Traduction de "autorité exercer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Autorité - traduction : Exercer - traduction : Autorité - traduction : Autorité exercer - traduction : Autorité - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous pouvez exercer votre autorité paternelle. | You have a father's right to change your decision. |
Le père est il seul à exercer l apos autorité parentale ? | Was parental authority vested solely in the father? |
Ils doivent exercer leur autorité conformément aux intérêts des enfants mineurs. | Parents must exercise parental control in accordance with the interests of underage children. |
Toutes les parties doivent exercer leur autorité pour parvenir à cette fin. | All parties must exercise their authority to achieve this end. |
d une autorité pour exercer un contrôle au sein de la personne morale. | an authority to exercise control within the legal person. |
une autorité pour exercer un contrôle au sein de la personne morale. | an authority to exercise control within the legal person. |
(f) une autorité pour exercer un contrôle au sein de la personne morale. | (f) an authority to exercise control within the legal person. |
Le Secrétaire général n apos a pas encore tous les moyens d apos exercer pleinement son autorité. | The Secretary General still does not have all the means to exercise his responsibility to the full. |
Le juge ou l apos autorité judiciaire est habilité par la loi à exercer des pouvoirs judiciaires | The judge or judicial officer shall be authorized by law to exercise judicial power |
Les parents peuvent décider entre eux de continuer d apos exercer conjointement leur autorité ou de désigner l apos un d apos eux pour l apos exercer seul. | The parents may agree to continue to have joint custody or that one of them is to have sole custody in the future. |
Le cas échéant , l' autorité compétente peut s' adresser à l' autorité juridictionnelle compétente pour obtenir l' autorisation d' exercer les prérogatives visées aux points ( d ) et ( e ) . | Where necessary , the competent authority may apply to the relevant judicial authority for permission to enforce the powers referred in points ( d ) and ( e ) . 53 |
En outre, comment Yasser Arafat peut il exercer son autorité s'il est humilié de la sorte par Ariel Sharon ? | Furthermore, how can Yasser Arafat exert any authority when he is humiliated in this way by Ariel Sharon? |
La commission de recours peut , en vertu du présent article , soit exercer tout pouvoir relevant de la compétence de l' Autorité , soit renvoyer l' affaire à l' organe compétent de l' Autorité . | The Board of Appeal may , within the provisions of this Article , exercise any power which lies within the competence of the Authority , or it may remit the case to the competent body of the Authority . |
L apos ONU doit aussi exercer une plus grande autorité dans la conduite délicate des opérations de maintien de la paix. | The United Nations should also have greater authority in the sensitive conduct of peace keeping operations. |
121. En cas de séparation de corps ou de divorce, un parent doit être désigné pour exercer l apos autorité parentale. | 121. In the event of legal separation and divorce it must be decided which parent should be given custody. |
Tout citoyen a le droit d apos exercer l apos autorité et l apos autodétermination aux congrès et aux comités du peuple. | Every citizen has the right to exercise authority and self determination in the people apos s congresses and the people apos s committees. |
Ils ne peuvent exercer aucune autre fonction au sein de l' Autorité , de son conseil d' administration ou de son conseil des autorités de surveillance . | They may not perform any other duties in the Authority , in its Management Board or in its Board of Supervisors . |
Ils ont le droit et l'obligation de représenter les enfants dans des affaires personnelles et financières, s'ils remplissent les conditions pour exercer leur autorité parentale. | Parents are entitled and obliged to represent their children in personal and financial matters if they are entitled to exercise the right of parental control. |
L apos Autorité aura, notamment, pour tâche d apos exercer une responsabilité exclusive sur toutes les routes désignées comme voie de passage sous contrôle international. | One of the Authority apos s tasks will be to take on sole responsibility for all roads declared as internationally controlled throughways. |
Le tribunal compétent ne peut pas décider de confier aux parents l apos autorité conjointe, mais doit désigner le parent qui doit l apos exercer seul. | The court may not decide that the parents should have joint custody, but must decide which parent should be given custody. |
La nouvelle loi sur l apos enfance dispose que les parents peuvent exercer conjointement l apos autorité parentale, même s apos ils sont séparés ou divorcés. | A new provision came into effect with the new Law on Children that parents can have joint custody of a child even though they are separated or divorced. |
kk) Le terme tribunal de l'insolvabilité désigne une autorité judiciaire ou autre qui a compétence pour exercer un contrôle ou une supervision sur une procédure d'insolvabilité. | (kk) Insolvency court means a judicial or other authority competent to control or supervise an insolvency proceeding. |
Les membres de l'équipe ont autorité pour accomplir toutes les tâches et exercer toutes les compétences exécutives pour le contrôle aux frontières et les opérations de retour. | Members of the team shall have the authority to perform the tasks and exercise the executive powers required for border control and return operations. |
Deuxièmement cela était tout aussi essentiel , l apos autorité confiée à la Force d apos intervention unifiée devait s apos exercer dans l apos ensemble de la Somalie. | Second, and equally essential, the authority entrusted to UNITAF should be exercised throughout Somalia. |
Quant à l'Europe, le traité de Lisbonne donne à l'Union européenne une compétence exclusive en matière d'investissement, mais aucun mécanisme n a été mis en œuvre pour exercer cette autorité. | As for Europe, the Lisbon Treaty gives the European Union exclusive competence in investment related matters, but no mechanisms have been implemented to exercise this authority. |
Il est judicieux de fixer une échéance pour l' application du présent règlement , afin que l' Autorité soit correctement préparée à exercer ses activités et qu' une transition sans | It is appropriate to set a time limit for the application of this Regulation in order to ensure that the Authority is adequately prepared to begin operations and to ensure a smooth transition from the Committee of European Securities Regulators . |
L apos article 166 dispose qu apos quot Est condamné à trois mois d apos emprisonnement quiconque, dépourvu de toute autorité légale sur une personne, la contraint, par des violences ou des menaces, à exercer ou à s apos abstenir d apos exercer un culte quot . | Under article 166, quot Anyone who, without any legal authority over a person, forces that person by violence or threats to practise or refrain from practising a religion is liable to a term of imprisonment of three months quot . |
Si aucune femme n'est disponible pour exercer ces fonctions, l'établissement sera dirigé par un homme mais celui ci devra travailler en coopération avec une surveillante chef placée sous son autorité. | If no female officer can be found, the prison will be run by a male officer, who must work in cooperation with a female supervisor reporting to him. |
Il est judicieux de fixer une échéance pour l' application du présent règlement , afin que l' Autorité soit correctement préparée à exercer ses activités et qu' une transition sans heurts entre le mandat du comité européen des contrôleurs bancaires et celui de l' Autorité soit assurée , | It is appropriate to set a time limit for the application of this Regulation in order to ensure that the Authority is adequately prepared to begin operations and to ensure a smooth transition from the Committee of European Banking Supervisors . |
Article 264 bis quot Si aucun des deux parents n apos est en état d apos exercer l apos autorité parentale, ou si les deux parents ont été déchus de l apos autorité parentale, ou en ont été provisoirement privés, les enfants mineurs sont placés sous tutelle. | Art. 264 bis. If both parents are legally incompetent or have been deprived of parental authority or had their exercise thereof suspended, the under age children shall be placed in the care of a legal guardian. |
Une grande responsabilité repose également sur les pays en voie de développement eux mêmes, non seulement les autorités et les ONG mais également les responsables religieux qui peuvent exercer une autorité morale. | A great responsibility also rests with the developing countries themselves, not only with the governments and the NGOs, but especially with the religious leaders who can wield moral authority. |
En sa qualité de nouvelle responsable, l'Administration nationale de la sécurité de la circulation (NHTSA) a commencé à exercer son autorité en justifiant et en améliorant la sécurité des dispositifs d'éclairage des automobiles. | As the responsible United States of America Executive Branch agency, the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) exercised its new authority, it sought to justify and improve safety value of automotive lighting. |
Il est judicieux de fixer une échéance pour l' application du présent règlement , afin que l' Autorité soit correctement préparée à exercer ses activités et qu' une transition sans heurts entre le mandat du comité européen des contrôleurs des assurances et des pensions professionnelles et celui de l' Autorité soit assurée , | It is appropriate to set a time limit for the application of this Regulation in order to ensure that the Authority is adequately prepared to begin operations and to ensure a smooth transition from the Committee of European Insurance and Occupational Pensions Supervisors . |
84. On s apos est demandé, au moment de la ratification, si le droit des parents d apos exercer leur autorité, notamment à l apos égard des adolescents, contrevenait aux dispositions de la Convention. | 84. In connection with the ratification it was considered whether the parents apos right to exercise legal custody especially in relation to teenagers was in contravention of the provisions of the Convention. |
Chaque pays sait parfaitement dans quels domaines une aide est requise, mais l'Union européenne se montre déterminée à exercer son autorité en contrôlant l'aide structurelle destinée à ce qu'elle considère comme des régions appauvries. | Individual nations know precisely where help is needed within their own domains and yet the European Union is determined to exert its authority by controlling structural support for what it considers to be impoverished regions. |
Autorité | Authority |
Autorité | C. Either Party may terminate this agreement, including its addendum, at any time by providing sixty (60) days' notice in writing to the other Party. |
exercer ses fonctions corporelles | performing bodily functions |
utilisation d'un message normalisé de notification de transport pour la communication navire autorité, autorité navire et autorité autorité afin d'assurer la compatibilité avec la navigation maritime | the use of a standardised transport notification message for ship to authority, authority to ship and authority to authority messaging in order to obtain compatibility with maritime navigation |
Il semble n apos y avoir ni puissance ni alliance de puissances dans le monde qui soit désireuse ou capable d apos exercer son autorité unilatéralement, ce dont nous ne pouvons certes que nous féliciter. | There seems to be no Power or alliance of Powers in the world that is willing and materially able to exercise its authority unilaterally, and let us be thankful for that. |
Toutefois, les parents qui ne sont pas mariés ou qui sont séparés de corps peuvent, avec l apos accord des autorités compétentes (les autorités du comté), convenir d apos exercer conjointement l apos autorité parentale. | However, parents who are not married to each other or who are legally separated may with the consent of the competent authorities (the county authorities) agree to have joint custody. |
Dans la norme, remplacer autorité nationale désignée par autorité désignée . | In the standard rename National Designated Authority to Designated Authority . |
Il ne peut pas non plus, du fait de l apos occupation, exercer son autorité à l apos égard des fugitifs ou des condamnés qui se réfugient dans le territoire occupé par les forces armées turques. | The Government of the Republic is also prevented, by the fact of occupation, from exercising its authority in respect of fugitives or convicts who take refuge in the territory occupied by the Turkish armed forces. |
Toutefois, l'ONU n'a pas pu exercer pleinement son autorité morale ni condamner explicitement le terrorisme parce que les États Membres ne parviennent pas à s'entendre sur une convention contre le terrorisme contenant une définition du terrorisme. | But the moral authority of the United Nations and its strength in condemning terrorism have been hampered by the inability of Member States to agree on a comprehensive convention that includes a definition. |
(Autorité compétente) | inside only and of a colour |
Recherches associées : Influence Exercer - Exercer Sur - Doit Exercer - Devrait Exercer - à Exercer - Peut Exercer - Peut Exercer - Comment Exercer - Exercer Sur - Peut Exercer