Traduction de "autre que convenu" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Autre - traduction : Autre - traduction : Convenu - traduction : Convenu - traduction : Convenu - traduction : Autre que convenu - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il n'a été convenu d'aucune autre rémunération. | No further remuneration was agreed. |
Toute autre information pertinente, comme convenu par les Parties. | trends, concealment methods and modi operandi used in illicit trade in tobacco, tobacco products or manufacturing equipment and |
Toute autre information pertinente, comme convenu par les Parties. | and taxes evaded |
tout autre domaine convenu d'un commun accord par les parties. | drug related research |
b Au taux de 3,5 ou à tout autre taux convenu. | b At 3.5 per cent or as otherwise agreed. |
Les consultations peuvent se tenir en personne ou par tout autre moyen convenu entre les Parties. | each Party shall ensure that administrative or judicial proceedings are available to persons with a legally recognised interest in a particular matter or who maintain that a right is infringed under its law, in order to permit effective action against infringements of its environmental law, including appropriate remedies for violations of such law. |
Il a donc été convenu que | It was then agreed that |
179. Il a aussi été convenu que | It was also agreed that |
En conséquence, il a été convenu que | As a consequence it was agreed that |
Je souligne également que nous menons ces négociations sur la base du principe fondamental selon lequel rien n'est convenu avant que tout soit convenu. | I also emphasise that we are conducting the negotiations on the basis of the fundamental principle that nothing is agreed until everything is agreed. |
11. Le Conseil est convenu que la CNUCED devrait | 11. The Board agreed that UNCTAD should |
Premièrement Nous avons convenu que les réponses seraient brèves. | To be more specific, the list contains 83 questions to the Commission. |
Il est convenu que le prix sera le suivant | It is agreed between the above mentioned parties, that the price of this wheat is to be as follows |
Il est évident que le paragraphe 13 mentionne ce qui a été convenu, et non ce qui n'a pas été convenu. | Of course, paragraph 13 records what was agreed, not what was not agreed. |
C'est convenu. | That's settled. |
C'était convenu! | But he's got to do it. lt was all settled. |
C'est convenu. | That's a agreement. |
Lieu convenu | agreed place |
Lieu convenu | agreed place of delivery at frontier |
pour toute autre modification projetée, des renseignements concernant les conséquences probables du changement pour le champ d'application mutuellement convenu du présent accord. | for any other proposed modification, information as to the likely consequences of the change for the mutually agreed coverage provided for in this Agreement. |
Il a été convenu que ce serait examiné en 2006. | There was agreement that it would be discussed in 2006. |
J'espère que vous avez la traite au prix convenu, Excellence. | I hope you have the draft for the price agreed upon, Your Excellency. |
Après un débat de procédure auquel participent M. Regaldo et M. Rood, il est convenu que cet ajout, ainsi que tout autre ajout éventuel, devront être présentés en tant qu'amendements pour la session plénière. | After a procedural discussion where Mr Regaldo and Mr Rood participated, it was concluded that this and other additions would have to be presented as amendments for the Plenary Session. |
C'était convenu ainsi. | It was to be. |
C'est convenu, capitaine. | That suits me, captain. |
C'est déjà convenu. | That is already arranged. |
Voilà, comme convenu... | There you are, our deal when you signed on. |
Mais c'était convenu! | But I've arranged it! |
Alors c'est convenu. | And a hearty handclasp. |
Port d embarquement convenu | agreed port of loading |
Il est entendu que toutes les propositions restent sur la table tant qu'elles n'ont pas été retirées par leurs auteurs et que rien n'est convenu tant que tout n'est pas convenu . | It is understood that all proposals remain on the table until withdrawn by their sponsors and that nothing is agreed until everything is agreed . |
Tout ce que vous voulez est convenu, vous le savez bien. | I agree to all you wish, as you know. |
Car après tout, on avait convenu que je tournerais un film. | After all, we had agreed I'd be filming. |
Il était convenu que la cérémonie suivrait de peu le couronnement. | It was understood the ceremony would follow the coronation. |
Nous avions convenu d'essayer. | We agreed we'd give it a shot. |
C'est convenu , répondit Pencroff. | All right, answered Pencroft. |
Comme nous avons convenu. | Like we agreed. |
Et nous avons convenu. | And we agreed. |
C'est convenu entre nous. | It's agreed between us. |
Me voilà... comme convenu. | I kept my promise Here I am |
Port de destination convenu | agreed port of destination |
Point de destination convenu | agreed place of destination |
Il est également convenu que le transfert des pouvoirs et responsabilités à la police palestinienne se fera par étapes, comme convenu dans l apos Accord intérimaire. | It is also agreed that the transfer of powers and responsibilities to the Palestinian police will be accomplished in a phased manner, as agreed in the Interim Agreement. |
Oui, dans la voiture de madame elle a dit que c'était convenu. | Yes, madame, in the carriage she said it was arranged. |
Il a été convenu que la question devrait être examinée plus avant. | It was agreed that the matter would need further consideration. |
Recherches associées : Que Convenu - Convenu Que - Convenu Que - Convenu Que - Autre Que - Autre Que - Autre Que - Autre Que - Autre Que - Autre Que - Autre Que - I Convenu Que - A Convenu Que - Ont Convenu Que