Traduction de "une tendance à" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Une tendance à - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
ayant une tendance à l'hypoglycémie, | have a tendency to hypoglycaemia, |
ayant une tendance à l'hypoglycémie, | were previously already controlled on rather low blood glucose levels, |
Et donc une réunion a tendance à conduire à une autre réunion et a tendance à conduire à une autre réunion. | So one meeting tends to lead to another meeting and tends to lead to another meeting. |
Et donc une réunion a tendance à conduire à une autre réunion et a tendance à conduire à une autre réunion. | So one meeting tends to lead to another meeting, which leads to another meeting. |
Il a une tendance à l'exagération. | He has a tendency toward exaggeration. |
Maher une tendance à la centralisation. | Maher can be duplicated in the rural areas of Northern Ireland. land. |
Une tendance à être attiré par les hommes | An inclination to be attracted to men |
Le vent a une légère tendance à fraîchir. | The wind freshens. |
C'est une tendance à la hausse fort inquiétante. | That is an upward and quite discomforting trend. |
La tendance est à une économie plus dirigée. | The trend was towards more control of the economy. |
Tous les pouvoirs ont une tendance à abuser. | All powers tend towards abuse. Always ! |
C'est une tendance claire. | This is a clear pattern. |
une tendance hémorragique prononcée | If you have a bleeding tendency, your doctor will weigh the risk of Refludan administration against its benefit. |
C'est une tendance positive. | This reflects badly on the Commission. |
La clarté est une tendance vers le blanc et l obscurité une tendance vers le noir. | Clarity is a tendency towards white, and obscurity is a tendency towards black. |
Ensuite, tous les individus ont une tendance à s'aligner. | Second, all the individuals have a tendency to line up. |
Et c'est une tendance très importante à laquelle réfléchir. | And that's a very important trend to think about. |
Elles ont tendance à avoir une pensée en réseau. | They tend to be web thinkers. |
Les marchés boursiers affichent une tendance à la reprise. | Stock markets are rallying. |
Mais à présent une tendance plus stable se dessine. | But now we can see a more consistent trend developing. |
Pour chaque tendance... sur cette planète, il y a une contre tendance . | For every trend on this planet, there's a counter trend. |
Une réévaluation accélèrerait cette tendance. | Revaluation would accelerate this trend. |
On a une tendance décente. | We have a decent trend. |
Mais c'est une tendance faible. | But it's a nice tendency. |
Ces exemples indiquent une tendance. | These examples indicate a trend. |
constitue une tendance comportementale importante. | An important behavioural trend has been the changing role of females in economic and social life. |
Enfin, elle a exporté une tendance économique à la baisse. | And, finally, America has exported its economic downturn. |
Une autre tendance s est tout de même exprimée à Copenhague. | Fortunately, a counter trend in Copenhagen is also worth noting. |
Une tendance qui incite les activistes à prédire la victoire. | This led activists to announce success. |
J'ai raconté une histoire aussi à propos de cette tendance. | I was telling a story also, about this tendancy. |
Après 1980, il avait tendance à évoquer une réalité idéalisée. | During the eighties, he tended to evoke an idealized reality. |
La mortalité maternelle a révélé une tendance à la baisse. | Maternal mortality has also been falling. |
L'État membre doit démontrer une tendance à ignorer la législation. | There has to be a pattern of behaviour by a Member State of ignoring the law. |
Puis il y a une tendance à la dépression qui... | Then there's a trend of depression that's been... Continues Indistinct |
Une tendance généralisée à l européanisation du marché se dessine toutefois. | There is, however, a general trend towards the Europeanisation of the market. |
Elles ont une tendance à se regrouper et sont difficiles à disperser. | They have a tendency to aggregate and are difficult to dispose of. |
Une légère tendance à la hausse est observée dans une majorité de pays. | A slight upward trend can be noted in a majority of countries. |
Une tendance à une exposition inférieure au métabolite actif a également été constatée. | There was also a trend to lower exposure to the active metabolite. |
Vous auriez tendance à confondre une tasse de thé avec une dose d'héroïne. | You seem to be getting confused between a cup of tea and a dose of heroin. |
Il n'a pas les résultats, il y a une tendance à en bloquer l'accès. Il n'a pas les résultats, il y a une tendance à en bloquer l'accès. | They don't have the test scores, and there's a whole thing of trying to block the data. |
Et renforce ainsi la dangereuse tendance à la privatisation de la censure en ligne une tendance déjà à l'oeuvre dans l'application du droit d'auteur. | By doing so, it is reinforcing the dangerous trend toward privatized online censorship a trend we've gotten used to in the context of copyright enforcement. |
Donc cette tendance à l'ordre n'est pas toujours une bonne chose. | So this tendency towards order is not always a good thing. |
Il y a peut être une tendance plus profonde à l ouvre. | There may be a deeper bias at work. |
À partir de 1990 la localité montre une légère tendance positive. | Since 1990 the town shows a slight positive trend. |
Une analyse de tendance est réalisée à partir de ces données. | An analysis of the trends was carried out using this data. |
Recherches associées : Une Tendance - Une Tendance - Une Tendance - Une Tendance - Ont Une Tendance - Mener Une Tendance - Une Grande Tendance - Suit Une Tendance - établir Une Tendance - Présentent Une Tendance - Affichent Une Tendance - Suggèrent Une Tendance - Créer Une Tendance - Une Tendance Qui