Traduction de "avoir de tes nouvelles" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'espère avoir de tes nouvelles. | I'm looking forward to hearing from you. |
J'espère avoir de tes nouvelles. | I hope to hear from you. |
J'aime avoir de tes nouvelles. | I like to hear from you. |
Et donnemoi de tes nouvelles. | I promise. |
J'ai hâte d'avoir de tes nouvelles. | I am looking forward to hearing from you soon. |
Je veux entendre de tes nouvelles. | I want to hear from you. |
Theo a demandé de tes nouvelles. | Especially since Theo asked for you. |
Je veux de tes nouvelles, Sally. | I want to hear about you, Sally. |
Qui me donnera de tes nouvelles ? | How am I gonna know about you, Tommy? |
J'attends avec impatience d'avoir de tes nouvelles. | I look forward to hearing from you. |
Ils ont tous demandé de tes nouvelles. | They asked all about you I was so happy |
Enfin... Tu me donneras de tes nouvelles. | Every day. |
Tes nouvelles sontelles bonnes ou mauvaises ? | Is thy news good or bad? |
Personne n'est venu prendre de tes nouvelles hier ? | Did anybody call on you yesterday? |
Pourquoi n'as tu jamais donné de tes nouvelles ? | How come you never called and told me where you were? |
Il a sűrement besoin d'avoir de tes nouvelles. | He probably needs to hear from you. |
C est par ta honte que j aurai de tes nouvelles. | It will be through your disgrace that I shall have news of you. |
Tu peux avoir tes deux passeports. | You can have your two passports. |
Je commence à en avoir assez de tes mensonges. | I'm getting tired of your lies. |
Depuis si longtemps que je n'ai pas eu de tes nouvelles. | You know, I haven't seen you, not since I opened the salon. And I haven't heard from you in... In six years, Anna. |
JULIETTE moi Ah! quelles nouvelles? pourquoi tu essorez tes mains? | JULlET Ah me! what news? why dost thou wring thy hands? |
Mais la première chose queNmon père m'a demandée, c'est de tes nouvelles. | But the first thing my father asked about was you. |
Si Theo demande de tes nouvelles, c'est qu'il a ses raisons, non ? | And if Theo asks especially for you he'll have a reason, won't he? |
J'espère avoir de vos nouvelles. | I hope to hear from you. |
Je fiai pas eu de tes nouvelles, mais tu doss être très occupé, | I have no news from you, which means you're probably busy, |
Tu ne nous as pas donné de tes nouvelles. Nous étions vraiment inquiets. | We didn't know where you were, you never wrote |
Je voudrais que tu aies mes os et moi tes nouvelles. | I would thou hadst my bones and I thy news. |
Je ne me rappelle pas avoir requis tes conseils. | I don't recall asking for your advice. |
J'espère avoir bientôt de vos nouvelles. | I look forward to hearing from you soon. |
JULIETTE Je voudrais que tu eusses mes os, et je tes nouvelles | JULlET I would thou hadst my bones, and I thy news |
Je ne devrais pas avoir à te dire de faire tes devoirs. | I shouldn't have to tell you to do your homework. |
Tu vas avoir des ennuis si tes parents découvrent ça. | You'll get into trouble if your parents find out. |
Tu vas avoir des ennuis si tes parents le découvrent. | You'll get into trouble if your parents find out. |
N'oublie pas de donner un pourboire au porteur pour avoir porté tes bagages. | Don't forget to tip the porter for carrying your luggage. |
Non ! Tu pourras regarder la télévision après avoir fait tes devoirs. | No! After you do your homework, you can watch television. |
Et tes cheveux sont en feux, tu dois avoir perdu l'esprit | And say your hair's on fire, you must've lost your wit, yeah |
Vous voulez avoir des nouvelles de mon avocat ? | Do you want to meet my lawyer? |
J'espère avoir des nouvelles de ma femme, Mollie. | 'Tis news of me wife I've come for, Mollie Monahan. |
i) Avoir accès aux nouvelles technologies | (i) To gain access to new technologies |
On devrait avoir des nouvelles vite. | We may have news from him any day now. |
Et tu drogues tes patients pour avoir une vie sociale les fins de semaines? | And you drug your Hobbit patients so you will have a social life on the weekends. |
On voudrait avoir tes talents à HangEnder.et... et ce serait ton salaire de départ. | We could really use your skills at HangEnder. And... this would be your starting salary. |
Tom s'attend à avoir des nouvelles de Marie bientôt. | Tom expects to hear from Mary soon. |
De nouvelles réunions doivent avoir lieu la semaine prochaine. | Additional meetings are planned to take place next week. |
De nouvelles consultations devraient avoir lieu sur cette question. | Further consultations should be held on that aspect. |
Recherches associées : Avoir Des Nouvelles - Avoir De Nouvelles Expériences - Avoir Des Nouvelles De - Tes Parents - Tes Devoirs - Tes Livres - Tes Compétences - Tes Devoirs - Tes Vacances - Tes Vacances - Tes Idées - Tes économies - Tes Yeux - Tes Initiales