Traduction de "but pour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Pour - traduction : But pour - traduction :
Mots clés : Enough Make Good

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Avoir pour but , c'est bien.
Great.
Ces règlements ont pour but notamment
Such regulations shall be designed in particular
Ces activités auraient notamment pour but
These would include
Ce programme a pour but de 
The joint GoP Bank GEF operation would
Ils s'entraident, pour atteindre ce but.
They're helping each other do it.
Jouer par passion pour un but.
Play to passion to purpose.
Les propositions ont pour but, af
We support his basic contention.
Tu peineras pour arriver au but.
You're gonna work awfully hard for something you's gonna find... when the trip is over.
Il travaille dur pour atteindre son but.
He works hard to achieve his goal.
La politique agricole commune a pour but
The objectives of the common agricultural policy shall be
J'ai même fixé un but pour toi.
I even set up a goal for you.
Script ayant pour but d'effectuer des testsComment
Testing Purposes Script
Ces orientations ont pour but la création
The aim of those guidelines shall be the creation of
Son premier de la saison correspond à son but pour Barcelone et au but de sa carrière.
He ended his second season at Barcelona by winning the first league title of his career, with a record 100 points.
L'arbitre a seule autorité pour valider un but et peut passer outre l'avis d'un juge de but.
They act only in an advisory role the referee has the sole authority to award goals, and thus can override the opinion of the goal judge.
Je suis venu pour eux, c'est mon but.
And I came for them, and that's my goal.
Cette marche avait pour but de nous fatiguer.
The goal of this walk was to tire us.
Jiracek a tiré un but pour la Tchèque
Jiracek scores for the Czech Republic
Pour le savoir, j'utilise le mot BUT (GOAL)
To figure it out I use the word GOAL
Ce sous programme aura notamment pour but de
The objectives of the subprogramme are, inter alia
Quatrièmement, l'investissement a pour but d'élargir l'assiette fiscale.
And fourthly, it is important to expand the tax base.
C'est précisément pour but d'éviter retours de bâton.
This is precisely meant to avoid backlashes.
Les mesures visées ont principalement pour but de
(vii) the mutual recognition of diplomas
Il a pour but de combattre la pollution.
It is aimed at fighting pollution.
L'évaluation a pour but d'améliorer les programmes futurs.
The purpose of the evaluation is, of course, to improve the future programmes.
Ils ont pour but de prévenir ces problèmes.
They aim to prevent this.
On a aussi appris la définition d'un argument les prémisses ont pour but d'être des raisons pour la conclusion. Génial ! Ont pour but d'être des raisons pour la conclusion.
We've also learned from the definition of argument, that the premises are intended to be reasons for the conclusion.
De nombreuses révolutions ont eu pour but d'abolir l'aristocratie.
Many revolutions have aimed to abolish the aristocracy.
Regarde, tu as besoin d'un but pour être motivée.
See, you need a goal to be more motivated.
Ce traitement aura pour but de soulager les symptômes.
Treatment will be supportive to relieve the symptoms.
Attenborough Les animaux luttent pour atteindre cet ultime but
We are surrounded by millions of other species
Et un but, au foot, ça compte pour beaucoup.
And a goal in soccer is huge.
Les actions dans ce cadre auront pour but de
Actions under the framework will
Tu marcherais sur tout pour arriver à ton but !
You'd do anything to get what you want.
Une décision de ce genre prise au niveau du Conseil ne pourrait pas avoir pour but et n'a pas pour but de modifier le Traité.
A Council decision of this kind could not and does not purport to amend the Treaty.
Cela représente environ 9 300 places pour une journée complète réparties dans 220 centres (105 centres sans but lucratif et 115 centres à but lucratif), ainsi que 3 200 places pour une demi journée réparties dans 148 centres (77 centres sans but lucratif et 71 centres à but lucratif).
This includes approximately 9,300 full day spaces in 220 centres (105 non profit and 115 commercial), and 3,200 part day spaces in 148 centres (77 non profit and 71 commercial).
But 1 ène et but 2 ène
Copper oxides and hydroxides
Ces textes n'ont pas non plus pour but d'empêcher les organisations sans but lucratif d'accomplir leur tâche, pour autant qu'elles respectent, bien sûr, les lois applicables.
What is more, these texts are not designed to prevent non profit making organisations from carrying out their work, provided, of course, that they comply with the laws in force.
Les données économiques sont positives, mais elles sont seulement un moyen pour atteindre un but, et non le but lui même.
The economic indicators are positive, but they are only a means to an end and not an end in themselves.
Le WWF recommande le programme suivant pour atteindre ce but
The WWF recommends the following course of action to achieve this goal
Il faut toujours faire des efforts pour atteindre son but.
We always have to make efforts to reach our goals.
Pour atteindre son but, Tom a remué ciel et terre.
To attain his goal, Tom moved the heaven and earth.
Pour le match d'aujourd'hui Tom est le gardien de but.
For today's match, Tom is the goalie.
Pour le match d'aujourd'hui Tom est le gardien de but.
For today's match, Tom is the goalkeeper.
Il s'agit simplement d'un moyen supplémentaire pour atteindre notre but.
It's just an additional means to achieve our goal.

 

Recherches associées : Pour Chaque But - A Pour But - Pour Mon But - Pour Son But - But Pour Lequel - Pour Leur But - Pour Chaque But - But - But - Qui A Pour But - I Avait Pour But - Avait Pour But De - Pour But De Capture - Pour Hôpitaux Sans But Lucratif