Traduction de "but et l'intention" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

L'intention - traduction : But et l'intention - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le but et l'intention derrière la nouvelle devraient être évidents maintenant.
The purpose and intention behind the news should be obvious now.
De plus, la nature, l'objet et le but du traité doivent également être pris en considération lorsqu'on établit l'intention.
Furthermore, the nature, object and purpose of the treaty should also be taken into account when determining intention.
Le premier repose sur l'intention des parties, mais il est complété par une série de présomptions concernant l'objet et le but des traités dont la lettre n'exprime pas l'intention des parties avec suffisamment de clarté.
One of these general principles is based upon the intention of the parties, but this is supplemented by a series of presumptions related to the object and purpose of treaties whose express provisions do not indicate the intention of the parties with sufficient clarity.
Semion Gozman affirme que son équipe n'avait pas l'intention de ridiculiser qui que ce soit, et qu'il s'agit d'un projet à but strictement éducatif.
Though Gozman insists that his team isn't trying to make fun of anyone and that the project is strictly educational, it's clearly parodic.
Formation à l'intention du personnel afin de développer les stratégies de prise de contact, et à l'intention des jeunes dans un but socioéducatif Élaboration et mise à jour de documents normatifs réglementant la gestion du système dans les centres pour mineurs
Personnel training designed to improve strategy implementation, and socio educational training for juveniles. Drafting and updating of instruments regulating the management of the social reintegration system in the juvenile centres
2. La connaissance, l'intention, le but, la motivation ou l'entente visés au paragraphe 1 du présent article peuvent être déduits de circonstances factuelles objectives.
2. The knowledge, intent, aim, purpose or agreement referred to in paragraph 1 of this article may be inferred from objective factual circumstances.
Il a été un ferme partisan de la réédition dans le standard orthographique peurunvan des anciens textes en breton, dans un but pédagogique, et à l'intention des jeunes générations.
Il a été un ferme partisan de la réédition dans le standard orthographique peurunvan des anciens textes en breton, dans un but pédagogique, et à l'intention des jeunes générations.
But 1 ène et but 2 ène
Copper oxides and hydroxides
La Commission n'a donc pas l'intention d'élaborer un programme qui aurait pour but de rétablir en matière de voies d'eau des conditions plus proches de la nature.
I am grateful that the Commission regards the proposals of the Committee on Social Affairs and Employment, and those of the Committee on Legal Affairs and Citi zens' Rights, as worthy of further consideration.
En 2002, l'association à but non lucratif  Formation civique  a organisé un forum préélectoral à l'intention des femmes candidates aux élections locales ce forum a réuni 300 participantes.
In 2002 the non profit association Civic Training organised a pre election forum with 300 participants for women who were standing as candidates in elections of local government councils.
Non, et ce n'était pas l'intention.
No, and it wasn't intended to be.
Et j'ai l'intention de l'y fourrer.
And I aim to get him there in one piece.
Je crois comprendre que la réglementation américaine a pour but de combattre la fraude fiscale et qu'on a l'intention, en réalité, de l'étendre à toute les sociétés américaines, ce qui serait encore plus grave.
In that connection I would draw the Commission's attention to the problem of a particular barrier from the USA, namely passive foreign invest ment companies' taxation, whereby US financial houses have extra tax placed on their earnings in lower tax countries.
But et objectifs
Purpose and goals
But et objectifs
Aim and objectives
But et objectifs
Purpose and Objectives
But et objectifs
If a tariff rate quota is under filled, defined as less than 75 per cent of the annual aggregate quantity actually imported into the Party under the tariff rate quota in a given year, the Parties shall meet, upon the request of a Party, in the framework of the Committee on Agriculture established under Article 26.2.1 (a) (Specialised committees) in order to promptly address the underlying causes of the under fill or any other questions affecting the smooth operation of the tariff rate quota.
L'intention criminelle.
Criminal intend.
Et de plus, c'est l'intention qui compte.
And furthermore, it is the thought that counts.
Et j'ai bien l'intention de me servir.
The world owes me a living. I'm not built for work.
Je tiens toutefois à préciser, de façon générale, que l'intention de la proposition n'est pas de définir la notion de famille le but est essentiellement de maintenir l'unité de la famille.
On a general note, I should like to state straight away that the intention behind the proposal is not to lay down a definition of the family. The intention is, quite basically, to preserve family unity.
Et dans quel but?
With what view?
Et dans quel but?
And to what purpose?
Et l'intention. La question intentionnelle comme on dit en thérapie, ce qui est mon domaine. L'intention c'est quelqu'un qui dirait
And intention, I say intentional question because like in therapy for example, which is my field, take therapy so the intention is somebody might say My intention is to heal my relationship with my father. or we could also formulate the intention as a question.
Et ce n'est d'ailleurs pas l'intention du Kazakhstan.
But nor is Kazakhstan seeking to do so.
Orientations à l'intention des émetteurs et des utilisateurs
A guide for issuers and users
On remarque l'intention et l'on en est contrarié !
The intention which comes to light is a disconcerting one.
Et toi, astu l'intention de me trahir moi ?
Do you really aim to stab me in the back?
L'intention était claire
The intention was clear
L'intention change tout.
The intention means everything behind that.
L'action avec l'intention.
Acting with intent.
C'est l'intention réelle.
So it's a kind of hospitality.
L'intention est louable.
Environment
J'en ai l'intention.
I will.
J'en ai l'intention !
I'd go myself and take her from him. That's just what I shall do, sir.
Merci pour l'intention.
Thanks for your concern.
L'arbitre uruguayen Ángel Eduardo Pazos annule cependant ce but, une décision qui enrage les supporters, et Víctor Vásquez, surnommé Negro Bomba (Bombe Noire), se jette sur le terrain, suivi de nombreux autres supporters, avec l'intention d'agresser l'arbitre.
This decision enraged fans, and Víctor Vásquez, known as Negro Bomba (Black Bomb), jumped onto the filed. Many other fans followed him, with the intention of attacking the referee.
Il a fait observer que les organes subsidiaires se réuniraient dans le but d'élaborer, avant la clôture de leur session le 6 décembre, des projets de décision et de conclusions à l'intention de la Conférence des Parties.
He noted that the subsidiary bodies would be convened with the aim of developing, before their sessions ended on 6 December, draft decisions and conclusions for submission to the COP.
Il ne servirait à rien de prêter des fonds à des régimes qui changent de dirigeants dans le seul but d'appaiser l'opposition, mais qui n'ont aucunement l'intention de modifier leurs politiques fondamentales.
There is no point in lending funds to regimes that change their leaders in order to placate opposition, but who do not change their fundamental policies.
Butène (butylène) et ses isomères (à l'exclusion du but 1 ène et du but 2 ène)
Germanium oxides and zirconium dioxide
C'est un monde corporel et l'espèce existe vraiment dans le corps, et je je pense qu'il est très significatif de rattacher nos corps à nos têtes que cette séparation a crée une division qui sépare souvent le but de l'intention.
It's a body world, and the species really exists in the body, and I think there's a real significance in us attaching our bodies to our heads that that separation has created a divide that is often separating purpose from intent.
C'est un monde corporel et l'espèce existe vraiment dans le corps, et je je pense qu'il est très significatif de rattacher nos corps à nos têtes que cette séparation a crée une division qui sépare souvent le but de l'intention.
It's a body world, and the species really exists in the body. And I think there's a real significance in us attaching our bodies to our heads, that that separation has created a divide that is often separating purpose from intent.
C'est pourquoi l'UE devra mettre en ?uvre, à l'intention de ses citoyens, une nouvelle stratégie de l'information et de la communication dans le but de leur permettre de mieux savoir et de mieux comprendre ce que l'UE représente et ce qu'elle fait.
The objective of such a policy must be to see information and communication from the citizen's point of view and, in this connection, two factors must be taken into consideration. Firstly, people do not, in general, distinguish between the institutions of the EU the Council, the Commission and Parliament.
Ces visites ont essentiellement un but d apos information et non un but lucratif.
The tours are operated primarily as a public information service rather than as a profit making enterprise.
Elles ont un but, et le but est de rendre la population humaine déchiffrable.
They have purpose, and the purpose is to make the human population readable.

 

Recherches associées : L'intention Et Le But - But Et Objectif - But Et Considération - But Et L'objectif - But Et Avantages - But Et Cible - But Et L'application - But Et L'utilisation - But Et Objectifs - But Et Objectif - But Et L'effet - But Et Objectif - But Et Pouvoirs