Traduction de "avaient confiance" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Confiance - traduction : Confiance - traduction : Confiance - traduction : Confiance - traduction : Confiance - traduction : Avaient confiance - traduction : Confiance - traduction : Confiance - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils avaient simplement gagné une nouvelle confiance. | They just gained a new confidence. |
Ceux que j'ai tués avaient trahi sa confiance. | Those I kill died from misusing the trust that Richard left them. |
Sami and Layla avaient besoin de regagner leur confiance. | Sami and Layla needed to rebuild the trust. |
Ils y avaient des moments où l'on devait faire confiance en notre instinct. | There were moments where we just had to use our impulses. |
Les conservateurs annoncèrent qu'ils avaient également perdu leur confiance en l'autorité morale du gouvernement. | The Conservatives announced they had also lost confidence in the government's moral authority. |
Auditeurs comme analystes ont trompé les participants aux marchés qui leur avaient fait confiance. | Auditors and analysts duped the market players that placed their trust in them. |
Ils avaient des problèmes familiaux, des mauvaises notes, ou des amis qui trahissaient leur confiance. | They had family issues, bad grades, or friends that betrayed their trust. |
Ils partirent aussitôt, sans même demander plus d'explication. La confiance qu'ils avaient en l'ingénieur était absolue. | Such perfect confidence had they in the engineer, that they set out directly, without even asking a question. |
La confiance et l'assurance avec laquelle les premiers arrangements avaient été réalisées le faisait se sentir bien. | The confidence and assurance with which the first arrangements had been carried out made him feel good. |
Beaucoup de temps sera nécessaire pour que les marchés retrouvent les niveaux de confiance qu'ils avaient précédemment. | A long time will pass before the markets recover their previous levels of confidence. |
Ils ont précisé qu apos ils n apos avaient plus du tout confiance en l apos armée. | They made it clear that they no longer had any confidence in the army. |
Il n'eût pas répondu, car, au fond, il partageait la confiance que ses compagnons avaient en Cyrus Smith. | He could say nothing, for, in the bottom of his heart he shared the confidence which his companions had in Cyrus Harding. |
Les Bhoutanais se sentent trahis par un peuple qu'ils avaient accueillis, dans lequel ils avaient placé leur confiance et avec qui ils étaient prêts à partager une destinée commune. | The Bhutanese feel that they have been betrayed by a people they had welcomed, in whom they had placed their trust and with whom they were willing to share a common destiny. |
Tous les prix étaient libellés en dollars, la monnaie parallèle dans laquelle les gens avaient appris à avoir confiance. | They quoted all the prices in dollars because that was the parallel currency which people had learned to trust. |
Avant cette attaque, aussi bien les FANCI que les Forces nouvelles avaient violé à plusieurs reprises la zone de confiance. | Prior to that attack, both FANCI and the Forces nouvelles had violated the zone of confidence on several occasions. |
Répondre à de telles requêtes aurait été une trahison envers des millions d ukrainiens qui lui avaient fait confiance, a dit Durov. | Durov said that complying with such a request would have been a betrayal of millions of Ukrainians who had trusted him. |
C'était tellement plus simple, et ça leur a donné cette confiance en eux dont ils avaient besoin pour progresser en anglais. | It was so much easier, and that gave them the confidence boost that they needed to get on with the English. |
confiance confiance confiance 95 ) 95 ) 95 ) | n 268 |
21. La délégation suédoise a observé que de nombreuses propositions utiles et intéressantes avaient été présentées au sujet des mesures de confiance. | quot 21. The delegation of Sweden indicated that many useful and interesting proposals had been submitted concerning CBMs. |
Certains de nos participants ont reporté avoir oublié des épisodes d'abus sexuels non violents perpétrés par un adulte en qui ils avaient confiance. | Some of our participants reported having forgotten episodes of nonviolent sexual abuse perpetrated by a trusted adult. |
Je dirai toutefois que les propos très engagés prononcés par M. Genscher, président en exercice du Conseil, nous avaient donné confiance et que | I would say, though, that the very strong commitment expressed by Mr Genscher, President in Office of the Council, gave us confidence and we realized that he was so determined that the German Presidency had a chance of achieving its aim and even enabling us to take important steps towards European integration. |
confiance confiance 95 ) 95 ) | confidence interval) |
Ils avaient la confiance des classes dirigeantes allemandes, étaient décidés à refuser tout compromis et croyaient que la victoire totale était à leur portée. | They enjoyed the confidence of Germany s ruling classes, were determined to reject all compromise, and believed that one more push would deliver total victory. |
Ce faisant, nous apportons une contribution vitale à l'amélioration de la législation communautaire relative à l'alimentation et aux aliments, tout en nous assurant que les consommateurs européens reprennent confiance dans la sécurité de leur nourriture, confiance qu'ils avaient perdue. | In so doing, we are making a vital contribution to the improvement of EU law on food and feedingstuffs, while also ensuring that Europe's consumers recover their confidence which had been lost in the safety of their food. |
Les internautes hongrois ont été indignés des étranges pratiques des médias hongrois et se sont plaints aussi de ce qu'ils avaient perdu confiance en eux. | Hungarian netizens were shocked over the strange practices of the newswire and also complained that they lost their trust in the Hungarian media. |
Toutefois, dans les années 1870 les bleus avaient perdu la confiance de personnes comme Ignace Bourget, qui appuyait une nouvelle faction conservatrice appelée les castors. | By the 1870s, however, figures such as Ignace Bourget had lost confidence in the bleus , and were promoting a new conservative faction known as the castors . |
Le taux LIBOR, le taux d'intérêt interbancaire, s'est envolé lors de la crise financière, parce que les banques avaient perdu confiance en leur solvabilité mutuelle. | The LlBOR rate, the inter bank interest rate, shot right up during the financial crisis, because banks lost confidence in each other's solvency. |
Au printemps de 1988, les négociations portant sur un mandat autorisant les discussions du désarmement conventionnel et de nouvelles mesures de confiance avaient presque abouti. | By spring 1988 the talks on a mandate for negotiations on conventional disarmament and fresh confidence building measures had almost been concluded. |
Alors, Anaïs Rassat, confiance, confiance, Anaïs ! | So, Anaïs Rassat, confidence, confidence, Anais! |
La peur ressentie par bon nombre de mes compatriotes devant l'étranger en général et la mondialisation en particulier, ne serait plus s'ils avaient confiance en eux. | The fear felt by many of my countrymen of foreigners in general and globalization in particular, would vanish if they had confidence in themselves. |
Ils avaient la confiance des classes dirigeantes allemandes, étaient décidés à refuser tout compromis et croyaient que la quot victoire totale quot était à leur portée. | They enjoyed the confidence of Germany s ruling classes, were determined to reject all compromise, and believed that one more push would deliver total victory. |
On le proclamait d une voix unanime l homme le plus dépravé de l univers, et chacun commençait a découvrir que ses dehors vertueux ne lui avaient jamais inspiré confiance. | Everybody declared that he was the wickedest young man in the world and everybody began to find out that they had always distrusted the appearance of his goodness. |
Les indicateurs de confiance des consommateurs et des chefs d' entreprise , qui avaient également commencé à fléchir , sont demeurés début 2008 à des niveaux dénotant une croissance soutenue . | Indicators of business and consumer confidence had also begun to decline , but in early 2008 remained at levels that pointed to sustained growth . |
Confiance | Trust |
Voilà ce qu'est la confiance, la confiance c'est humain. | This is what trust is, trust is human. |
En 1998, quand Héma Québec a commencé ses activités, à peine 38 des gens avaient encore confiance dans le système de sang au Québec, se rappelle la Dre Décary. | In 1998, when Héma Québec began operations, only 38 of people still had confidence in the blood system in Quebec, remembers Dr. Décary. |
La consolidation de la reprise et le retour à une croissance soutenue reposent essentiellement sur la confiance confiance des ménages , confiance des entreprises , confiance des épargnants . | A consolidation of the recovery and a return to sustainable growth crucially depend on confidence the confidence of households , the confidence of firms and the confidence of savers . |
Ils avaient alors souligné qu apos il était absolument essentiel que le sérieux de l apos engagement dont avaient fait preuve les parties en se lançant sur la voie du processus de Madrid soit sauvegardé et qu apos une confiance mutuelle croissante en découle. | At that time they stressed that it was absolutely essential that the serious commitment shown by the parties in embarking on the Madrid process should be preserved and that growing mutual confidence should flow from it. |
Je leur fais confiance et je fais confiance à Bahreïn. | I trust them and I trust Bahrain. |
de confiance intervalle de réponse haut 90 confiance bas 90 | low 90 c onf idenc e int erv al |
On parle de confiance en soi aie confiance en toi. | Talking about self esteem have self esteem. |
Vingt quatre pour cent des femmes ont été sexuellement agressées ou molestées par un adulte en qui elles avaient confiance dans leur enfance ou leur adolescence comme 17 des hommes. | Twenty four per cent of women have been sexually assaulted, or molested by a trusted adult in childhood or adolescence as have 17 of men. |
Donc, même quand les abus sexuels ont ou avaient lieu, de nombreux enfants n'en parlent pas par peur ou choc ou honte ou manque de confiance ou manque de soutien. | So, even when the crime of sexual violence is and was happening, many children don't speak up against it because of fear or shock or shame or confidence or lack of support. |
Elles ont déclaré qu apos elles souhaiteraient accepter la FORPRONU en tant qu apos authentique force de protection mais que les événements récents avaient détruit la confiance dans son impartialité. | They stated that they would like to accept UNPROFOR as a quot genuine protection force quot , but asserted that recent developments had destroyed the basis of confidence in the Force apos s impartiality. |
Si les fonctionnaires dans un lieu d apos affectation donné avaient confiance dans la validité d apos une méthode, ils ne contesteraient pas systématiquement les résultats d apos une enquête. | Where staff members at a particular duty station had confidence in the soundness of a methodology, they would not systematically challenge the results of a survey. |
Recherches associées : Avaient Disparues - Ils Avaient - Avaient Participé - Avaient Cessé - Avaient Quitté - Avaient Rejoint - Avaient Terminé - Avaient Manqué - Avaient Lieu - Avaient Peur - Avaient Fui - Avaient Fini - Ils Avaient - Ils Avaient Travaillé