Traduction de "faire brûler" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Brûler - traduction : Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Faire - traduction : Brûler - traduction : Brûler - traduction : Brûler - traduction : Faire - traduction : Brûler - traduction : Brûler - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Voulezvous faire brûler la pellicule ?
Cut! Do you want the reel to burn?
Ça va faire brûler le feu un sacré bail !
Boy, that'll keep the home fires burnin'!
Il faut les faire revenir et les brûler sous mes yeux.
Then call them back, my dear. And burn the lot.
Il avait quelques observations à faire sur la journée Brûler un Coran
He has some observations on the Qur'an Burning program
Laisse la brûler Henry, elle doit brûler.
Let it burn, Henry. It's got to burn.
Brûler
Burn
Les poêles servent à faire brûler du bois ou des bouses fournies par le bétail, mais de nombreuses familles l'utilisent pour faire brûler du charbon, ce qui fait bondir le niveau de pollution atmosphérique en hiver.
The stoves are meant to burn wood or animal dung, but many families use them to burn coal, causing a spike in air pollution in the winter.
Brûler qui !
Burn whom?
Le brûler?
We'd be fools to burn her.
Les brûler ?
Burned, madame?
Je voudrais faire un tas de tous mes dollars et les brûler un par un.
I wish I could collect all of my money together in one pile and burn every dollar of it.
Brûler cette ville Le feu est hors de contrôle On va brûler cette ville! Brûler cette ville
Burn this city! This fire is outta control! We're gonna burn this city!
Vous pouvez brûler une fusée de carburant, ou vous pouvez faire quelque chose de vraiment incroyable.
You can burn rocket fuel to get there, or you can do something really incredible.
Ça va brûler.
It will burn.
Brûler mon navire !
Burn the Henrietta!
Laisse le brûler...
Oh, no Let it burn
Regardez le brûler !
Oohoo, lookit him burn! No! What the hell do you want...
Mais si vous savez faire du pop corn sans le brûler, alors vous savez torréfier du café.
But, if you can make popcorn without burning it, then you can roast coffee.
Notre maison allait brûler !
Our house would be burned down!
Elle le regarda brûler.
She watched it burn.
Vous vous brûler, droite.
You burned it, right.
Puis je brûler l'encens?
May I light up the incense?
Ma retraite serait brûler
Συνταξιοδότησή μου θα καεί
Les brûler, les stocker ?
Should we burn them or store them?
Laissez brûler ma maison.
Let my house.
Tu vas te brûler.
You'll spill it.
Je vais le brûler.
I'll burn it.
Il comptait la brûler.
He was gonna burn her.
Mon dîner va brûler.
My dinner is spoiling.
Tu vas te brûler!
You will be burned yourself!
Il a dû brûler !
Well? Are you in?
Je me sentais brûler !
I could smell myself burn!
Arrête et laissela brûler.
Stop fighting And let it burn.
Avezvous peur de brûler?
Are you afraid to burn, Michael?
Brûler maison. Feu rapide.
Burn house, fire quick.
Souvenez vous, si vous savez faire du pop corn sans le brûler, alors vous savez torréfier du café.
Remember, if you can make popcorn without burning it, then you can roast coffee.
Mais Fenton ne peut s'en prendre qu'à luimême, pour avoir voulu faire brûler les étapes à son rossignol.
Some of the blame, or maybe all of it, Pins on Fenton, for trying to rush the gal from sticks To steeples in a few weeks and one
J'ai envie de me brûler.
I feel like burning myself.
Je sens quelque chose brûler.
I smell something burning.
Ils peuvent brûler plus facilement.
They can burn more easily.
Bosie risque de la brûler.
I rather fear Bosie might throw it on the fire. lt i gt I call it De Profundis.
Leland décide de les brûler.
Leland decided to burn them.
Allons brûler de la sauge.
Let's burn sage.
Ne les laisse pas brûler.
Don't let them burn.
Nous allons brûler à mort !
We'll burn to death!

 

Recherches associées : Se Brûler - Brûler Effet - Brûler Heures - Riche Brûler - Brûler Vif - Brûler Four - Le Brûler - Pour Brûler