Traduction de "avoir tendance à" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avoir - traduction : Avoir - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Avoir - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Avoir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elles ont tendance à avoir une pensée en réseau. | They tend to be web thinkers. |
Et nous avons tendance à avoir ce genre de sentiment... | And, we are prone to this type of feeling, |
Les personnes rousses ont tendance à avoir des taches de rousseur. | Red haired people tend to have freckles. |
D'ici à 2015, avoir maîtrisé le paludisme et d'autres grandes maladies, et avoir commencé à inverser la tendance actuelle | To have, by 2015, halted and begun to reverse the incidence of malaria and other major diseases |
Cible 8 D'ici à 2015, avoir maîtrisé le paludisme et la tuberculose, et avoir commencé à inverser la tendance actuelle | Target 8 Have halted by 2015 and begun to reverse the incidence of malaria and tuberculosis |
Bogota et son cout de la vie ont tendance à avoir mauvaise réputation. | Bogotá and its price points tend to get a bad rap. |
Les philosophes ont tendance à avoir peu de contact avec le monde extérieur. | Philosophers tend to have little contact with the outside world. |
Lorsque vous éduquez une fille, elle a tendance à avoir beaucoup moins d'enfants. | When you educate a girl, she tends to have significantly fewer kids. |
Les femmes enceintes ont tendance à avoir un risque élevé de carence en biotine. | Pregnant women tend to have a high risk of biotin deficiency. |
T. o. luteola a tendance à avoir plus de bandes que T. o. ornata . | T. o. luteola tends to have more striping than T. o. ornata . |
Alors bien sûr, lorsque vous éduquez une fille, elle a tendance à se marier plus tard dans la vie, elle a tendance à avoir des enfants plus tard dans la vie, elle a tendance à avoir moins d'enfants, et ces enfants qu'elle a, elle les éduque d'une façon plus éclairée. | So of course, when you educate a girl, she tends to get married later on in life, she tends to have kids later on in life, she tends to have fewer kids, and those kids that she does have, she educates them in a more enlightened fashion. |
Vous allez avoir plus tendance à abandonner avant la fin des 30 minutes par rapport à vous. | You will be more likely to give up before the 30 minutes elapse compared to you. |
Vous allez avoir plus tendance à abandonner avant la fin des 30 minutes par rapport à vous. | You will be more likely to give up before the 30 minutes elapse, compared to you. |
Par conséquent, nous avons tendance à avoir les mains au chaud pendant la phase de réparation. | Therefore, we tend to have warm hands during the repair phase. |
Cible 7 D'ici à 2015 avoir stoppé la propagation du VIH sida et commencé à inverser la tendance actuelle | Target 7 Have halted by 2015 and begun to reverse the spread of HIV AIDS |
Mme Gregr aimerait avoir des précisions sur la tendance générale qui prévaut dans le monde à cet égard. | She would be grateful for further information about the general global trend in that respect. |
Ces nouveaux membres pourraient avoir tendance à donner la priorité à leurs intérêts nationaux au sein des forums de l UE. | The upshot may be a tendency for the new members to press their national interests more forcefully in EU fora. |
Cibles 7et 8 D'ici à 2015, avoir stoppé la propagation du VIH sida et commencé à inverser la tendance actuelle. | Goals 7 and 8 To have, by 2015, halted and begun to reverse the spread of HIV AIDS. |
Les groupes humains peuvent avoir l'air de ruches durant de brefs instants, mais ils ont tendance à se diviser. | Human groups may look like hives for brief moments, but they tend to then break apart. |
Et vous savez, quand vous éduquez un garçon, sa famille a tendance à avoir moins d'enfants, mais seulement légèrement. | And you know, when you educate a boy, his family tends to have fewer kids, but only slightly. |
Les régions les moins favorisées ont tendance à avoir plus de PME que la moyenne (Nam et autres, 1991). | (iv) Diffusion of R TD discoveries to developing regions outside Europe. |
Le vent me paraît avoir une tendance à tourner dans l'ouest, et, après avoir eu bon vent pour venir, nous aurons bon vent pour nous en aller. | The wind seems to me to be likely to shift to the west, and after having had a fair wind for coming we shall have a fair wind for going back. |
Jusqu à maintenant nous avons eu tendance à avoir ce qu'on appelle des technologies d'assistance, qui sont développées indépendamment des technologies ordinaires. | Up till now, we've tended to have specialist assistive technologies as it's called that's developed independently of the mainstream (ones). |
On peut trouver d autres biais similaires leshommes peuvent avoir davantage tendance que les femmes à connaître d autreshommes et, bien sûr, les usagers de drogues auront plus tendance que les autres àconnaître d autres usagers. | Other similar biases can be present in the reporting males may be more likely than females to know other males, and drug users will be more likely than willnon users to know other users. |
Le maintien de cette tendance pouvait avoir des conséquences désastreuses, surtout dans les pays en développement. | The continuation of the present trends could have disastrous consequences, especially in developing countries. |
Mais après avoir réduit la tendance baissière de 2008 2009, ils se sont trouvés à court de munitions intellectuelles et politiques. | But, having cut off the downward slide of 2008 2009, they ran out of intellectual and political ammunition. |
On sait qu'il aura plutôt tendance à avoir une meilleure qualité de vie, notamment quand il y a des maladies graves. | We know he will probably have a better quality life, in particular, during serious illness. |
Notre propre tendance à l'autoglorification nous laisse penser que les problèmes très importants doivent avoir des solutions très importantes et surtout coûteuses. | Our own sense of self aggrandizement feels that big important problems need to have big important, and most of all, expensive solutions attached to them. |
Ce chiffre continue d'être considéré comme relativement élevé et est indicatif du maintien d'une forte tendance culturelle à avoir une famille nombreuse. | This figure is still seen to be fairly high indicating the continuing strong cultural tendency towards having large families. |
Mais les nombres imaginaires ont tendance à avoir mauvaise réputation car ils sont appelés imaginaires alors les gens pensent qu'ils n'existent pas. | But imaginary numbers tend to get a bad rap because they're called imaginary numbers, so some people think that they exist less than other things. |
Les Danois ont lancé la tendance et je félicite M. Magri de leur avoir emboîté le pas. | The Danes set this trend, and I congratulate Mr Magri for keeping it up. |
6.4 Les nudges peuvent entraîner des effets négatifs, qui se traduisent par le fait qu un individu peut avoir tendance à agir de manière plus vertueuse après avoir mal agi, et inversement. | 6.4 Nudges can have negative effects, as demonstrated by the fact that an individual may tend to act more virtuously after having behaved badly, and vice versa. |
Les flux migratoires en direction de l Union européenne vont avoir tendance à s intensifier en raison de la demande de travail croissante adressée à ces populations. | Immigration flows into the EU are likely to rise because of a growing demand for their labour, yet thirdcountry nationals already in the EU are more likely than EU nationals to be unemployed, or to be working in low skilled and low paid jobs. |
Durant ce balancement, la barre en T de la machine 3 DH peut avoir tendance à s'écarter des alignements verticaux et horizontaux spécifiés. | During the rocking action, the T bar of the 3 D H machine may tend to diverge from the specified horizontal and vertical alignment. |
Ils vivent longtemps, et ont tendance à mourir durant leur sommeil. très rapidement, et souvent, je peux le dire, après avoir fait l'amour. | They live a long time, and tend to die in their sleep, very quickly, and often, I can tell you, after sex. |
Cette tendance devrait avoir dans l'avenir proche des effets appréciables sur l'évolution structurelle du secteur mondial de l'électronique. | It was expected that this trend would have significant effects on structural changes in the world's electronics sector in the near future. |
Alors, quand ils pensent à une défense contre la tyrannie, ils ont tendance à considérer des choses comme il devrait y avoir une règle de droit. | So, when they think of a defense against tyranny, they tend to think of things like there should be a rule of law. |
Les places financières et les taux de change sont devenus plus instables et les indices financiers mondiaux semblent avoir tendance à redevenir plus volatiles. | Turbulence in currency markets and exchange rate volatility have been higher in the 1990s. The potential volatility of the world apos s finances seems to have increased again. |
Mais parfois, même une version moins chère peut avoir des côtés charmants, peut inspirer encore un peu de vie dans une tendance à l'agonie. | But even sometimes a cheaper version can actually have some charming aspects, can breathe a little extra life into a dying trend. |
Durant ce balancement, la barre en T de la machine 3 D H peut avoir tendance à s'écarter des alignements verticaux et horizontaux spécifiés. | During the rocking action, the T bar of the 3 D H machine may tend to diverge from the specified horizontal and vertical alignment. |
Après soixante dix ans de paix, on peut avoir tendance à oublier que sans cet acquis, aucune autre n'aurait été possible par la suite. | After 70 years of peace, it has been forgotten, in some quarters, that without this achievement, none of the other subsequent achievements would have been possible. |
Si le ministre des Finances équilibre son budget, la dette nationale reste identique tout au long du cycle, sans avoir tendance à augmenter ou à se contracter. | If the finance minister gets his sums right, the national debt remains the same over the cycle, with no tendency to grow or contract. |
Les terroristes du milieu du 20e siècle avaient tendance à avoir des objectifs politiques relativement bien définis, qui étaient souvent mal servis par les tueries. | Terrorists in the mid 20th century tended to have relatively well defined political objectives, which were often ill served by mass murder. |
On a observé que les patients recevant une dose plus élevée (40 mg kg) ont eu tendance à avoir un titre d anticorps plus élevé. | A tendency was observed for patients treated with a higher dose (40 mg kg) to develop higher titers of antibodies. |
Après soixante dix ans de paix, on peut avoir tendance à oublier que sans cette première réussite, aucune autre n'aurait été possible par la suite. | After 70 years of peace, it has been forgotten, in some quarters, that without this first achievement, none of the other subsequent achievements would have been possible. |
Recherches associées : A Tendance à Avoir - Avoir Tendance à éviter - Ont Tendance à Avoir - Tendance à L'amélioration - Tendance à Venir - Une Tendance à - Tendance à Saigner - Tendance à Développer - Tendance à Ignorer - Tendance à Délaisser - Tendance à L'augmentation - Plutôt Tendance à - Tendance à L'amélioration - Tendance à L'accélération