Traduction de "non conservé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Conservé - traduction : Conserve - traduction : Conserve - traduction : Conserve - traduction : Conservé - traduction : Conservé - traduction : Conservé - traduction : Non conservé - traduction :
Mots clés : Canned Keeps Cans Food

  Exemples (Sources externes, non examinées)

BEROMUN doit être conservé non ouvert et non dissout au réfrigérateur (entre 2 C et 8 C).
BEROMUN should be stored unopened and undissolved in a refrigerator (2 C 8 C).
CONSERVÉ
HOLD
La tête et les pattes sont enlevées et le croupion peut être conservé ou non.
The head and feet are removed, and the tail may or may not be present.
CONSERVÉ, DÉPENDANCES
HOLD, DEPENDENCIES
Maïs doux zea mays var. saccharata , préparé ou conservé autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, non congelé
Sweet corn Zea Mays var. Saccharata , prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid (excl. frozen)
Maïs doux (Zea mays var. saccharata), préparé ou conservé autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, non congelé
Flat rolled products of iron or non alloy steel, of a width of 600 mm or more, hot rolled, clad, plated or coated
Maïs doux (Zea mays var. saccharata), préparé ou conservé autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, non congelé
Turbopropellers
Maïs doux (Zea mays var. saccharata), préparé ou conservé autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, non congelé
Couscous, cooked or otherwise prepared
Vous êtes bien conservé.
Vous êtes bien conservé.
Ils savent que si l Ukraine avait conservé ses ogives nucléaires, elle aurait probablement conservé la Crimée.
They know that if Ukraine still had its nukes, it would almost certainly still have Crimea.
Ont ils conservé leurs postes ?
Had they retained their posts?
Botvinnik a conservé son titre.
Botvinnik retained his title.
Il est conservé dans l'alcool.
He's preserved in alcohol.
Le grand magasin a été conservé.
The department store has been kept
Le sol doit être conservé propre.
The floor must be kept clean.
J'ai conservé le harnais, par instinct.
I retained my harness by instinct. HOLA, Bazin!
Certains peuvent avoir conservé un canon.
Some may have retained one cannon.
Comment Bridion est il conservé 6.
How Bridion is stored 6.
Comment DaTSCAN est il conservé 6.
How DaTSCAN is stored 6.
Tous deux ont conservé leurs emplois.
They both kept their day jobs.
Le générique n'a pas été conservé.
These matched the original intertitles found in part within the Austrian nitrate copy.
LeukoScan (99mTc) peut être conservé à température ambiante et ne doit pas être conservé au réfrigérateur après sa préparation.
Do not refrigerate after formulation.
Conservé en Angleterre, à la British Library.
This chart is preserved in London, at the British Library.
Le canton d'Armentières est conservé et s'agrandit.
The Canton of Armentières is a canton of the Nord département in France.
Cependant, le choix de Valz fut conservé.
As of 1991, it is thought to have an average radius of about .
Certaines versions peuvent avoir conservé un canon.
Some versions may have retained one cannon.
Le cercueil suivant, d acajou, était remarquablement conservé.
The coffin inside this, again of mahogany, was remarkably well preserved.
Il est conservé au musée du Louvre.
The painting is currently housed and exhibited in the Musée du Louvre in Paris, France.
Foscan sera conservé à la pharmacie hospitalière.
Foscan will be stored at the hospital pharmacy.
10 Macugen doit être conservé au réfrigérateur.
Macugen should be stored in a refrigerator.
10 heures conservé entre 15 et 25ºC.
10 hours stored at 15 to 25 ºC.
10 heures conservé entre 15 et 25ºC.
10 hours stored 15 to 25 ºC.
La Commission n'a pas conservé ces engagements.
Precisely because it was an informal meeting, no formal decisions were taken.
Cet équilibre doit être conservé en permanence.
We constantly have to maintain this balance.
Vous étes bien conservé dans votre botte?
How long can you stay fresh in that can?
L exemplaire no 4 est conservé par l'exportateur.
Copy No 4 shall be kept by the exporter.
L exemplaire no 4 est conservé par l importateur.
Copy No 4 shall be kept by the importer.
Malgré tout, dit Amadou, j'ai conservé ma dignité.
Despite everything, Amadou says, I have kept my dignity.
Al Ahmad a conservé son compte Twitter yusufalahmed.
Al Ahmad also maintains a Twitter account here yusufalahmed.
Son trésor fut conservé, ce qui est exceptionnel.
His work was conserved, which is exceptional.
Le canton de Seynod est conservé et s'agrandit.
The canton of Seynod is an administrative division in Eastern France.
Le manuscrit est conservé par l'Ohio Historical Society.
This manuscript is held by the Ohio Historical Society.
Elle a conservé le contrôle de Cineplex Galaxy.
It maintained control of Cineplex Galaxy.
Il est aujourd'hui conservé au Trinity College (Dublin).
Today it is in the library at Trinity College, Dublin (MS A.
Il est aujourd'hui conservé au Nationalmuseet de Copenhague.
It is now in the collection of the National Museum of Denmark in Copenhagen.

 

Recherches associées : Conservé Réserve De Bénéfices Non - Bien Conservé - A Conservé - Ont Conservé - évolutionnaire Conservé - A Conservé - Conservé Entre - Gène Conservé - Conservé Inchangé - Conservé Intact