Traduction de "besoins humains" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Besoins humains - traduction : Besoins - traduction : Humains - traduction : Besoins - traduction : Besoins humains - traduction : Besoins humains - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous n'avons peut être pas de droits humains, mais, chérie, nous avons des besoins humains...
We may not have human rights, but baby, we have human needs
6. Satisfaction des besoins humains investir dans les hommes
6. Providing for human needs investing in people
TR Donc, ce sont les besoins que nous avons. Je pense qu il existe six besoins humains.
TR So, it's needs we have. I believe there are six human needs.
Les différences de valeurs sont un autre aspect des besoins humains.
Another part of human need is the differences in values.
Ils sont pauvres dans l'absolu, au regard des besoins humains les plus fondamentaux.
They are poor by an absolute standard based on the most basic human needs.
Nous serons capables de mieux satisfaire les besoins humains si nous sommes efficients.
We will be able to provide more for human need if we use efficiency.
Un système de valeurs est nécessaire qui coïncide avec la nature des besoins humains.
What is needed is a value system that coincides with the nature of human need.
Non seulement cela, mais les humains font partie de l'environnement, par conséquent, l'environnement fait partie des besoins humains, que nous le reconnaissions ou non.
Now not only that, but humans are part of the environment. Therefore, the environment is part of human needs, whether we recognize it or not.
Cela nous laisse tres seuls avec d autres besoins humains qui ne sont plus satisfaits.
And that leaves us very lonely and leaves us with many basic human needs that go unmet.
Les vêtements sont l un des besoins basiques des êtres humains, peu importe où les gens vivent.
Clothes are one of the basic needs of human beings, no matter where people live.
Nous serons en mesure de répondre a plus de besoins humains, si nous agissons de façon efficiente.
We will be able to provide more for human need, if we use efficiency.
Dans une société esclavagiste, les croyances sur les êtres et droits humains reflètent les besoins des propriétaires d'esclaves.
In a slave owning society, the beliefs about human beings and human rights will reflect the needs of the slave owners.
Mais pas jusqu'à maintenant, et la raison c'est une compréhension de ces besoins humains dont je veux vous parler.
The reason is an understanding of these human needs.
Le gouvernement est un instrument de la sagesse humaine destiné à pourvoir aux besoins humains. Les hommes disposent du droit à ce que ces besoins soient pourvus par cette sagesse.
Government is a contrivance of human wisdom to provide for human wants. Men have a right that these wants should be provided for by this wisdom.
L apos Iraq reste aussi privé de son droit naturel à assurer ses besoins, y compris ceux décrits en termes juridiques internationaux, comme étant des besoins humains et civils fondamentaux.
Iraq also remains deprived of its natural right to obtain its needs, including those described in international legal terms as basic human and civilian needs.
Plutôt que d investir dans des armes de destruction massive, les gouvernements doivent allouer des ressources pour répondre aux besoins humains.
Instead of investing in weapons of mass annihilation, governments must allocate resources towards meeting human needs.
Le développement durable s'entend d'un développement répondant aux besoins actuels sans compromettre les possibilités des générations futures de satisfaire leurs propres besoins ou, alors, de la satisfaction des besoins humains fondamentaux tout en préservant les systèmes permettant la vie sur Terre, en tenant compte des besoins régionaux et locaux différents à l'échelle mondiale.
Sustainable development could be defined as Satisfying present needs without compromising the ability of future generations to meet their own needs or as The meeting of fundamental human needs while preserving the life support systems of planet Earth, with the understanding that regional and local needs differ globally .
Ce qu'ils font de mieux, c'est de synthétiser les besoins humains, les conditions économiques actuelles, les matières premières, les problèmes de développement durable.
What they do best is make a synthesis of human needs, current conditions in economy, in materials, in sustainability issues,
Il est évident que ce genre d apos attitude n apos a pas sa place en matière de développement et de besoins humains.
These are obviously out of place in matters of development and human needs.
Nous sommes pour une autre logique, partant de l'exigence de subordination de l'économie à la satisfaction des droits et besoins humains et écologiques.
We prefer a different approach, under which economic aspects must always come second to the satisfaction of human and environmental needs.
Sur l'Iran on trouve aussi Humains d'Ispahan , Humains de Tabriz , Humains de Chiraz , Humains d'Ahvaz et Humains de Kermanshah
Also from Iran are Humans of Esfahan , Humans of Tabriz , Humans of Shiraz , Humans of Ahvaz and Humans of Kermanshah
Je pense qu'au cœur de ce qui fait durer le désir dans une relation stable, se trouve la conciliation de deux besoins humains fondamentaux.
And at the heart of sustaining desire in a committed relationship, I think is the reconciliation of two fundamental human needs.
17. Le Sommet devait être un quot sommet pour tous quot , et avoir pour objectif d apos orienter les politiques sur les besoins humains.
17. This was to be a quot people apos s Summit quot , placing the needs of people at the centre of policies.
Les humains sont des humains.
The humans are human.
De Turquie, voir aussi Humains d'Ankara , Humains d'Izmir et Humains d'Antalya
Also from Turkey are Humans of Ankara , Humans of Izmir and Humans of Antalya
Le monde s apos achemine vers une nouvelle structure qui, sans aucun doute, nous permettra de satisfaire peu à peu les besoins des êtres humains.
The world is moving towards a new structure which will undoubtedly afford us the possibility of moving ever closer to satisfying the needs of human beings.
Il serait possible d apos atteindre les objectifs du Sommet si les gouvernements restructuraient l apos APD de façon à satisfaire des besoins humains prioritaires.
The Summit goals could be achieved if Governments restructured ODA to meet priority human needs.
Ainsi, le CNUEH organise actuellement une mission d apos étude sur les établissements humains et d apos évaluation des besoins pour les atolls du Pacifique.
For example, UNCHS is currently organizing a Human Settlements Review and Needs Assessment Mission for Pacific Atoll States.
Les gouvernements et la communauté internationale sont donc appelés à concevoir des stratégies de développement intégré qui permettent de satisfaire des besoins humains très divers.
The task before Governments and the international community is therefore to devise integrated development strategies that would respond to a whole spectrum of human needs.
Alors qu'en parallèle de ça, si on devait répondre aux besoins fondamentaux de survie des êtres humains sur cette planète, on aurait besoin de quoi ?
While at the same time, if we had to meet human beings' basic needs for survival on this planet, what would we need?
La communauté internationale est devenue de plus en plus consciente des besoins en matière de protection des millions d'êtres humains déplacés par les catastrophes naturelles.
The international community had become increasingly aware of the protection needs of the millions of human beings displaced by natural disasters.
quot besoins humains essentiels quot (art. 10), quot effets négatifs appréciables quot (art. 12), quot dommage quot et quot dommages appréciables quot (art. 7 et 21).
quot vital human needs quot in article 10, quot appreciable adverse effect quot in article 12 and quot harm quot and quot appreciable harm quot in articles 7 and 21.
Humains de Dubaï et Humains d'Abou Dhabi
Humans of Dubai and Humans of Abu Dhabi
Il convient d'attribuer ces aides sur la base des niveaux de pauvreté et des besoins humains ma jeurs plutôt que sur la base de simples considérations politiques.
After this morning's debate on the budgetary discharge for 1985, the reasons for our present endorsement must seem obvious.
Prendre en considération les besoins des enfants dans les processus de prise de décision concernant les transports, les établissements humains, l'aménagement de l'espace, la planification des infrastructures, etc.
Consider needs of children in the decision making process of transport, human settlements, land use and infrastructure planning, etc. Make children's needs and aspirations an important reference point in the creative planning process of human settlements and mobility management and follow a participative approach by involving children.
Il est clair que la satisfaction des besoins humains les plus élémentaires ne peut être considérée comme allant de soi dans la majorité des régions de la planète.
It is apparent that the satisfaction of the most elementary human needs cannot be taken for granted in a large part of the planet.
Allez voir Humains des Philippines et Humains de Manille.
Visit Humans of the Philippines and Humans of Manila.
De ce point de vue, le recours aux Volontaires des Nations Unies constitue un investissement des plus rentables pour pourvoir aux besoins humains fondamentaux de millions de personnes marginalisées.
From that point of view, the use of United Nations Volunteers represented a small investment with a large return in the satisfaction of basic human needs for millions of displaced and marginalized people.
En même temps, la demande concurrentielle de ressources en terres a fortement augmenté, pour satisfaire les besoins de la sylviculture, des exploitations minières, du tourisme et des établissements humains.
At the same time, competition for land resources has increased from the need for adequate forestry resources, mining operations, tourism and human settlements.
Les données et rapports disponibles sont dévastateurs dans leur exposition des énormes besoins, des inégalités, des injustices et des souffrances qui sont encore le lot de millions d'êtres humains.
The reports and information that are available about the huge needs, inequalities, injustices and suffering still endured by millions of human beings are devastating.
Restez humains.
Stay human.
Humains hybrides
Hybrid Humans
Boucliers humains.
Human shields.
Vous humains !
You humans!
Humains d'Istanbul
Humans of Istanbul

 

Recherches associées : Les Besoins Humains - Répondre Aux Besoins Humains - Répondre Aux Besoins Humains - Les Besoins Humains Fondamentaux - Essais Humains - Tissus Humains - Traits Humains - échanges Humains - êtres Humains - Nature Humains - Anciens Humains