Traduction de "bien conservé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien conservé - traduction : Conservé - traduction : Conserve - traduction : Conserve - traduction : Bien - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous êtes bien conservé.
Vous êtes bien conservé.
Vous étes bien conservé dans votre botte?
How long can you stay fresh in that can?
Si c'est le cas, je suis encore bien conservé.
Well, if I am, I'm the livest corpse you ever seen.
Ce château est très bien conservé et témoigne de l'architecture médiévale du .
The castle is very well preserved and a fine example of 12th century medieval architecture.
Berat a été ajoutée en tant qu exemple rare et bien conservé d une cité ottomane.
Berat was added as a rare example of a well preserved Ottoman town , UNESCO said.
CONSERVÉ
HOLD
Bien que son contrat avec l'université de Californie fût initialement conçu comme temporaire, le lien fut conservé bien après la guerre.
Though its contract with the University of California was initially intended to be temporary, the relationship was maintained long after the war.
CONSERVÉ, DÉPENDANCES
HOLD, DEPENDENCIES
Celui ci est si bien conservé que la composition exacte du feu grégeois a été perdue.
So strict was the secrecy that the composition of Greek fire was lost forever and remains a source of speculation.
Le manuscrit, demeuré extraordinairement bien conservé après un millénaire, comporte également des exemples d'art juif médiéval.
The Leningrad Codex, in extraordinarily pristine condition after a millennium, also provides an example of medieval Jewish art.
La ville est principalement connue pour son château, le Castillo de la Vela , remarquablement bien conservé.
The town is best known for its remarkably well preserved castle, the Castillo de la Vela .
Ne manquez pas la visite de la chapelle et son autel peint bien conservé, de style gothique tardif.
Be sure to visit the chapel with a preserved late Gothic altar painting.
Třebíč, avec son quartier juif bien conservé, peut s enorgueillir de la dernière inscription sur la liste de l UNESCO.
The last of the region s UNESCO sites are the pride of Třebíč which boasts a well preserved Jewish quarter.
Deux affranchis Epagathus et Epaphroditus (probablement les propriétaires) ont donné leurs noms à un horreum particulièrement bien conservé d'Ostie.
A particularly well preserved horreum in Ostia, the Horrea Epagathiana et Epaphroditiana, is known from an inscription to have been named after two freedmen (presumably its owners), Epagathus and Epaphroditus.
Ils savent que si l Ukraine avait conservé ses ogives nucléaires, elle aurait probablement conservé la Crimée.
They know that if Ukraine still had its nukes, it would almost certainly still have Crimea.
Un téléviseur couleur bien conservé acheté en 1967 peut toujours recevoir les services transmis en mode analogique quarante ans après.
A well conserved colour television set bought in 1967 could still be receiving analogue services forty years later.
Calthorpes' House sur Red Hill est un exemple bien conservé des premières maisons construites à Canberra dans les années 1920.
Calthorpes' House in Red Hill is a well preserved example of a 1920s house from Canberra's very early days.
Toutefois, un spécimen bien conservé de Velociraptor mongoliensis ( IGM 100 986 ) avait une queue articulée en forme de S horizontal.
However, one well preserved specimen of Velociraptor mongoliensis (IGM 100 986) has an articulated tail skeleton that is curved horizontally in a long S shape.
Le Pont de Boyacá, bien que désormais inutilisé, a été conservé comme monument symbole de l'indépendance de l'Amérique du Sud.
The bridge in question, el Puente de Boyacá, is no longer in use but it has been maintained as a symbol of the Independence of South America.
Ont ils conservé leurs postes ?
Had they retained their posts?
Botvinnik a conservé son titre.
Botvinnik retained his title.
Il est conservé dans l'alcool.
He's preserved in alcohol.
Le grand magasin a été conservé.
The department store has been kept
Le sol doit être conservé propre.
The floor must be kept clean.
J'ai conservé le harnais, par instinct.
I retained my harness by instinct. HOLA, Bazin!
Certains peuvent avoir conservé un canon.
Some may have retained one cannon.
Comment Bridion est il conservé 6.
How Bridion is stored 6.
Comment DaTSCAN est il conservé 6.
How DaTSCAN is stored 6.
Tous deux ont conservé leurs emplois.
They both kept their day jobs.
Le générique n'a pas été conservé.
These matched the original intertitles found in part within the Austrian nitrate copy.
LeukoScan (99mTc) peut être conservé à température ambiante et ne doit pas être conservé au réfrigérateur après sa préparation.
Do not refrigerate after formulation.
Je pensais, bien qu'il eût pu dire, que le capitaine Nemo devait avoir conservé avec la terre quelques relations d'une certaine espèce.
In spite of everything, I thought that Captain Nemo must have kept up some type of relationship with the shore.
La nomination d'un Controller of the Navy est abolie en septembre 1912, bien que le poste de Third Sea Lord soit conservé.
In 1918, the post of Controller of the Navy was once again amalgamated with that of Third Sea Lord and in 1965 the post became simply Controller of the Navy.
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
Some have retained a centralized structure, albeit with clearly defined purposes and with a renewed emphasis on merit.
Les Sternberg ont récupéré un deuxième exemplaire dans la même région en 1910, pas aussi bien conservé mais possédant des empreintes de peau.
The Sternbergs recovered a second similar specimen from the same area in 1910, not as well preserved but also found with skin impressions.
Que cette proposition émane du royaume d'Espagne, dont l'appareil répressif a conservé bien des traits hérités du franquisme, n'est pas pour inspirer confiance.
The fact that this proposal emanates from the Kingdom of Spain, whose security measures have retained many of the traits inherited from Francoism, does nothing to inspire confidence.
Conservé en Angleterre, à la British Library.
This chart is preserved in London, at the British Library.
Le canton d'Armentières est conservé et s'agrandit.
The Canton of Armentières is a canton of the Nord département in France.
Cependant, le choix de Valz fut conservé.
As of 1991, it is thought to have an average radius of about .
Certaines versions peuvent avoir conservé un canon.
Some versions may have retained one cannon.
Le cercueil suivant, d acajou, était remarquablement conservé.
The coffin inside this, again of mahogany, was remarkably well preserved.
Il est conservé au musée du Louvre.
The painting is currently housed and exhibited in the Musée du Louvre in Paris, France.
Foscan sera conservé à la pharmacie hospitalière.
Foscan will be stored at the hospital pharmacy.
10 Macugen doit être conservé au réfrigérateur.
Macugen should be stored in a refrigerator.
10 heures conservé entre 15 et 25ºC.
10 hours stored at 15 to 25 ºC.

 

Recherches associées : Conservé - Conservé - Conservé - A Conservé - Ont Conservé - évolutionnaire Conservé - A Conservé - Conservé Entre - Non Conservé - Gène Conservé - Conservé Inchangé - Conservé Intact