Traduction de "aura l'air bien" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bien - traduction : Aura - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Aura - traduction : Aura - traduction : Bien - traduction : L'air - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Qu'est ce qui aura l'air bien ?
What'll look good?
Il aura l'air encore mieux.
It will look even better.
Donc, ça aura l'air plutôt réchauffé maintenant.
So, that's going to look pretty shabby now.
On aura tous les deux l'air fou.
Then we'll both look as ridiculous as possible.
De quoi cela aura l'air aux yeux du monde ?
How will it look like to the world?
Vous êtes sûr que votre médicament aura l'air meilleur.
And so you're bound to make your new drug look better.
Il aura, j'en suis sûr, l'air du grand mogol.
They made a halt for an hour to refresh their horses.
Aije l'air bien?
Do I look okay?
Est ce que ce beau domaine aura l'air d'être subdivisé?
Is it going to look like this beautiful estate is sub divided?
Il aura l'air d'une potiche à côté de ces personnages.
He'll look like a figurehead compared to these people.
Dans un premier temps, votre idée aura l'air d'un monstre.
At first, your idea will seem like a monster.
Et ce côté, une fois plié, aura l'air de ceci.
And this side when I fold it up is going to look like that.
Peux tu imaginer ce à quoi le 21e siècle aura l'air ?
Can you imagine what the 21st century will be like?
Si vous renoncez aux voitures de fonction, vous devez renoncer à tout paiements, subventions Eh bien, de quoi cela aura t il l'air ?
If you give up company cars, you need to give up everything payments, subsidies Well, how would that look?
J'ai l'air bien différent.
I look very different.
J'ai l'air bien différente.
I look very different.
Il avait l'air bien.
He looked well.
Il a l'air bien.
He's looking good.
Ça a l'air bien.
This looks good.
Ça a l'air bien.
It looks good.
Ça a l'air bien.
It looks nice.
Ai je l'air bien ?
Do I look OK?
Ça a l'air bien !
That sounds good!
Il a l'air bien.
He looks fine.
Ça a l'air bien?
Sounds good?
J'ai l'air d'aller bien ?
Do I look all right?
Ça m'a l'air bien.
Sounds good.
Ça a l'air bien.
It's looking good.
T'as pas l'air bien.
You don't look too healthy.
Ça m'a l'air bien.
Mmm, well those sound good.
Tu as l'air bien.
And you look fine.
Ça a l'air bien ?
Do you think it looks all right?
Tu as l'air bien.
You look all right.
Il a l'air bien.
Yes, that makes me feel much better.
Tu as l'air bien.
Gosh, you're looking swell.
Ca m'a l'air bien !
Oome, turn around.
Il a l'air bien.
He seems all right.
Ça m'a l'air bien.
Sounds kind of good, all right.
Tu as l'air bien.
You're looking well. Mmm.
Ils avaient l'air bien, ils sonnaient bien.
They looked good the sounded good.
Est ce que ce beau domaine aura l'air d'être subdivisé? etc. etc.
Is it going to look like this beautiful estate is sub divided? Etc. etc.
Est ce que ce maïs aura l'air de ça, année après année?
Will this corn crop look like this, year after year?
Quand ce sera fini, ça aura l'air d'une maison avec du vécu.
When it's finished, it'll look just like a home that somebody's lived in for a long time.
Tu as l'air très bien.
You're looking very well.
Vous avez l'air très bien.
You're looking very well.

 

Recherches associées : L'air Bien - L'air Très Bien - Avait L'air Bien - J'ai L'air Bien - L'air Très Bien - Avait L'air Bien - A L'air Bien Mieux - Elle A L'air Bien - ça à L'air Bien - Ils Ont L'air Bien - ça A L'air Bien