Traduction de "bien indiqué" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Indique - traduction : Bien - traduction : Indique - traduction : Bien indiqué - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Est ce juste et bien indiqué ? | Is this right and proper? |
C'était bien indiqué sur l'écran, Monsieur Chichester. | It was clearly indicated on the screen, Mr Chichester. |
Le passage est bien indiqué sur cette carte ainsi que les balises lumineuses | The channel's here on the chart. |
Ces politiques, était il parfois indiqué, étaient bien coordonnées et donnaient de bons résultats. | In some cases, it was stated that those policies were well coordinated and had produced successful results. |
Mme Breyer a déjà indiqué que la position commune a bien évolué par la suite. | Mrs Breyer, of course, has already given some indication of the subsequent harmonious development of the common position. |
Il m'a bien indiqué que cet itinéraire n'était peut être pas complètement aménagé pour les piétons. | It did tell me that this route maybe missing sidewalks or pedestrian paths, though. |
Le Président Bush a également bien indiqué que les Américains avaient appris les leçons du passé. | President Bush also made clear that Americans had learned from the past. |
Il est bien plus indiqué que les États membres élaborent leurs propres législations en la matière. | It would be much better for Member States to issue their own legislation in this regard. |
Ces marins appartenaient évidemment à des nations différentes, bien que le type européen fût indiqué chez tous. | These seamen obviously belonged to different nationalities, although indications of European physical traits could be seen in them all. |
Bien qu'elles ne s'appliquent pas aux aides octroyées de 1994 à 1996, comme indiqué au paragraphe 163. | Although, as is explained in paragraph 163, these are not applicable to aid granted during the period 1994 96. |
Celui ci a indiqué que l'intervention s'était parfaitement bien déroulée et que les examens post opératoires étaient normaux . | The latter indicated that the operation had gone perfectly well and that post operation tests returned normal . |
Aussi bien la FIAS que les forces de la Coalition ont indiqué qu'elles étaient prêtes à coopérer pleinement. | Both ISAF and the coalition forces have indicated their full cooperation. |
Oui, la Commission a bien indiqué qu'elle souhaitait accepter notre amendement n 10, s'il s'avère qu'il est adopté. | My colleague Mr Clinton Davis presented the Commission's arguments in detail yesterday evening. |
a bien été délivré par le bureau de douane indiqué et que les mentions qu il contient sont exactes. | was issued by the customs office indicated and that the information contained therein is accurate. |
a bien été délivré par le bureau de douane indiqué et que les mentions qu'il contient sont exactes. | was issued by the customs office indicated and that the information contained therein is accurate. |
a bien été délivré par le bureau de douane indiqué et que les mentions qu il contient sont exactes. | REQUEST FOR VERIFICATION, to |
a bien été délivré par le bureau de douane indiqué et que les mentions qu'il contient sont exactes. | Articles of natural or cultured pearls, precious or semi precious stones (natural, synthetic or reconstructed) |
a bien été délivrée par le bureau de douane indiqué et que les mentions qu'elle contient sont exactes ( ). | Auxiliary machinery for use with machines of headings Nos 8444 and 8445 |
a bien été délivré par le bureau de douane indiqué et que les mentions qu'il contient sont exactes. | Aluminium and articles thereof except for |
a bien été délivrée par le bureau de douane indiqué et que les mentions qu'elle contient sont exactes ( ). | Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits, (for example, switches, fuses, lightning arresters, voltage limiters, surge suppressors, plugs, and other connectors, junction boxes), for a voltage exceeding 1000 Volt |
Cependant, des sources fiables ont indiqué que les choses s apos étaient bien passées ainsi au début des hostilités. | However, reliable sources stated that, at an earlier stage, this had indeed been the practice. |
Il a indiqué que bien des activités proposées étaient entreprises ou seraient envisagées au titre d apos arrangements existants. | The Director of the Special Unit for TCDC indicated that many types of activities suggested were being undertaken or would be looked into under existing arrangements for considering new activities. |
Un orateur précédent a indiqué qu'il fallait un contrôle parlementaire, aussi bien de ce Parlement que des parlements nationaux. | Mr President, is it the failure of the Schengen agreement that makes you so timid and tight lipped on this issue ? |
En effet, il a indiqué, comme nous le savons bien, que la Convention entame à présent une étape cruciale. | Indeed, he has pointed out, as we well know, that the Convention is now entering its own critical moment of definition. |
Bien sûr, ce que les divers Etats membres autorisent ensuite sur leur propre territoire est une autre question, comme l'a très bien indiqué M. Hutton dans son intervention. | There are, in fact, no differences in the legal position between the free port of Trieste and the free port of Hamburg. |
La Renamo voulait avertir la communauté internationale que les choses ne vont pas bien au Mozambique , a indiqué M. Mazanga. | Renamo wanted to warn the international community that things were not going well in Mozambique, Mr Mazanga said. |
Une délégation a indiqué que l apos édition chinoise de la Chronique de l apos ONU était très bien accueillie. | One delegation said that the Chinese edition of the UN Chronicle was very well received. |
Ί 1 a bien été délivré par le bureau de douane indiqué et que les mentions qu'il contient sont exactes. | ' does not meet the requirements as to authenticity and accuracy (see remarks appended). |
Sur la face antérieure du produit, il était indiqué Prestige noir intense 72 de cacao et ce, en lettres d' or, et détail quand même bien particulier pour la France, il était également indiqué chocolat belge. | The designation on the front of the product states Prestige noir intense 72 cacao and in gold lettering, which, in France, is quite something, chocolat belge. |
Jeune Afrique a également indiqué que les autorités algériennes étaient peut être bien informées du raid pour libérer Germaneau, après tout | Jeune Afrique reports that contrary to AQIM's allegations, French authorities deny having negotiated with AQIM before the raid |
De même, le Comité a retenu comme mesure de bien être le revenu par personne (après impôts) indiqué dans les enquêtes. | The Committee also used the after tax per capita income figures obtained in the surveys as a measure of well being. |
De même, le Comité a retenu comme mesure de bien être le revenu par personne (après impôts) indiqué dans les enquêtes. | The Committee also used as a measure of well being the income per person (after taxes) revealed in the surveys. |
Bondenza peut irriter l œ sophage, bien que cela puisse habituellement être évité en prenant le comprimé comme indiqué dans cette notice. | Bondenza can irritate the oesophagus, although you can usually avoid this by taking your dose as described in this leaflet. |
Bonviva peut irriter l œ sophage, bien que cela puisse habituellement être évité en prenant le comprimé comme indiqué dans cette notice. | Bonviva can irritate the oesophagus, although you can usually avoid this by taking your dose as described in this leaflet. |
En réalité, mieux vaudrait bien définir les compétences strictes de la Communauté et leur appliquer le principe qui vient d'être indiqué. | The truth is that it would be better to define strict areas of competence for the Community and apply the principle that I have just quoted to them. |
Les autorités françaises ont également indiqué que le remboursement de la somme en actions existait bien et portait sur du numéraire. | The repayment of the sum in shares was customary and was based on the cash value. |
Nom indiqué | Given name |
Contre indiqué | Contraindicated |
Contre indiqué | Contra indicated |
Tout indiqué. | Very proper place for a bride and groom, isn't it? |
Bien que, selon les informations, de nombreux joueurs aient indiqué qu'ils voulaient continuer à jouer, le gouvernement togolais a rappelé l'équipe samedi. | Although according to news reports, many players had indicated they wanted to keep playing, the Togolese government recalled the team on Saturday. |
Bien entendu , comme je l' ai indiqué plus tôt , nous comptons également sur les efforts de la communauté bancaire à cet égard . | Naturally , and as I mentioned earlier , we are also relying on the efforts of the banking community in this regard . |
Bien au contraire, l État hébreu a clairement indiqué qu il ne serait pas le premier à utiliser des armes nucléaires au Moyen Orient. | On the contrary, Israel has said that it will not be the first to use nuclear weapons in the Middle East. |
Comme il a été bien indiqué par l'honorable parlementaire, les importations au Japon de fromages (parmesan et mozzarella inclus) sont fortement pénalisées. | It is true as the honourable Member has pointed out that imports of cheese (including mozzarella and Parmesan) are seriously penalized in Japan. |
Bangemann. (DE) Je ne comprends pas bien votre question, car j'ai indiqué explicitement que ces incidents souvent très difficiles à supporter ne | ROGALLA (S). (DE) I thank Mr Bangemann for that reply, but I should like to ask two questions. Can he undertake that the Commission will ask the Member States more frequently than in the past to report to it all complaints made to the national authorities? |
Recherches associées : A Bien Indiqué - Par Indiqué - Comme Indiqué - Non Indiqué - Indiqué Par - Ont Indiqué - Indiqué Pour - Comme Indiqué - Prix Indiqué - Cliniquement Indiqué - Spécifiquement Indiqué - Nombre Indiqué - Aurait Indiqué - Indiqué Séparément