Traduction de "baisser les yeux" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Baisser - traduction : Baisser les yeux - traduction : Baisser les yeux - traduction : Yeux - traduction : Yeux - traduction : Baisser - traduction : Yeux - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette personne peut être renfermée, baisser les yeux, baisser le ton, faire des pauses, avoir un débit saccadé. | That person may be withdrawn, look down, lower their voice, pause, be kind of herky jerky. |
C'est un déshonneur et nous devrions baisser les yeux de honte. | That is a total disgrace, about which we should hang our heads in shame. |
Adieu mes pieds ! (Elle venait de baisser les yeux, et ses pieds lui semblaient s éloigner à perte de vue.) | Good bye, feet!' (for when she looked down at her feet, they seemed to be almost out of sight, they were getting so far off). |
On lui avait appris à lire dans du latin. Il avait été élevé à baisser les yeux et à parler bas. | He had been taught to read in Latin he had been trained to keep his eyes on the ground and to speak low. |
Les cotes vont baisser. | The odds will go down. |
Peuton baisser les stores ? | Could we pull the shade? |
Comment peut on les baisser ? | How can inflation expectations be lowered ? |
Je peux baisser les mains ? | Listen, Mr. Charles, can I take my hands down? |
Je dois baisser les stores. | I have to draw the blinds. |
Comme ce rival baissait la tête en se versant familièrement un verre d eau de vie sur le comptoir, d un regard Amanda ordonna à Julien de baisser les yeux. | While this rival's head was lowered as he familiarly poured himself out a glass of brandy upon the counter, with a glance Amanda ordered Julien to lower his gaze. |
Baisser | Step Down |
Baisser | Lower |
Il faut encore baisser les coûts. | You know you must get these castings down. They're too high. |
Mais sans baisser les bras. Déclic | It's going off on its own. |
Donc, si on peut baisser les lumières. | So, if we have the lights down. |
Des campagnes seront menées pour les baisser. | The responsibility of the Commission and the Member States does not rest here. |
Baisser le son | Decrease Volume |
Baisser le sept. | Bring down the seven. |
Baisser la fréquence | Decrease frequency |
Baisser le volume | Volume Down |
Nous allons baisser. | Our stocks are about to drop. |
USA comment baisser l u0027impôt sur les sociétés | The Corporate Tax Conundrum |
USA comment baisser l u0027impôt sur les sociétés | The Corporate Tax Conundrum |
Peut on baisser les lumières s'il vous plaît ? | Could we bring down the lights please? |
T'es pas du genre à baisser les bras. | You're not the kind to give up, Sebastian. |
Le passage au catalyseur fait baisser les puissances. | It was also built in Turkey, by Tofaş. |
Il devrait encore baisser. | It may decline some more. |
Le dollar doit baisser | Dollar must go down |
Veuillez baisser le niveau. | Please turn down the volume. |
Il commençait à baisser. | It began to fall. |
Voulezvous baisser votre fenêtre | Do you want to roll your window down? |
Non, je vais baisser. | No, no, no. I'll turn it off. |
Liban Les tarifs des communications par mobiles vont baisser | Lebanon Cell Phone Prices to Drop Global Voices |
Les responsables américains doivent faire baisser la température politique. | Administration officials should lower the political temperature. |
Peut on baisser les lumières s'il vous plaît ? Merci. | Could we bring down the lights please? Thank you. |
Nous nous sommes donc contentés de baisser les bras. | So we just switch off |
Sinon, que faut il changer pour les faire baisser ? | If not, what do you need to do to change that to get malaria down? |
Ce n'est pas le moment de baisser les bras. | But at this same moment, Mr President, terror, mur ders, arrests, torture and the utmost repression are rampant over South Africa over the whole of the southern part of Africa, I mean. |
Les émissions de CO2 doivent baisser de façon radicale. | The emission of CO2 must be drastically reduced. |
Pour baisser les coûts, il faudrait en produire vingt. | To bring the cost down to your figure, Mr. Barr, you'd have to build 20 ships. |
En traitant les autres MST pour baisser les taux de transmission. | Trying to change transmission rates by treating other sexually transmitted diseases. |
Les réformes fiscales feront baisser les attentes salariales et donc inflationnistes. | The tax change will lower wage expectations and therefore inflationary expectations. |
Dans les deux cas, le dollar doit continuer à baisser. | Either way, the dollar collapse has to continue. |
Vous pouvez les baisser complètement, en fait hors de portée. | You can put them down, essentially out of the way. |
Que l'on ne laisse pas baisser les feux, répondit Mr. | Do not let the fires go down, replied Mr. Fogg. |
Recherches associées : Baisser Les Prix - Baisser Les Salaires - Les Yeux - Les Yeux Dans Les Yeux - Faire Baisser Les Prix - Faire Baisser Les Prix - Faire Baisser Les Salaires - Faire Baisser Les Dépenses - Puis Baisser - Se Baisser - Baisser Fortement