Traduction de "affichent une tendance" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Affichent une tendance - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les marchés boursiers affichent une tendance à la reprise. | Stock markets are rallying. |
Toutefois, les données les plus récentes révèlent que les prix affichent de nouveau une tendance à la baisse. | However, the latest information indicates that prices are again following a downward trend. |
Il est toutefois observé que les importations de produits chinois affichent une tendance à la hausse depuis 2001. | It is, however, noted that Chinese imports have, since 2001, an increasing trend. |
Par ailleurs, les données les plus récentes montrent que les prix affichent de nouveau une tendance à la baisse. | Further, the latest information indicates that prices are again following a downward trend. |
Les importations ne faisant pas l'objet d'un dumping en provenance de Corée et de Taïwan affichent une tendance identique. | The non dumped imports from Korea and Taiwan showed an identical trend. |
L'adaptation proposée pour le mécanisme d'intervention est inacceptable, d'autant plus que les taux d'intérêt affichent une tendance à la hausse. | The proposed adaptation of the intervention mechanism is unacceptable especially as the interest allowance keeps on rising. |
Les ventes de systèmes endoscopiques de prélèvement de vaisseaux dans l EEE sont sensiblement moins élevées qu aux États Unis, mais affichent une tendance à la hausse. | The EEA sales of EVH systems are significantly lower than in the United States but show a growing trend. |
Il est à noter que, d après certains opérateurs sur le marché, les importations de produits semi finis en provenance des pays concernés affichent effectivement une tendance à la hausse. | It is noted that according to some operators in the market, imports of semi finished products from the countries concerned indeed appeared to have an increasing trend. |
Toutefois, les données relatives au rendement global de ses actifs nets affichent la même tendance que celle constatée pour le produit concerné dans les cinq autres sociétés. | However its global return on net assets data followed the same trend as the one found for the product concerned in the other five companies. |
Aujourd'hui, la doctrine commune est que l'économie américaine est en progression régulière, que ses indicateurs affichent une tendance de plus forte expansion et que les chiffres du marché du travail sont supérieurs aux prévisions. | The consensus nowadays is that the US economy is growing steadily, with the leading indicators pointing toward further expansion, and labor market data surpassing expectations. |
Il convient de préciser que, bien qu elles aient globalement diminué entre 2001 et la période d enquête, les importations en provenance de Russie et de la RPC affichent une tendance à la hausse depuis 2002. | It has to be noted that although imports from Russia and China decreased overall between 2001 and the IP, they showed an increasing trend since 2002. |
Les enquêtes de confiance auprès des chefs d' entreprise et des consommateurs , qui affichent une tendance à la baisse depuis l' été 2007 , continuent dans l' ensemble d' aller dans le sens d' une poursuite de la croissance . | Surveys of business and consumer confidence , which have followed a downward trend since the summer of 2007 , overall remain consistent with ongoing growth . |
Si les paquets de cigarettes affichent une mise en garde, pourquoi pas les aérosols? | On 24 May last US researchers further outlined their most recent, scientific findings on ozone depletion. |
D'autres compagnies européennes affichent des chiffres inquiétants. | The results of other European companies are giving cause for concern. |
Tous affichent les chiffres de 1 à 10 | All of them display numbers from 1 to 10 |
Et ils affichent littéralement leur bouleversement, leur indignation, | And so you can see, literally, signs of their shock ... signs of their outrage ... |
Les décalages de l'outil sont affichent à droite | The tool offsets are displayed to the right |
Certains bulletins de vote affichent des messages plus politiques | Some of the ballots carried more politically committed messages |
Les tableaux suivants affichent les raccourcis clavier par défaut. | The following tables show you the default shortcuts. |
Imaginez donc des blancs qui affichent des papiers blancs. | So imagine white guys pasting white papers. |
2.4 Certains pays affichent des meilleures performances que d'autres. | 2.4 Some countries are performing better than others. |
4.8 Certains pays affichent des meilleures performances que d'autres. | 4.8 Some countries are performing better than others. |
5.6 Certains pays affichent des meilleures performances que d'autres. | 5.6 Some countries are performing better than others. |
Quoi qu'il en soit, les recettes affichent un déficit. | Nevertheless, we do have a fall in incomes. |
Même si les États membres plus développés ont tendance à être légèrement plus tolérants, certains d'entre eux affichent encore des résultats médiocres, et la hausse du chômage pourrait conduire à la multiplication des actes discriminatoires. | Although the more developed MS tend to be slightly more tolerant, some of these still score low and increasing unemployment could lead to more acts of discrimination. |
C'est une tendance claire. | This is a clear pattern. |
une tendance hémorragique prononcée | If you have a bleeding tendency, your doctor will weigh the risk of Refludan administration against its benefit. |
C'est une tendance positive. | This reflects badly on the Commission. |
La clarté est une tendance vers le blanc et l obscurité une tendance vers le noir. | Clarity is a tendency towards white, and obscurity is a tendency towards black. |
Les vues fil de fer orthogonales affichent la scène comme une projection orthogonale suivant l'un des axes. | The orthographic wireframe views show the scene as an orthographic projection on one of the coordinate planes. |
Ils sont viables et compétitifs dans des conditions de marché normales, et affichent une productivité en hausse. | They are viable and competitive in normal market conditions, and show increasing productivity. |
Ils sont viables et compétitifs dans des conditions de marché normales et affichent une productivité en hausse. | They are viable and competitive in normal market conditions, and show increasing productivity. |
Pour chaque tendance... sur cette planète, il y a une contre tendance . | For every trend on this planet, there's a counter trend. |
Certaines parties intéressées ont souligné l évolution positive de certains facteurs de préjudice, faisant valoir qu il ne suffisait pas que d autres indicateurs tels que les prix de vente et la rentabilité affichent une tendance négative pour conclure que l industrie communautaire avait subi un préjudice important. | Certain interested parties pointed to the positive trends of certain injury factors and claimed that it would not be sufficient that other injury indicators such as sales prices and profitability showed negative trends to conclude that material injury had been suffered by the Community industry. |
La boîte de dialogue Nouveau jeu affichent plusieurs possibilités 160 | The New Game dialog consistes of the following groupboxes |
Tous les grands pays producteurs de médicaments dans l'UE affichent une balance commerciale positive avec les États Unis. | All the major pharmaceutical producing nations in the EU enjoy a positive trade balance with the US. |
Tous les grands pays européens producteurs de produits pharmaceutiques affichent une balance commerciale positive avec les États Unis. | All the major pharmaceutical producing nations within the EU enjoy a positive trade balance with the US. |
Une réévaluation accélèrerait cette tendance. | Revaluation would accelerate this trend. |
On a une tendance décente. | We have a decent trend. |
Mais c'est une tendance faible. | But it's a nice tendency. |
ayant une tendance à l'hypoglycémie, | have a tendency to hypoglycaemia, |
ayant une tendance à l'hypoglycémie, | were previously already controlled on rather low blood glucose levels, |
Ces exemples indiquent une tendance. | These examples indicate a trend. |
constitue une tendance comportementale importante. | An important behavioural trend has been the changing role of females in economic and social life. |
Au vu des cours actuels du pétrole et des cotations sur les marchés à terme , qui affichent une tendance à la hausse , les taux d' inflation annuels ne devraient diminuer que légèrement dans les mois à venir avant de remonter sensiblement vers la fin de l' année . | On the basis of the current level of oil prices and oil price futures , which show an upward slope , annual inflation rates are likely to fall only slightly in the months ahead before rising again significantly towards the end of the year . |
Recherches associées : Ils Affichent - Une Tendance - Une Tendance - Une Tendance - Une Tendance - Ont Une Tendance - Mener Une Tendance - Une Grande Tendance - Une Tendance à - Suit Une Tendance - établir Une Tendance - Présentent Une Tendance - Suggèrent Une Tendance - Créer Une Tendance