Traduction de "bons conseils" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Conseils - traduction : Conseils - traduction : Conseils - traduction : Conseils - traduction : Bons conseils - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'ai besoin de bons conseils. | I need some good advice. |
Des amis de bons conseils. | Friends with good advice. |
Vos bons conseils m'ont manqué. | I've missed your wise counsel. |
Tu m'as fourni de bons conseils. | You've given me good advice. |
Elle m'a donné de bons conseils. | She gave me some good advice. |
Elle m'a donné de bons conseils. | She gave me good advice. |
Ce sont de très bons conseils. | That's very good advice. |
Elle m'a donné de bons conseils. | Well, she's given me a lot of good advice. |
Fluttershy pourra vous donner quelques bons conseils. | Fluttershy can give you some great pointers. |
Je n'ai pas besoin de bons conseils. | Yes, I know. Driving up here, I realised that I don't want any sensible advice. |
Cet entraîneur lui a donné de bons conseils. | That coach gave him good advice. |
Mon meilleur ami me donne toujours de bons conseils. | My best friend always gives me good advice. |
Ma meilleure amie me donne toujours de bons conseils. | My best friend always gives me good advice. |
Où puis je me rendre pour obtenir de bons conseils ? | Where can I go to get some good advice? |
Je lui ai donné de bons conseils pour acheter un terrain. | I gave him some good advice about buying land. |
Lui, il me donne l'argent, le pouvoir et de bons conseils! | He earns me money, power, and good counsel! He wins me... |
Car je vous donne de bons conseils Ne rejetez pas mon enseignement. | for I give you sound learning. Don't forsake my law. |
Car je vous donne de bons conseils Ne rejetez pas mon enseignement. | For I give you good doctrine, forsake ye not my law. |
Mais il m'a donné de très bons conseils au sujet de mes chiens. | My pet, he gave me some very good advice about my dogs. |
Je crois néanmoins que le Parlement européen promulgue en ce moment de bons conseils. | However, I believe that the European Parliament is currently giving some very good advice. |
Je pense, donc je suis Et vous obtiendrez de bons conseils à partir de cette | I think, therefore I am and you will get good advice from this |
Cependant, il peut donner de bons conseils à son fils lorsque celui ci est dans le besoin. | But he can give good advice to his son when it is most needed. |
Les vidéos développées pour CorelDRAW Graphics Suite X5 offrent également de bons conseils pour l'utilisation de CorelDRAW X6. | The videos created for CorelDRAW Graphics Suite X5 are also good help for using CorelDRAW X6. |
Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d intelligence! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître! | How have you counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge! |
Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d intelligence! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître! | How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is? |
Ils ne représentent qu'une tentative bien intentionnée et souvent réussie de vous dispenser un maximum de bons conseils . | All we have done is to make an attempt to give you sound advice as best we could, with the best of intentions, and in many cases we have succeeded in doing just that. |
Nous ne devons proposer et adopter des législations que sur la base de bons conseils et d'une bonne expérience. | We must only propose and adopt legislation on the basis of good counsel and good experience. |
Je voudrais aussi remercier le Parlement européen et la commission des pétitions pour leurs bons conseils et leur soutien. | I would also like to thank the European Parliament and its Committee on Petitions for their good advice and support. |
Ce sont bien sûr de bons conseils similaires à ceux que prodiguent les Européens à d autres nations dans des circonstances analogues. | That is good advice and no different from what Europeans tell others in similar situations. |
Entre autres bons conseils, on note celui ci laissez vos smartphones au bureau quand vous avez rendez vous avec une source confidentielle. | Among other gems of advice leave your smartphones back at your office when you are meeting confidential sources. |
Les bons conseils sont rarement les bienvenus, et ceux qui en ont le plus besoin sont ceux qui les apprécient le moins. | Advice is seldom welcome, and those who need it the most, like it the least. |
Pour des questions de ce type, nos actions doivent être guidées par de bons conseils scientifiques sur les conditions de transport d'animaux. | On such issues, our actions must be guided by good scientific advice on animal transport conditions. |
M. Christophersen, viceprésident de la Commis sion. (DA) Madame le Président, je garderai en mémoire la liste des bons conseils que m'a prodi | Mr von der Vring (S). (DE) Madam President, yesterday the Council representative informed us at the meeting of the Committee on Budgets that he did not have the draft supplementary budget and that the Council had not seen it either. |
Mon frère, reprit l hypocrite, vous êtes si bon pour moi, et vous me donnez de si bons conseils que je reviens toujours à vous. | Brother, resumed the hypocrite, you are so good to me, and you give me such wise counsels that I always return to you. |
Sous les dehors de la bonhomie, des bons conseils, du désir de vous guider, ils vont essayer de vous faire tomber dans quelque grosse balourdise. | Beneath a show of good nature, of good advice, of a wish to guide you, they will try to catch you out in some stupid blunder.' |
Que de bons conseils que vous pouvez obtenir lorsque vous voulez l'entendre, ici, obtenir votre l?gitimit? haine morts demandant r?pondant pas sinc?re. | What good advice you can get when you want to hear it, here, get your hatred legitimacy died asking respondents not sincere. |
Je voudrais exprimer ma satisfaction et je souhaite que, non seulement la Commission, mais également les gouvernements de nos états membres, suivront ces bons conseils. | I wanted to express my satisfaction with this, and I hope that not only the Commission but also the governments of our Member States will follow this sound advice. |
Dans ce domaine, les parlementaires des États membres auront un rôle fondamental à jouer. C est pourquoi j espère que cette Assemblée continuera à dispenser encouragements et bons conseils. | In this area, the parliamentarians of the Member States will have an essential role to play, and I therefore hope that this Chamber will continue to provide encouragement and drive. |
d observer les processus de paix et de transition entre les parties et de proposer, s il y a lieu, les conseils de l Union européenne et ses bons offices | observe the peace and transition processes between the parties and offer the European Union s advice and good offices as appropriate |
7.10 Les carrières se diversifiant, il est de plus en plus difficile et de plus en plus crucial et nécessaire d'offrir de bons conseils pour orienter le choix. | 7.10 As careers diversify, effective career guidance is becoming both harder and yet more essential and demanding. |
7.11 Les carrières se diversifiant, il est de plus en plus difficile et de plus en plus crucial et nécessaire d'offrir de bons conseils pour orienter le choix. | 7.11 As careers diversify, effective career guidance is becoming both harder and yet more essential and demanding. |
Les bons comptes font les bons amis. | Short accounts make long friends. |
Les bons comptes font les bons amis. | Good accounts make good friends. |
Les bons comptes font les bons amis ! | Reliable books make reliable friends! |
Bons ? | Quartet any good? |
Recherches associées : Bons Conseils Pratiques - Quelques Bons Conseils - Bons Conseils Financiers - Bons Souvenirs - Bons Termes - Bons Voyages - Bons Résultats - Bons Commentaires - Bons Chiffres - Bons Prêts - Quelques Bons - Bons Mouvements - Bons Moments - Bons Os