Traduction de "autorités civiles" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Autorités civiles - traduction : Autorités civiles - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Alertez les autorités civiles et militaires.
Alert all military and civil authorities.
Les autorités n'ont rien dit des victimes civiles.
Officials have said nothing about civilian casualties.
Ou se peut il que les autorités civiles parviennent à s amender ?
Or will the country s civilian leaders mend their ways?
Ou se peut il que les autorités civiles parviennent à s amender ?
Or will the country s civilian leaders mend their ways?
Dans la plupart de ces tâches l'ADF soutient les autorités civiles appropriées.
In most of these tasks the ADF supports the relevant civilian authorities.
Le principal, c'est que les parents collaborent avec les autorités religieuses et civiles.
The most important thing is that parents are working closely with the clergy and the police.
non certifiés pour des utilisations civiles par les autorités aéronautiques d'un État participant
Not certified for civil use by the aviation authorities in a participating State
Un des objectifs spécifiques serait d améliorer l échange d informations entre les autorités civiles et militaires.
A particular objective would be to enhance information exchange between civilian and military authorities.
Il en va de même pour la coopération entre les autorités civiles et militaires.
The same applies to the issue of cooperation between civil and military authorities.
Parfois les autorités civiles ou militaires ont nié les faits, sans avoir véritablement mené d'enquête.
In certain cases, civil or military authorities denied that the events had taken place, without having duly investigated the allegations.
Dans de nombreux cas, le comportement des autorités civiles et militaires britanniques aggrava la situation.
In many cases, it was the behaviour of British military and civilian authorities themselves which precipitated disorder.
À nouveau, Nasser recula pour éviter une possible confrontation entre les autorités civiles et militaires.
Nasser ultimately backed down, wary of a possible violent confrontation between the military and his civilian government.
Les rumeurs en disent long sur la véritable relation entre les autorités civiles et militaires.
The rumour machine says a great deal about the true relationship between civilian and military authorities.
Il semblerait que les forces armées togolaises ne soient pas sous le contrôle des autorités civiles.
It appears that the Togolese Armed Forces are not under the control of the civilian authorities.
Il a été officiellement inauguré le 11 juillet 2013 en présence des autorités civiles et militaires.
It was officially inaugurated July 11, 2013 with civil and military authorities participating.
Largement perçue comme une agression, cette décision n'a jamais été clairement expliquée aux autorités civiles latino américaines.
The decision has never been properly explained to civilian authorities in Latin America and is widely perceived as an aggressive act.
9. Les autorités civiles et militaires de la zone de la Mission se sont généralement montrées coopératives.
9. The attitude of the civilian and military authorities in the mission area has generally been cooperative.
Les autorités nationales transfèrent le contrôle opérationnel de leur personnel au commandant d'opérations civiles de l'Union européenne.
National authorities shall transfer the operational control of their personnel to the EU Civilian Operations Commander.
Un domaine particulier où l échange d informations n est pas optimal concerne les échanges entre les autorités civiles et militaires.
A particular area where information exchange remains suboptimal is the exchange between civilian and military authorities.
En 2000, à l'occasion du Grand Jubilé, les autorités civiles et religieuses décidèrent toutefois d'organiser une procession exceptionnelle.
In 2000, on the occasion of the Great Jubilee, both civil and religious authorities took the decision for an exceptional procession, out of the habitual festivities.
Nous pensons également que la coopération entre les autorités civiles et militaires est un point déterminant et important.
Furthermore, we feel that a matter of crucial importance is cooperation between civil and military authorities.
Les autorités civiles serbes admettent aujourd'hui que l'armée en tant qu'institution protégeait Ratko Mladić jusqu'en mai 2002 au moins.
Serbian civilian authorities admit today that the army as an institution was protecting Ratko Mladic until as late as at least May 2002.
Les réparations seront exécutées en liaison avec les autorités civiles et les organismes locaux compétents de toutes les Parties.
Repairs shall be executed in conjunction with civilian authorities and relevant local agencies of all Parties.
Mais les chrétiens doivent toujours faire enregistrer leur mariage religieux auprès des autorités civiles pour qu'il soit reconnu et légal.
But Christians must always register their religious marriage with civil authorities for it to be legal.
Ces patrouilles civiles sont le résultat de la réponse inadéquate au problème des autorités puis du gouvernement de Plamen Oresharski.
These civil patrols are a consequence of the inadequate response to the problem by authorities and then government of Plamen Oresharski.
5. Prie instamment les autorités civiles et militaires dans la zone de déploiement de continuer à faire preuve de coopération
5. Underlines the importance of civilian and military authorities in the mission area continuing to have a cooperative attitude
5. Prie instamment les autorités civiles et militaires dans la zone de déploiement de continuer à faire preuve de coopération
quot 5. Underlines the importance of civilian and military authorities in the mission area continuing to have a cooperative attitude
Les autorités nationales transfèrent le contrôle opérationnel et tactique de leur personnel au commandant des opérations civiles de l'Union européenne.
Chain of command
Au niveau national, il conviendra de faire le nécessaire pour que cet échange d informations puisse être réalisé entre les autorités concernées, en particulier entre les autorités civiles et militaires.
Action will have to be taken at national level to ensure that such information exchange can take place between the relevant authorities, in particular between civilian and military authorities.
Elle représentait une division des responsabilités entre les autorités militaires israéliennes et les autorités civiles, destinée à laisser aux militaires plus de temps pour se consacrer aux questions de sécurité.
This step represented a division of duties between the Israeli military and the civilian authorities aimed at giving the military personnel more time to dedicate to security matters.
Il pensait également que les autorités civiles et religieuses étaient séparées et ne devaient pas interférer les unes avec les autres.
He also believed that the civil and church authorities were separate and should not interfere with each other.
Si le Dr Mudd arrivait à se livrer aux autorités civiles de Key West, je pourrais lui obtenir un habeas corpus.
If Doctor Mudd should be able to deliver himself to the civil authorities in Key West, I could have a writ of habeas corpus there to be served on him.
Cela mena à l exécution du principal conspirateur par les autorités civiles et la suppression de l ordre par Pie V (8 février 1571).
This led to the execution of the chief conspirators by the civil authorities and the suppression of the order by a Bull of Pius V issued on February 8, 1571.
Affaires civiles
Civil Affairs
AFFAIRES CIVILES
CIVIL AFFAIRS
Affaires civiles
J. Civil affairs
Affaires civiles.
Civilian affairs.
Les autorités semblent aussi avoir paralysé toutes les actions civiles en dommages intérêts portées devant les tribunaux par d apos anciens détenus... quot .
The authorities also appear to have blocked civil actions for damages lodged before the courts by former detainees ... quot .
Son rapport, dont le contenu n'a pas été divulgué à la présidence, a été soumis aux autorités civiles et à la juridiction militaire.
Its report, the content of which has not been divulged to the Presidency, has been submitted to the civilian authorities and the military courts.
d) Les autorités civiles apolitiques et les autorités militaires ne participeront pas aux campagnes de mobilisation des partis politiques, à l apos exception des éléments qui seraient appelés à en assurer la sécurité
(d) The non participation by the military and apolitical civil authorities in the outreach committees of the political parties, with the exception of those designated for reasons of security.
Les forces soviétiques détruisirent les tunnels et se retirèrent de la zone à l'été 1947 et le camp fut cédé aux autorités civiles autrichiennes.
In the early summer of 1947, the Soviet forces had blown the tunnels up and were then withdrawn from the area, while the camp was turned over to Austrian civilian authorities.
(activités civiles nationales)
(national civil activities)
Si l apos on découvrait un cas de torture, le Ministère chargé de surveiller les autorités civiles interviendrait, le cas échéant, en engageant des poursuites.
If a case of torture was discovered, the Ministry responsible for supervising the civil authorities would take action, if necessary by initiating proceedings.
Une action doit donc être entreprise pour sensibiliser les autorités judiciaires à l'utilisation de ces nouvelles technologies dans les procédures judiciaires civiles et pénales transfrontières.
Actions must therefore be undertaken to make judicial authorities aware of the use of these new technologies in civil and criminal crossborder judicial proceedings.
Si une menace terroriste ou les conséquences d'un incident sont au delà de la capacité des autorités civiles, l'ADF peut être appelée pour fournir le support.
If a terrorist threat or the consequences of an incident are beyond the capacity of civilian authorities to resolve the ADF may be 'called out' to provide support.

 

Recherches associées : Infrastructures Civiles - Pertes Civiles - Victimes Civiles - Applications Civiles - Pertes Civiles - Exigences Civiles - Questions Civiles - émeutes Civiles - Activités Civiles - Obligations Civiles - Zones Civiles - Poursuites Civiles - Sociétés Civiles