Traduction de "bien conservé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien conservé - traduction : Conservé - traduction : Conserve - traduction : Conserve - traduction : Bien - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous êtes bien conservé. | Vous êtes bien conservé. |
Vous étes bien conservé dans votre botte? | How long can you stay fresh in that can? |
Si c'est le cas, je suis encore bien conservé. | Well, if I am, I'm the livest corpse you ever seen. |
Ce château est très bien conservé et témoigne de l'architecture médiévale du . | The castle is very well preserved and a fine example of 12th century medieval architecture. |
Berat a été ajoutée en tant qu exemple rare et bien conservé d une cité ottomane. | Berat was added as a rare example of a well preserved Ottoman town , UNESCO said. |
CONSERVÉ | HOLD |
Bien que son contrat avec l'université de Californie fût initialement conçu comme temporaire, le lien fut conservé bien après la guerre. | Though its contract with the University of California was initially intended to be temporary, the relationship was maintained long after the war. |
CONSERVÉ, DÉPENDANCES | HOLD, DEPENDENCIES |
Celui ci est si bien conservé que la composition exacte du feu grégeois a été perdue. | So strict was the secrecy that the composition of Greek fire was lost forever and remains a source of speculation. |
Le manuscrit, demeuré extraordinairement bien conservé après un millénaire, comporte également des exemples d'art juif médiéval. | The Leningrad Codex, in extraordinarily pristine condition after a millennium, also provides an example of medieval Jewish art. |
La ville est principalement connue pour son château, le Castillo de la Vela , remarquablement bien conservé. | The town is best known for its remarkably well preserved castle, the Castillo de la Vela . |
Ne manquez pas la visite de la chapelle et son autel peint bien conservé, de style gothique tardif. | Be sure to visit the chapel with a preserved late Gothic altar painting. |
Třebíč, avec son quartier juif bien conservé, peut s enorgueillir de la dernière inscription sur la liste de l UNESCO. | The last of the region s UNESCO sites are the pride of Třebíč which boasts a well preserved Jewish quarter. |
Deux affranchis Epagathus et Epaphroditus (probablement les propriétaires) ont donné leurs noms à un horreum particulièrement bien conservé d'Ostie. | A particularly well preserved horreum in Ostia, the Horrea Epagathiana et Epaphroditiana, is known from an inscription to have been named after two freedmen (presumably its owners), Epagathus and Epaphroditus. |
Ils savent que si l Ukraine avait conservé ses ogives nucléaires, elle aurait probablement conservé la Crimée. | They know that if Ukraine still had its nukes, it would almost certainly still have Crimea. |
Un téléviseur couleur bien conservé acheté en 1967 peut toujours recevoir les services transmis en mode analogique quarante ans après. | A well conserved colour television set bought in 1967 could still be receiving analogue services forty years later. |
Calthorpes' House sur Red Hill est un exemple bien conservé des premières maisons construites à Canberra dans les années 1920. | Calthorpes' House in Red Hill is a well preserved example of a 1920s house from Canberra's very early days. |
Toutefois, un spécimen bien conservé de Velociraptor mongoliensis ( IGM 100 986 ) avait une queue articulée en forme de S horizontal. | However, one well preserved specimen of Velociraptor mongoliensis (IGM 100 986) has an articulated tail skeleton that is curved horizontally in a long S shape. |
Le Pont de Boyacá, bien que désormais inutilisé, a été conservé comme monument symbole de l'indépendance de l'Amérique du Sud. | The bridge in question, el Puente de Boyacá, is no longer in use but it has been maintained as a symbol of the Independence of South America. |
Ont ils conservé leurs postes ? | Had they retained their posts? |
Botvinnik a conservé son titre. | Botvinnik retained his title. |
Il est conservé dans l'alcool. | He's preserved in alcohol. |
Le grand magasin a été conservé. | The department store has been kept |
Le sol doit être conservé propre. | The floor must be kept clean. |
J'ai conservé le harnais, par instinct. | I retained my harness by instinct. HOLA, Bazin! |
Certains peuvent avoir conservé un canon. | Some may have retained one cannon. |
Comment Bridion est il conservé 6. | How Bridion is stored 6. |
Comment DaTSCAN est il conservé 6. | How DaTSCAN is stored 6. |
Tous deux ont conservé leurs emplois. | They both kept their day jobs. |
Le générique n'a pas été conservé. | These matched the original intertitles found in part within the Austrian nitrate copy. |
LeukoScan (99mTc) peut être conservé à température ambiante et ne doit pas être conservé au réfrigérateur après sa préparation. | Do not refrigerate after formulation. |
Je pensais, bien qu'il eût pu dire, que le capitaine Nemo devait avoir conservé avec la terre quelques relations d'une certaine espèce. | In spite of everything, I thought that Captain Nemo must have kept up some type of relationship with the shore. |
La nomination d'un Controller of the Navy est abolie en septembre 1912, bien que le poste de Third Sea Lord soit conservé. | In 1918, the post of Controller of the Navy was once again amalgamated with that of Third Sea Lord and in 1965 the post became simply Controller of the Navy. |
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite. | Some have retained a centralized structure, albeit with clearly defined purposes and with a renewed emphasis on merit. |
Les Sternberg ont récupéré un deuxième exemplaire dans la même région en 1910, pas aussi bien conservé mais possédant des empreintes de peau. | The Sternbergs recovered a second similar specimen from the same area in 1910, not as well preserved but also found with skin impressions. |
Que cette proposition émane du royaume d'Espagne, dont l'appareil répressif a conservé bien des traits hérités du franquisme, n'est pas pour inspirer confiance. | The fact that this proposal emanates from the Kingdom of Spain, whose security measures have retained many of the traits inherited from Francoism, does nothing to inspire confidence. |
Conservé en Angleterre, à la British Library. | This chart is preserved in London, at the British Library. |
Le canton d'Armentières est conservé et s'agrandit. | The Canton of Armentières is a canton of the Nord département in France. |
Cependant, le choix de Valz fut conservé. | As of 1991, it is thought to have an average radius of about . |
Certaines versions peuvent avoir conservé un canon. | Some versions may have retained one cannon. |
Le cercueil suivant, d acajou, était remarquablement conservé. | The coffin inside this, again of mahogany, was remarkably well preserved. |
Il est conservé au musée du Louvre. | The painting is currently housed and exhibited in the Musée du Louvre in Paris, France. |
Foscan sera conservé à la pharmacie hospitalière. | Foscan will be stored at the hospital pharmacy. |
10 Macugen doit être conservé au réfrigérateur. | Macugen should be stored in a refrigerator. |
10 heures conservé entre 15 et 25ºC. | 10 hours stored at 15 to 25 ºC. |
Recherches associées : Conservé - Conservé - Conservé - A Conservé - Ont Conservé - évolutionnaire Conservé - A Conservé - Conservé Entre - Non Conservé - Gène Conservé - Conservé Inchangé - Conservé Intact