Traduction de "avec le coeur lourd" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Coeur - traduction : Lourd - traduction : Coeur - traduction : Lourd - traduction : Lourd - traduction : Lourd - traduction : Lourd - traduction : Lourd - traduction : Lourd - traduction : Avec - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'en ai le coeur lourd. | Oh, my heart's right up in my mouth. |
Avec tant à dire que mon coeur est lourd | With so much in my heart to say |
L'histoire pèse lourd sur mon coeur ce matin. | History weighing heavy on my heart this morning. |
C est le coeur lourd et la tristesse dans l âme que j écris ce billet. | It's with a heaviness in my heart and a saddness in my soul that I write this entry. |
Nous avons quitté le camps avec le coeur lourd, en sentant que le soutien permis par nos dons n'était qu'une goutte d'eau dans l'océan. | We left that camp heavy hearted, feeling that the support provided by our donations was just a drop in the ocean. |
Le bilan est lourd, très lourd. | Of that I am certain. |
Qui peut soulever l'objet le plus lourd avec sa bite!? | Compete to see who can lift the heaviest object with your cock! |
Et mon coeur avec | And out dropped |
Remerciele avec ton coeur. | Give thanks in your heart. |
Arrête de penser avec le coeur et pense avec ta tête. | You've got to stop thinking from here, and think from here a little bit. |
Avec l'ouverture du Burgbergtunnel (), le trafic lourd la ville a été allégé. | With the opening of the Burgbergtunnel (550 m), heavy traffic in the constituent community of Bernkastel was alleviated. |
Mon coeur battait avec force. | My heart was pounding mightily. |
Tu es venu avec insouciance Iui briser le coeur. | You came nonchalantly to break her heart. |
Tu es venu avec insouciance lui briser le coeur. | You came nonchalantly to break her heart. |
Tu es venu avec insouciance lui briser le coeur. | You came nonchalantly to break her heart. |
Un gentilhomme avec un bâton planté dans le coeur. | A gentleman with a stake driven right through his heart. |
Je pariai avec lui que mon carnier serait plus lourd que le sien. | I bet him that my bag would weigh more than his. |
Nous sommes de coeur avec vous | Our hearts are with you |
Zimbabwe De coeur avec les Egyptiens | Zimbabwe Zimbabweans celebrate with Egyptians Global Voices |
allume avec ta lumière mon coeur. | Brighten my heart with your light... |
IL A QUITTÉ LA ZAMBIE AVEC LA PREMIÈRE DAME ET D'AUTRES MEMBRES PROCHES DE SA FAMILLE LE 20 OCTOBRE 2014 CEPENDANT, C'EST AVEC LE COEUR LOURD QUE NOUS NOUS ADRESSONS À VOUS AUJOURD'HUI, POUR INFORMER LA NATION QUE NOTRE BIEN AIMÉ PRÉSIDENT ET LEADER MICHAEL CHILUYA SATA EST DÉCÉDÉ | HE LEFT ZAMBIA WITH THE FIRST LADY AND OTHER CLOSE MEMBERS OF THE FAMILY ON OCTOBER 20, 2014. |
J'ai le cœur lourd. | My heart is full. |
Je n'ai pas eu le coeur de le chasser, avec ce temps. | I didn't have the heart to put him out in weather like this. |
Je lui dis que je me sentais le coeur bien lourd, que j'avais bien peu de travail, et point de quoi vivre, et que je ne savais quel parti prendre. | I told her my heart was heavy I had little work, and nothing to live on, and knew not what course to take. |
À cette vue, je me sentis incapable de crier, de faire un mouvement. Je restai immobile, le coeur lourd comme du plomb, l'air d'un cadavre, les yeux fixés sur eux. | At the sight I could neither cry out nor move, but stood, with a heart of lead and the face of a dead man, staring down at them. |
Je vous envoie le fichier maintenant. vous savez. n'estce pas? J'ai montré une mauvais image de moi à ces personnes qui m'aiment depuis longtemps. et cela rend mon coeur lourd. | I will send you that file now. If someone has too many thoughts, he loses many things as well, you know. You know what I mean, don't you? |
Je m'enfuis avec mon coeur Je m'enfuis avec mon espoir | Run away with my heart |
C'est la raison pour laquelle il nous faut approuver ce compromis avec le cur lourd. | That is why we must, with a heavy heart, agree to this compromise. |
L'Irak entier est devenu une Neda avec une balle dans le coeur. | ... The whole of Iraq has become a Neda with a bullet in her heart. |
Pourquoi avezvous le cœur lourd? | Why is your heart heavy? |
Bien qu'exilé, j'étais de tout coeur avec eux. | Despite my exile, I was a part of them with all my feelings. |
RazanSpeaks En pensée et coeur avec toi RedRazan. | RazanSpeaks Thoughts and hearts are with you RedRazan. |
Avec ton sourire vide Et ton coeur avide | С ослепшими глазами И жаждущей душой, |
Il est important d'unifier le coeur, le coeur des travailleurs, le coeur en un mandala, oui, cela est important. | It is important heart united, heart of worker, heart of one mandala, yes, that is important. |
Mais vieux, beaucoup feignent comme ils étaient morts, le plomb lourd, lent, lourd et pâle comme . | But old folks, many feign as they were dead Unwieldy, slow, heavy and pale as lead. |
Le coeur | 684 59 17.985 gt 00 59 |
Le coeur ? | A broken heart? |
Avec le coeur plein de douleur, je continue à regarder Gaza de loin. | With an aching heart I continue to watch Gaza from a distance. |
D'ailleurs, c'était quand même vachement lourd par moment avec tous ces gens qui m'agressaient tout le temps ! | BTW, it was really annoying at times with all these people who were always attacking me! |
Le rêve chinois est trop lourd | The Chinese Dream is too heavy |
Pourquoi je porte le plus lourd ? | Why did I have to carry the biggest case? |
Avez vous eu des problèmes avec votre coeur avant ? | Did you have any problem with your heart before? |
C'est un coeur avec deux initiales. E. v. B. ? | A heart and the letters E. v. B. |
avec elles j'entonnerais, du plus profond de mon coeur, | Then would I use them all to sing from the depths of my heart |
Attention avec ce truc lourd ! Vas y lentement, maintenant. C'est bien, en douceur. | Be careful with that heavy thing! Take it slowly now. That's right, easy does it. |
Recherches associées : Le Coeur Lourd - Coeur Est Lourd - Avec Le Coeur - Fait Avec Le Coeur - Jouer Avec Le Coeur - Avec Un Coeur - Avec Votre Coeur - Le Type Lourd - Lourd