Traduction de "baisser les yeux" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Baisser - traduction : Baisser les yeux - traduction : Baisser les yeux - traduction : Yeux - traduction : Yeux - traduction : Baisser - traduction : Yeux - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cette personne peut être renfermée, baisser les yeux, baisser le ton, faire des pauses, avoir un débit saccadé.
That person may be withdrawn, look down, lower their voice, pause, be kind of herky jerky.
C'est un déshonneur et nous devrions baisser les yeux de honte.
That is a total disgrace, about which we should hang our heads in shame.
Adieu mes pieds ! (Elle venait de baisser les yeux, et ses pieds lui semblaient s éloigner à perte de vue.)
Good bye, feet!' (for when she looked down at her feet, they seemed to be almost out of sight, they were getting so far off).
On lui avait appris à lire dans du latin. Il avait été élevé à baisser les yeux et à parler bas.
He had been taught to read in Latin he had been trained to keep his eyes on the ground and to speak low.
Les cotes vont baisser.
The odds will go down.
Peuton baisser les stores ?
Could we pull the shade?
Comment peut on les baisser ?
How can inflation expectations be lowered ?
Je peux baisser les mains ?
Listen, Mr. Charles, can I take my hands down?
Je dois baisser les stores.
I have to draw the blinds.
Comme ce rival baissait la tête en se versant familièrement un verre d eau de vie sur le comptoir, d un regard Amanda ordonna à Julien de baisser les yeux.
While this rival's head was lowered as he familiarly poured himself out a glass of brandy upon the counter, with a glance Amanda ordered Julien to lower his gaze.
Baisser
Step Down
Baisser
Lower
Il faut encore baisser les coûts.
You know you must get these castings down. They're too high.
Mais sans baisser les bras. Déclic
It's going off on its own.
Donc, si on peut baisser les lumières.
So, if we have the lights down.
Des campagnes seront menées pour les baisser.
The responsibility of the Commission and the Member States does not rest here.
Baisser le son
Decrease Volume
Baisser le sept.
Bring down the seven.
Baisser la fréquence
Decrease frequency
Baisser le volume
Volume Down
Nous allons baisser.
Our stocks are about to drop.
USA comment baisser l u0027impôt sur les sociétés
The Corporate Tax Conundrum
USA  comment baisser l u0027impôt sur les sociétés
The Corporate Tax Conundrum
Peut on baisser les lumières s'il vous plaît ?
Could we bring down the lights please?
T'es pas du genre à baisser les bras.
You're not the kind to give up, Sebastian.
Le passage au catalyseur fait baisser les puissances.
It was also built in Turkey, by Tofaş.
Il devrait encore baisser.
It may decline some more.
Le dollar doit baisser
Dollar must go down
Veuillez baisser le niveau.
Please turn down the volume.
Il commençait à baisser.
It began to fall.
Voulezvous baisser votre fenêtre
Do you want to roll your window down?
Non, je vais baisser.
No, no, no. I'll turn it off.
Liban Les tarifs des communications par mobiles vont baisser
Lebanon Cell Phone Prices to Drop Global Voices
Les responsables américains doivent faire baisser la température politique.
Administration officials should lower the political temperature.
Peut on baisser les lumières s'il vous plaît ? Merci.
Could we bring down the lights please? Thank you.
Nous nous sommes donc contentés de baisser les bras.
So we just switch off
Sinon, que faut il changer pour les faire baisser ?
If not, what do you need to do to change that to get malaria down?
Ce n'est pas le moment de baisser les bras.
But at this same moment, Mr President, terror, mur ders, arrests, torture and the utmost repression are rampant over South Africa over the whole of the southern part of Africa, I mean.
Les émissions de CO2 doivent baisser de façon radicale.
The emission of CO2 must be drastically reduced.
Pour baisser les coûts, il faudrait en produire vingt.
To bring the cost down to your figure, Mr. Barr, you'd have to build 20 ships.
En traitant les autres MST pour baisser les taux de transmission.
Trying to change transmission rates by treating other sexually transmitted diseases.
Les réformes fiscales feront baisser les attentes salariales et donc inflationnistes.
The tax change will lower wage expectations and therefore inflationary expectations.
Dans les deux cas, le dollar doit continuer à baisser.
Either way, the dollar collapse has to continue.
Vous pouvez les baisser complètement, en fait hors de portée.
You can put them down, essentially out of the way.
Que l'on ne laisse pas baisser les feux, répondit Mr.
Do not let the fires go down, replied Mr. Fogg.

 

Recherches associées : Baisser Les Prix - Baisser Les Salaires - Les Yeux - Les Yeux Dans Les Yeux - Faire Baisser Les Prix - Faire Baisser Les Prix - Faire Baisser Les Salaires - Faire Baisser Les Dépenses - Puis Baisser - Se Baisser - Baisser Fortement