Traduction de "c'est effrayant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Effrayant - traduction : Effrayant - traduction : Effrayant - traduction : C'est - traduction : C'est - traduction : C'est - traduction : C'est - traduction : C'est effrayant - traduction : Effrayant - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est un changement effrayant, un bouleversement effrayant.
That's a frightening change, frightening disruption.
C'est effrayant vraiment effrayant que je sais
It's scary really scary I know
C'est effrayant.
This is creepy.
C'est effrayant.
This is horrifying.
C'est effrayant
It's scary
C'est effrayant.
That's scary.
C'est effrayant.
It's frightening.
C'est effrayant ?
It's frightening?
C'est effrayant.
It's scary.
C'est effrayant.
How they gather like this... It's scary.
C'est effrayant.
This is frightening.
C'est effrayant !
It's spooky!
C'est effrayant.
It's frightful.
C'est effrayant.
That's awful.
C'est vraiment effrayant.
It's kinda scary.
C'est plutôt effrayant.
It's pretty scary. (Laughter)
C'est l'aspect effrayant.
That's the scary part.
C'est très effrayant
It's very scary
C'est assez effrayant.
It is quite frightening.
assassinée... C'est effrayant.
It's terrible, just terrible!
C'est un endroit effrayant.
This is a frightening place.
C'est un peu effrayant.
It's a little scary.
C'est le plus effrayant
This is the most frightening
C'est un peu effrayant.
That's a little bit scary.
C'est un monstre effrayant.
He's a scary monster.
J'estime que c'est effrayant.
This is a dreadful state of affairs.
C'est magnifique, mais effrayant.
A little frightening. Frightening?
C'est effrayant tous les jours.
Every day is frightening.
la chaleur aujourd'hui c'est effrayant !
It's so hot today!
C'est quand même effrayant, voilà ce que c'est.
That's pretty I mean, that's scary, is what it is.
Parce que c'est bien sûr effrayant.
Because it's obviously incredibly frightening.
Et c'est effrayant, n'est ce pas?
And it's frightening, isn't it?
C'est plus effrayant qu'un échec amusante !
That's scarier than a flunking joke.
Bien sûr, au début c'est très effrayant.
Of course, at first it feels very scary.
Juste... Vous savez... c'est un peu effrayant.
Just... you know...
Le saut à l'élastique, c'est effrayant ou amusant ?
Is bungee jumping frightening or fun?
Être né dans cette terrifiante Chine, c'est vraiment effrayant.
Being born in a China this terrifying is too frightening.
Voilà ce que nous avons trouvé, et c'est effrayant.
And this is what we found, and it's startling.
C'est très technologique, très complexe et un peu effrayant.
It's very technological, it's very complex, a little daunting.
C'est I'objet le plus effrayant que j'aie jamais vu.
That's as grisly a looking object as I've ever seen.
C'est tout à fait effrayant si on y réfléchit.
But there's a very scary thought, if you come to consider it.
Parce que c'est effrayant et c'est cher, mais il nous les faut.
Because it's scary and it's expensive, but we need to have it, OK?
Genre, Oh, ça n'est pas effrayant. C'est drôle, en fait.
Like, aww, that's not fearful. That's actually funny.
C'est horrible et effrayant, Alep est devenu une ville d'épouvante .
It is terrible and scary, Aleppo has become a horror city.
C'est effrayant de voir à quelle vitesse le feu se propage.
Scary how fast they can move.

 

Recherches associées : Est Effrayant - Plutôt Effrayant - C'était Effrayant - Plutôt Effrayant - Effrayant-crawly - Trop Effrayant - Effrayant Halloween - Effrayant Créature - Moment Effrayant - Moins Effrayant