Traduction de "aura pour objectif" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette coopération aura pour objectif | Scientific and Technological Cooperation |
Elle aura pour objectif d'améliorer l'assistance entre États membres. | This will aim to improve the mutual assistance between Member States. |
Si le Parlement réalise cet objectif, il aura réalisé un objectif important. | If the Parliament has achieved that, it will have achieved a great deal. |
Une fois cet objectif atteint, un progrès notable aura été accompli. | Once achieved, this would represent an important improvement. |
Pour ce faire, le sous programme aura pour objectif subsidiaire de faire mieux comprendre les tendances et problèmes du développement international. | In order to achieve this, a subsidiary goal will be to enhance common understanding of international development trends and issues. |
Cette stratégie aura pour principal objectif, dans un avenir proche, le rétablissement de l'influence russe dans les états de l'ex Union soviétique. | The major objective of this strategy in the near future will come down to restoring Russian influence in the states of the former Soviet Union. |
D'ici à 2006, la Tanzanie aura atteint le deuxième Objectif du Millénaire pour le développement, neuf ans en avance sur la date fixée. | By 2006, Tanzania will have attained the second Millennium Development Goal, nine years ahead of target. |
0,5 (objectif pour 2004), 1,5 (objectif pour 2010) | 0.5 (target for 2004), 1.5 (target for 2010) |
25 (objectif pour 2004), 45 (objectif pour 2010) | 25 (target for 2004), 45 (target for 2010) |
7,8 (objectif pour 2004), 8 (objectif pour 2010) | 7.8 (target for 2004), 8 (target for 2010) |
9 (objectif pour 2004), 10 (objectif pour 2010) | 9 (target for 2004), 10 (target for 2010) |
Stockholm aura pour quatrième objectif de faciliter l'avance des nouvelles technologies, en vue de créer de la croissance et d'améliorer la vie des citoyens. | Fourthly in Stockholm, we should facilitate new technology with the aim of creating growth and improving the lives of citizens. |
C'est loin d'être le seul objectif, mais c'est un objectif important et qui aura des répercussions sur l'emploi et sur la position internationale de la Communauté économique européenne. | It is far from being the only objective but it is an important one which will have implications for employment and for the inter national standing of the European Economic Com munity. |
Le marché intérieur, en tant qu'étape de la construction européenne, n'aura de sens que dans la mesure où il aura pour objectif objectif ultime l'amélioration du sort de tous les groupes sociaux et de toutes les régions. | She has gone thoroughly into the subject, but we must agree that it is unthinkable that the Council should accept such a broad interpretation as she proposes. Article 118a speaks of improving the working environment to protect the health and safety of workers and, whichever way you look at it, the governments are not going to agree that directives on social matters can easily emerge from that. |
C'est également pour cette raison que le premier objectif à fixer pour ce nouveau siècle devrait être d'user de cette influence pour garantir qu'il n'y aura plus aucune guerre ou conflit. | For that reason it should be the primary objective of the new century that we use that influence to ensure that there will no longer be any wars or conflict. |
Vandemeulebroucke (ARC). (NL) Madame le Président, mes chers collègues, il sera difficile pour tout observateur objectif de dire que la présidence néerlandaise aura été une réussite. | Under current conditions, the low level of oil prices rules out ethanol production on an industrial scale in the immediate future. This is not to say that the door must be shut, since there can be unpredictable fluctua tions in oil prices, as we know from experience. |
Le volet surveillance bancaire du programme aura pour objectif de renforcer la capacité institutionnelle de la Banque de Russie à maintenir la stabilité du système bancaire russe . | The banking supervision component of the programme will aim at enhancing the institutional capacity of the Bank of Russia to maintain the stability of the Russian banking system . |
Le volet surveillance bancaire du programme aura pour objectif de renforcer la capacité institutionnelle de la Banque de Russie à maintenir la stabilité du système bancaire russe. | The banking supervision component of the programme will aim at enhancing the institutional capacity of the Bank of Russia to maintain the stability of the Russian banking system. |
Objectif pour 2015 | Water |
Objectif pour 2015 | Figure 13 |
Objectif pour 2010 | 2010 Target |
Objectif pour 2010 ( ) | 2010 target ( ) |
En 2005, le Bureau aura pour principal objectif d'appuyer le processus de réconciliation nationale en Somalie et de faciliter la mise en place des nouvelles structures de gouvernance. | The main objective for UNPOS in 2005 will continue to be to support national reconciliation in Somalia and to assist the new governance structures. |
Mme Scrivener (L). Monsieur le Président, mes chers collègues, mon intervention aura surtout pour objectif la défense des intérêts des consommateurs, ainsi que la protection de leur santé. | Subject Trade measures against South Africa meetings concerning a possible global agreement with the Gulf States? |
Il aura pour objectif d'établir un agenda stratégique de recherche, accepté par tous les acteurs du secteur, qui devra influencer les priorités de recherche des programmes nationaux et communautaires. | Its aim will be to draw up a strategic research agenda that all the players of the sector agree to, which will influence the research priorities of national and Community programmes. |
Cette étude aura comme objectif d améliorer la connaissance relative aux aspects neurologiques de la maladie de Gaucher de type 1. | This study will aim to enhance the knowledge of the neurological aspects of type 1 Gaucher disease. |
14,5 pour objectif 1 | 14.5 for objective 1 |
25,0 pour objectif 6 | 25.0 for objective 6 |
31,5 pour objectif 5b | 31.5 for objective 5b |
35,0 pour objectif 2 | 35.0 for objective 2 |
Objectif global pour l'UE | An overall EU target |
La Banque aura pour objectif de contribuer à une économie de marché au sein des pays de l'Europe centrale et de l'Europe de l'Etat et de promouvoir les initiatives privées. | The purpose of the Bank is to contribute to the development of a market oriented economy in the Central and Eastern European countries and to promote private initiatives. |
Prolongeant ainsi des dispositions qui sont inscrites dans la convention d'application de Schengen, ce projet de texte aura pour objectif de doter l'Union d'un dispositif commun en matière de sanctions. | This draft text would extend the measures provided for in the convention applying the Schengen agreement and the purpose of the text is to provide the Union with a common mechanism for sanctions. |
Cette conférence aura pour objectif d apos examiner l apos avenir de la Cour et d apos élaborer une éventuelle troisième Convention de La Haye pour le règlement pacifique des différends internationaux en 1999. | The objectives of the conference will be to discuss the future of the Court and the preparation of a possible third Hague Convention for the pacific settlement of international disputes in 1999. |
Cela après la conférence communautaire que nous souhaitons, qui aura comme objectif d'évaluer les différentes politiques des Etats membres en cette matière. | We had to fight tooth and nail for the funding, although we still think it will not be enough to allow us to meet all the challenges. |
Objectif Lune pour la Russie | Russia Entertains Lunar Ambitions Global Voices |
Un objectif pour les biocarburants | A target for biofuels |
Ce prix a pour objectif | Setting the above mentioned award aims at |
Cet objectif sera difficile à atteindre, car le resserrement budgétaire aura aussi pour effet de réduire le PIB italien, dont la croissance est déjà atone, ce qui finira par rétrécir l'assiette fiscale. | That will be hard to achieve, because fiscal tightening will reduce Italian GDP, which is now barely growing, in turn shrinking tax revenue. |
35. La situation commençant à se normaliser, l apos appui à l apos enseignement aura pour objectif en 1993 1994 la relance des activités éducatives dans les régions touchées par la guerre. | 35. Support for the education sector during 1993 1994 will aim at restarting educational activities in war affected parts of the country as conditions begin to normalize. |
Donc, pour cette année, il aura 104 de dette. il aura 104 de dette. | It would have 104 in debt. If the country runs the same 4 deficit the year after this, then the debt will increase to 108. |
En effet, si la situation des régions les plus défavorisées ne s'améliore pas, c'est que le Fonds de cohésion aura failli à son objectif. | This is the point if the less advantaged remain less advantaged, the Cohesion Funds will have failed in their purpose. |
Cette évaluation technique aura pour objectif i) d'examiner le fonctionnement du SGLB dans la pratique pour déterminer s'il permet d'obtenir les résultats escomptés et ii) d'examiner toute révision du SGLB faite après la conclusion du présent accord. | Reporting findings and recommendations to the JIC. |
Y aura 20 sous pour toi. | I'll give you 20 cents. |
On aura ça pour demain midi? | Ready for noon tomorrow? I'll see. |
Recherches associées : Aura Pour Résultat - Objectif Pour - Pour Objectif - Un Objectif Pour - Avait Pour Objectif - A Pour Objectif - Ont Pour Objectif - A Pour Objectif - A Pour Objectif - Pour Cet Objectif - Avait Pour Objectif