Traduction de "brûler de l'encens" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Brûler - traduction : Brûler - traduction : Brûler - traduction : Brûler - traduction : Brûler - traduction : Brûler - traduction : Brûler de l'encens - traduction : Brûler de l'encens - traduction :
Mots clés : Burn Burning Burned Alive Fire

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Puis je brûler l'encens?
May I light up the incense?
Pas besoin de faire brûler de l'encens, et vous n'avez absolument pas besoin de vous assoir sur le sol.
You don't have to burn any incense, and you definitely don't have to sit on the floor.
Voilà l'encens.
Good morning. man speaking native language
Il y a un vieux proverbe chinois qui dit Il est préférable d'accomplir une bonne action près de chez soi plutôt que d'aller brûler de l'encens très loin .
We must facilitate language learning, educational exchange programmes, the mobility of young people and participation in local elections.
Plaçons cette lentille dans l'air où nous faisons brûler de l'encens pour visualiser les faisceaux grâce à la diffusion des particules, et translatons le faisceau incident vers le haut.
The emerging beam is more and more deflected downwards.
Bien, maintenant éteins l'encens.
Good, now put the incense out.
Les voilà en train de rouler l'encens.
That's them rolling.
Quand papa aura mis l'encensdedans.
When daddy has put the incense in here. bell rings
Quand papa aura mis l'encens, tu pourras sonner la cloche.
When daddy has put the incense in, you can sound the bell. bell rings
On peut utiliser soit du parfum ( Itr et Tîb), soit de l'encens.
One should put on perfume or use incense.
Laisse la brûler Henry, elle doit brûler.
Let it burn, Henry. It's got to burn.
Brûler
Burn
Son collègue, Charles Villiers Stanford se plaint que cette œuvre pue l'encens .
His colleague, Charles Villiers Stanford complained that the work stinks of incense .
Brûler cette ville Le feu est hors de contrôle On va brûler cette ville! Brûler cette ville
Burn this city! This fire is outta control! We're gonna burn this city!
Avezvous peur de brûler?
Are you afraid to burn, Michael?
Brûler qui !
Burn whom?
Le brûler?
We'd be fools to burn her.
Les brûler ?
Burned, madame?
J'ai envie de me brûler.
I feel like burning myself.
Bosie risque de la brûler.
I rather fear Bosie might throw it on the fire. lt i gt I call it De Profundis.
Leland décide de les brûler.
Leland decided to burn them.
Allons brûler de la sauge.
Let's burn sage.
Mon logis vient de brûler.
The place I've been living at was just burned down.
Ça va brûler.
It will burn.
Brûler mon navire !
Burn the Henrietta!
Laisse le brûler...
Oh, no Let it burn
Regardez le brûler !
Oohoo, lookit him burn! No! What the hell do you want...
Ils viennent chargés de cadeaux, et ils amènent de l'or, l'encens et la myrrhe. ça c'est vraiment passé.
They come in bearing gifts, gold, frankincense and myrrh. This really happened.
De ne pas brûler mon pays,
Not to burn my nation,
Gardons nous de brûler les étapes.
Thirdly, gradual application.
Vous demandez de brûler ces gens?
You're asking to burn these people?
Et suisje en train de brûler ?
And am I burning?
Notre maison allait brûler !
Our house would be burned down!
Elle le regarda brûler.
She watched it burn.
Vous vous brûler, droite.
You burned it, right.
Ma retraite serait brûler
Συνταξιοδότησή μου θα καεί
Les brûler, les stocker ?
Should we burn them or store them?
Laissez brûler ma maison.
Let my house.
Tu vas te brûler.
You'll spill it.
Je vais le brûler.
I'll burn it.
Il comptait la brûler.
He was gonna burn her.
Mon dîner va brûler.
My dinner is spoiling.
Tu vas te brûler!
You will be burned yourself!
Il a dû brûler !
Well? Are you in?
Je me sentais brûler !
I could smell myself burn!

 

Recherches associées : Odeur De L'encens - Myrrhe Et L'encens - Se Brûler - Faire Brûler - Brûler Effet - Brûler Heures - Riche Brûler