Traduction de "bosse contre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Contre - traduction : Bosse - traduction : Bosse - traduction : Bosse - traduction : Bosse - traduction : Contre - traduction : Contre - traduction :
Vs

Contre - traduction : Contre - traduction : Bosse contre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je me suis cogné la tête contre la porte et me suis fait une bosse.
I bumped my head against the door and got a lump.
Il bosse plus?
How come he ain't working?
Elle bosse ici ?
Does she work here?
Fort La Bosse
Insurance and insurance related services
Sommet de bosse incorrect
Bad vertex bulge
Alex Je une bosse la?
I have something strange here?
Je bosse à pleintemps.
Oh, well, you know, I work fulltime.
J'ai roulé ma bosse.
Getting into trouble, then trying to get out.
J'ai roulé ma bosse.
Now, I'm a man of the world.
Je bosse pour lui.
I work for him.
Aujourd'hui, personne ne bosse.
There ain't gonna be no work.
Lefty bosse avec nous.
Lefty's working with us.
Tu sens cette bosse ?
Feel that lump?
La Bosse, commune française du Doubs La Bosse, commune française de la Sarthe La Bosse, ancienne commune française de Loir et Cher, aujourd'hui intégrée à Vievy le Rayé.
A number of places are called La Bosse including La Bosse, a commune in the département of Doubs La Bosse, a commune in the département of Sarthe La Bosse, a former commune in the département of Loir et Cher, now part of the commune of Vievy le Rayé La Bosse de Bretagne, a commune in the département of Ille et Vilaine
On bosse beaucoup, vraiment beaucoup.
You work a lot, a whole lot.
Je bosse pour ma famille.
I work for my family.
Avec sa bosse au dos
The hunchback
Faut bien que je bosse!
I gotta work, ain't I?
Vous avez vu cette bosse ?
Feel that bump.
M. Lucien avec une bosse.
M. Lucien with a hump.
Eh, T.B., sensmoi cette bosse.
Hey, T.B., feel that bump.
Ouais, j'ai roulé ma bosse.
Well, I been around.
Cette équipe bosse à l'extérieur.
When you're on the road gang, you're on the outside of those walls.
N'oubliez pas, personne ne bosse!
Remember, no work!
Ce n'est rien qu'une bosse !
Nothing but a bump back there. The shape of it.
Il a une grosse bosse.
He's got a swell bump.
Stacey bosse pour moi dehors.
Stacey's on the outside. I'm sure he's working for me.
Mais elle bosse comme un nègre.
Swell gal, though, works like a slave.
Et voilà, une bosse de plus.
One more dent.
J'ai pas mal roulé ma bosse
SINGING I've been around such a lot in my time
Oui, une bosse sur la tête.
Yes. A bump on the head.
II va plus rouler sa bosse
He will wrangle never more
Il a une bosse sur la tête.
He has a swelling on his head.
Chaque bosse ici est un atome individuel.
Each bump here is an individual atom.
Il y a une petite bosse là.
There's a little hump here.
Comme il ne bosse pas la nuit.
Since they rest at night.
jean Non Alex okay..Je une bosse la? JeanNon!
no ok ...and here? no! and here I have something? no no sure? yes but me I feel something strange here
Que cette bosse disparaisse de votre dos.
Get up. Take that hump out of your back.
Ca me plaît qu'on touche ma bosse.
I don't mind when people touch my hump.
S'il avait une bosse, elle l'aimerait pas.
If he had a hump, she wouldn't.
D'où vient cette bosse sur mon front ?
How did I get this bump on my forehead?
Sacha avait une énorme bosse sur la tête.
Sasha had a huge bump on his head.
Je bosse comme un malade tous les jours.
Grinding my ass off every day.
Bosse, Regensburg 1973, ISBN 3 7649 2086 6.
Bosse, Regensburg 1973, ISBN 3 7649 2086 6.
tension faible, bosse due à un mauvais bleu
low blood pressure, lump due to bad bruising

 

Recherches associées : Test Bosse - Bosse Sur - à Bosse - Pont Bosse - Grosse Bosse - Direction Bosse - Légère Bosse - Douairières Bosse - Goujon Bosse - Cour Bosse