Traduction de "buveur de bière" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le développement de la ville a toujours été lié à la culture du houblon et à la production de la bière une réalité renforcé par la découverte de la tombe du plus ancien buveur de bière tchèque | The development of the town has always been linked to cultivation of hops and brewing of beer, testament to which is also the grave of the oldest Czech beer aficionado discovered here. |
C'est un grand buveur ? | Is he a hard drinker? Hard? |
C'était un grand buveur de vin. | He was a great wine drinker. |
Plus jamais furtif, buveur respectable | No longer slinking, respectable drinking |
Je suis un gros buveur de café. | I'm a big coffee drinker. |
Et comment va notre sacré buveur? | And how's our sacred drinker doing? |
Est ce que Tom est buveur de café? | Does Tom drink coffee? |
Le Buveur ( ) est un roman de Hans Fallada. | The Drinker () is a novel by German writer Hans Fallada, first published posthumously in 1950. |
Fiezvous à un buveur, pour une fois. | Take the word of a drinking man for once. |
Seriezvous par hasard un buveur de café, M. MacDonald ? | You aren't by any chance a coffee drinker, are you? |
J'aurais pu devenir un buveur occasionnel ou un alcolique | I could either be a casual drinker, or |
N'avezvous pas honte de faire de moi un buveur de thé, Prossie? | You're making quite a tea drinker out of me, Prossie. Aren't you ashamed? |
Grand buveur, Eusden meurt à Coningsby le 27 septembre 1730. | Eusden died at Coningsby on 27 September 1730. |
De la bière ! De la bière ! | Beer is what I want. |
Une chope de bière, peutêtre de bière brune, un gobelet de stout, un pichet de bière? | A noggin of ale a pipkin of porter a stoup of stout or a beaker of beer? |
Profitez de la bière et des bains de bière | Beer from the spas |
On ne boit plus de vin en chantant Les liqueurs fortes sont amères au buveur. | They will not drink wine with a song. Strong drink will be bitter to those who drink it. |
On ne boit plus de vin en chantant Les liqueurs fortes sont amères au buveur. | They shall not drink wine with a song strong drink shall be bitter to them that drink it. |
Nous allons faire passer Omar le philosophe perse alcoolique... pour un anémique buveur de lait. | We'll go on a twister that'll make Omar the soused philosopher of Persia... look like an anemic on a goat's milk diet. |
De la bière. | Beer. |
de la bière? | Beer _________________ |
De la bière ? | Drinks? |
Bière ? | Beer? |
Bière. | Been |
Bière. | Beer, not women. |
bière | Ministerul Internelor și Reformei Administrative (Ministry of Interior and Administration Reform) |
Bière | Flowers and ornamental plants |
C'est mon défaut défaut capital, j'en conviens mais, à cela près, je suis bon buveur. | That is my failing a capital failing, I admit but with that exception, I am a good drinker. |
E De la bière. | E Beer. |
Buvons de la bière. | Let's drink some beer. |
Bois de la bière. | Have some beer. |
de la bière légère? | Light beer _________________ |
Alors, pas de bière. | You won't have no body neither. |
D'armes et de bière? | Machine guns and beer? |
Des bouteilles de bière. | Beer bottles. |
Et de la bière ! | And beer ! |
Bière ! De la Pils. | Beer. |
Quoi, pas de bière ? | What, no beer? |
La Bière de Marco. | It's Marko's beer. |
Un verre de bière. | One glass of beer. |
Les NewYorkais célèbrent le retour de la bière. La bière à 3,2 devient légale. | In New York City, thousands of jubilant citizens march in a great beer parade and shortly, 3.2 beer becomes legal. |
La bière ! | Let me show you how to French kiss. Why don't you show me your toure felle instead? Ha ha ha ha. |
Bière corona. | Thanks. |
Une bière. | Oh, ho ho! A beer. |
Une bière... | One b |
Recherches associées : Buveur Bière - Gros Buveur - Buveur Habituel - Buveur Problème - Buveur Social - Grand Buveur - Ancien Buveur - Buveur Cloche - Buveur Sérieux - Buveur De Vin - Buveur De Café