Traduction de "a pour but" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce programme a pour but de | The joint GoP Bank GEF operation would |
La politique agricole commune a pour but | The objectives of the common agricultural policy shall be |
Jiracek a tiré un but pour la Tchèque | Jiracek scores for the Czech Republic |
Quatrièmement, l'investissement a pour but d'élargir l'assiette fiscale. | And fourthly, it is important to expand the tax base. |
Il a pour but de combattre la pollution. | It is aimed at fighting pollution. |
L'évaluation a pour but d'améliorer les programmes futurs. | The purpose of the evaluation is, of course, to improve the future programmes. |
L'arbitre a seule autorité pour valider un but et peut passer outre l'avis d'un juge de but. | They act only in an advisory role the referee has the sole authority to award goals, and thus can override the opinion of the goal judge. |
Pour atteindre son but, Tom a remué ciel et terre. | To attain his goal, Tom moved the heaven and earth. |
Une signature a donc pour but de permettre une identification. | The writer of a signature is a signatory or signer. |
(La vie a pour but de trouver la béatitude Aristote) | ( Happiness is the meaning and purpose of life Aristotle) |
Cette disposition particulière a pour but de rectifier cette situation. | This particular provision is designed to rectify that situation. |
Tout ce cirque médiatique a pour but de masquer l'augmentation notoire | All that media circus is designed to hide the noticeable increase |
Elle a pour but de développer et de réguler le marché. | Tourism, especially from the region, has proved another significant source of income. |
Cela a pour but d insulter le gang rival et ses symboles. | This is meant as an insult to the rival group and its symbols. |
Le récit a pour but d'enflammer I'imagination toute lascivité sera permise. | The purpose of the stories is to inflame lust all will be permitted |
La présente brochure a pour but d'exposer la procédure du contrôle | The aim of this brochure is to |
La directive a pour but de changer cet état de choses. | The aim of the directive is to improve this situation. |
La proposition de la Commission a pour but de les doubler. | The Commission's proposal is to double them. |
On a aussi appris la définition d'un argument les prémisses ont pour but d'être des raisons pour la conclusion. Génial ! Ont pour but d'être des raisons pour la conclusion. | We've also learned from the definition of argument, that the premises are intended to be reasons for the conclusion. |
But what a caravan! | Mais combien immense ! |
Twas but a doubt. | Twas but a doubt. |
Cette expérience a pour but d'introduire les énergies alternatives au niveau local. | This experiment aims to introduce alternative energy resources to local environments. |
Hosaka a répondu qu'il ferait tout son possible pour atteindre ce but. | Hosaka replied that he would help work towards this goal. |
Il but a la gourde, la lui rendit pour qu'elle la vidât. | He drank from the tin and gave it back for her to empty. |
Elle a pour but de protéger les trésors naturels de la région. | It aims to protect the region's natural treasures. |
Il a pour but, notamment, d apos examiner les questions ci après | It is intended, inter alia, to address the following |
Ce groupe a pour but de susciter et entretenir la révolution culturelle. | Role in the Cultural Revolution The mandate given to the CRG on its formation was to guide the Cultural Revolution, and it was given many of the powers and the political prestige of the Central Committee and the Politburo. |
Compression audio a pour but de réduire la taille d'un fichier audio. | The lower the rate, the smaller the file and the more significant the quality loss. |
El Chocón a pour but de retenir les crues du Río Limay. | El Chocón is used to regulate the flow of the Limay River, for irrigation, and for the generation of hydroelectricity. |
La proposition a pour but de préciser le droit au regroupement familial. | The proposal aims to clarify the right to family reunification. |
1.2 La PCP a notamment pour but d améliorer l efficacité des interventions financières. | 1.2 One of the aims of the CFP is to make financial intervention more effective. |
Ce catéchisme a pour but d'être une référence pour la vie de foi néo apostolique. | No human being has the right to take his or her own life, or that of any other human being. |
Cette proposition a pour but d'introduire un instrument pour combattre la maladie en cas d'urgence. | The intention of this proposal is to introduce a tool for combating the disease in emergency situations. |
Et une partie de la Mission Bleue a pour but de crier, Stop! | And part of what Mission Blue is about is yelling, Stop! |
Masamune a pour but de transformer Sendai en une grande et prospère cité. | Masamune would turn Sendai into a large and prosperous city. |
Le mariage forcé a pour but de marier une personne contre sa volonté. | Forced marriage is a marriage in which one or both of the parties is married without his or her consent or against his or her will. |
Cette démarche souple a pour but d'éviter tout retard supplémentaire dans les négociations. | This flexible approach has been taken with a view to preventing further delay of the negotiations. |
La nouvelle loi a pour but d'apporter la meilleure assistance possible aux victimes. | The goal of the new Act is the best possible assistance to victims. |
Le rituel du déshabillement a pour but de préserver la dignité du défunt. | Clothing ritual is performed to maintain the dignity of the deceased. |
oBJEcrlFS La politique des transports a pour but de cr6eraient dans le secteur. | DEGREE OF INTEGRATION on 13 May 1965 the Council adopted a decision on the harmonization of certain provisions affecting competition in transport by rail, road and inland waterway (OJ No 88, 24.5.1965). |
Il a tendu son arc, et il m a placé Comme un but pour sa flèche. | He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow. |
Il a tendu son arc, et il m a placé Comme un but pour sa flèche. | He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow. |
Il a atteint son but. | He attained his goal. |
Il a atteint son but. | He reached his goal. |
Il a atteint son but. | He achieved his goal. |
Recherches associées : Qui A Pour But - But Pour - A Un But - Pour Chaque But - Pour Mon But - Pour Son But - But Pour Lequel - Pour Leur But - Pour Chaque But - A Concédé Un But - But - But - I Avait Pour But - Avait Pour But De