel, sujet à de très nombreuses interprétations différentes, qui furent assimilées au PV. | Interpretations that got attached to TVP as well. Peter had noticed some of these misunderstandings very early on, and had continuously pressed on getting away from the communes ideas and getting into education. |
Chaque jour, ils ont le courage d'aller expérimenter au delà des cadres, au delà des disciplines, au delà des corporations. | Each day, they dare experiment beyond conventional frameworks, beyond disciplines, beyond corporations. |
Le Programme a été étendu au 31 mars 2009. | The Program has been extended to March 31, 2009. |
Ce plan doit être également étendu au secteur privé. | The scheme will be also be extended to the private sector. |
Son bras est étendu au dessous de sa tête. | The arm is extended below the head. |
Étendu | Extended |
Il a été étendu au Cambodge et au Viet Nam en 1995. | It was expanded in 1995 to include Cambodia and Viet Nam. |
Et au delà. | And more too. |
Voir au delà | See beneath... |
Voir au delà | See beneath |
Le feu s'est étendu au village voisin de Bo Hmu. | Fire spread to the nearby Bo Hmu village. |
Retrait étendu | Extended Strip |
MPEG2 étendu | MPEG2 Extended |
Grec étendu | Greek Extended |
Éthiopien étendu | Ethiopic Extended |
Bopomofo étendu | Bopomofo Extended |
Programme étendu | Extended programme |
Et je suis au delà de la gratitude... au delà de t'amour pour toi. | And I am beyond grateful...beyond loving you. |
Elle a ensuite étendu ses affaires au domaine du divertissement et au mobilier. | Her business then expanded to entertainment business and property investments. |
Ouais, le sentiment d'aller au delà, dans un sens, même le sentiment d'aller au delà est aussi vu par ce qui est déjà au delà. | Yeah. The feeling of going beyond, in a sense, even the feeling of going beyond is also seen from that which is already beyond. |
Au delà de l'imagination | Beyond Imagination |
Au delà du logiciel | It's more than software |
Au delà des apparences | Through the Lookism Glass |
Au delà des attentats | Beyond the Attacks |
L Afrique au delà d Ebola | Africa Beyond Ebola |
Ebola et au delà | इब ल और उसक ब द |
Au delà des pandémies | Beyond Pandemics |
Au delà des mots. | Beyond the words. |
Au delà des concepts | Beyond Concepts |
Au delà des mots . | Au delà des mots . |
Au delà du PIB | Beyond GDP |
Recherches associées : Au-delà étendu - Au-delà - Au-delà - Au-delà - Au-delà - Même Au-delà - étendre Au-delà - Est Au-delà - Est Au-delà - étendre Au-delà - Au-delà Duquel - Prendre Au-delà - Va Au-delà