Traduction de "cédé la place" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Place - traduction : Place - traduction : Place - traduction : Cédé la place - traduction : Place - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais l'euphorie a rapidement cédé la place à la peur, due à l'insécurité. | The euphoria rapidly gave way to fear about the security situation. |
Ensuite, ce fut le chaos. Les slogans pacifiques ont cédé la place au sang | Then chaos broke out the peaceful chanting scene turned red |
À l'est, l'enthousiasme pour l'Europe a cédé la place à une critique plutôt virulente. | The enthusiasm for Europe in the East has made way for fairly harsh criticism. |
Un climat de coopération avait ainsi cédé la place à la suspicion et à la confrontation. | A pattern of cooperation had thus given way to suspicion and confrontation. |
Depuis, cette attitude confiante a cédé la place au doute, au questionnement et au scepticisme. | But that self assured attitude has all but disappeared, replaced by doubts, questions, and skepticism. |
À Davos cette année, de grands espoirs ont cédé la place à de grandes appréhensions. | In Davos this year, great hopes have given way to great apprehensions. |
Heureusement, après les amendements apportés en commission, la partialité a cédé la place à une discussion sérieuse. | Fortunately, after the amendments tabled in the committee, we have managed to return from a myopic position to one that goes to the core of the matter. |
Dans le domaine économique, l'économie planifiée du passé a presque entièrement cédé la place à l'économie de marché. | In the economic sphere, there has been an impressive transition from the planned economies of the past to market economies. |
Le choc initial et la confusion ont maintenant cédé la place à la colère, et à un sentiment de solidarité. | The daze and confusion from the explosions have now given way to anger and a sense of solidarity. |
L'équilibre de la terreur de l'ère soviétique a cédé la place à une dépendance énergétique unilatérale en faveur de la Russie. | The balance of terror of the Soviet era has given way to unilateral energy dependency in favor of Russia. |
La balustrade a cédé. | The balustrade gave way. |
L apos affrontement Est Ouest a cédé la place à des problèmes plus complexes, dont la solution n apos est guère apparente. | The confrontation between East and West has given way to more intricate problems, without readily apparent solutions. |
Eh bien, l'être quelconque, amphibie ou autre, s'est enfui par cette issue, répondit l'ingénieur, et il nous a cédé la place. | Well, the creature, amphibious or otherwise, has made off through this opening, replied the engineer, and has left the place for us. |
En 2003, Árpád Gereöffy a cédé la place à Alex Beregszászi pour développer MPlayer G2 (MPlayer seconde génération), projet actuellement stoppé. | Alex Beregszászi has maintained MPlayer since 2003 when Gereöffy left MPlayer development to begin work on a second generation MPlayer. |
Le parti du centre a conservé la première place et le poste de premier ministre, mais le parti social démocrate a cédé sa place au parti de la coalition nationale. | It was also the only time, except for the parliamentary election of 1930, that the Centre Party and the National Coalition Party together have an absolute majority in Parliament. |
Dans la terminologie de l'économiste Hyman Minsky, des pratiques financières simplement spéculatives ont cédé la place à un système de Ponzi complètement circulaire. | In the economist Hyman Minsky's terminology, simple speculative finance has given way to completely circular Ponzi activity. |
Il a cédé à la tentation. | He gave in to the temptation. |
Elle a cédé à la tentation. | She gave in to the temptation. |
Il a cédé. | He gave in. |
Schónhuber néanmoins cédé. | DUMAS that Mr Delors will reply to you himself on this subject. |
Pourquoi avezvous cédé ? | Why did you give up to them? |
Les grands codex ornementaux du début du Moyen Age ont cédé la place aux manuels portables conçus pour le contact léger de la plue d oie. | The large ornamental codices of the early Middle Ages gave way to portable handbooks designed for the lighter touch of a quill pen. |
Les dénégations officielles initiales ont vite cédé la place à des accusations selon lesquelles c'était les pêcheurs qui pratiquaient des déversements de poissons morts. | Initial official attempts at denial soon gave way to accusations that the fishermen were dumping the fish themselves. |
Il n'a jamais cédé à la tentation. | He never gave in to temptation. |
La glace a cédé sous son poids. | The ice gave way under his weight. |
Tom n'a jamais cédé à la tentation. | Tom never gave in to temptation. |
La Syrie s est efforcée d assurer la continuité de son régime par la succession héréditaire quasi monarchique Hafez el Assad a cédé la place à son fils Bachar. | Syria has already sought to assure regime continuity through quasi monarchic hereditary succession with the move from Hafez al Assad to his son Bashar. |
La Syrie s est efforcée d assurer la continuité de son régime par la succession héréditaire quasi monarchique Hafez el Assad a cédé la place à son fils Bachar. | Syria has already sought to assure regime continuity through quasi monarchic hereditary succession with the move from Hafez al Assad to his son Bashar. |
Pourquoi avez vous cédé ? | Why did you back away? |
Pourquoi as tu cédé ? | Why did you back away? |
La stimulation et le contrôle budgétaire ont cédé la place à un nouvel instrument de la gestion économique les politiques monétaires menées par des banques centrales indépendantes. | Rather than fiscal stimulation and control, the main tool of economic management nowadays is monetary policies conducted by independent central banks. |
En 1848, il écrivait dans Le manifeste du Parti communiste Partout, l'ancien isolement national et l'autosuffisance ont cédé la place à l'interdépendance universelle des nations | In 1848, in The Communist Manifesto , he wrote In place of the old local and national seclusion and self sufficiency, we have intercourse in every direction, universal inter dependence of nations. |
Il a succédé à Thomas Ravelli dans les buts de l'équipe de Suède, et a maintenant cédé sa place à Andreas Isaksson. | While at Ancona, he was chosen to represent Sweden at the Euro 2004, where he served as a back up for keeper Andreas Isaksson. |
Peut être ai je cédé la bonne? agonisent. | Maybe I left the good one? have killed themselves. |
La Commission européenne a cédé aux multinationales bananières. | The European Commission has kow towed to the banana multinationals. |
L apos impasse et les récriminations du passé ont cédé la place à un nouvel esprit de progrès et d apos espoir pour l apos avenir. | The stalemate and recrimination of the past have given way to a new spirit of progress and hope for the future. |
J'ai cédé à ses exigences. | I gave in to her demands. |
Finalement il n'a pas cédé. | But in the end it decided to go ahead with the award. |
Vous avez cédé à 9000! | It's just my 9,000 that you kept. |
Alors pourquoi lui avoir cédé? | Why did you have anything to do with him? |
Bull a cédé d importants actifs. | Bull has sold substantial assets. |
2.1 Au cours des récentes décennies, la prédominance du monde occidental a cédé la place à une forme de polycentrisme comportant un nombre croissant de centres de gravité. | 2.1 In recent decades the previous dominance of the Western world has been replaced by a polycentrism with a growing number of centres of gravity. |
Il est en effet pour le moins curieux de voir que la méthode Coué, qui a prévalu pour créer l'euro, a maintenant cédé la place à la méthode forte. | It is strange, to say the least, to see that the method of self persuasion used to create the euro has now been replaced by heavy handed tactics. |
En 1848, il écrivait dans Le manifeste du Parti communiste quot Partout, l'ancien isolement national et l'autosuffisance ont cédé la place à l'interdépendance universelle des nations quot | In 1848, in The Communist Manifesto , he wrote In place of the old local and national seclusion and self sufficiency, we have intercourse in every direction, universal inter dependence of nations. |
Depuis, avec l'aide de la médiation égyptienne, les échauffourées entre factions palestiniennes ont cédé la place à une volonté plus forte de rétablir le calme relatif qui régnait auparavant. | Since then, with the help of Egyptian mediation, the clashes between Palestinian factions have given way to a renewed commitment to the relative calm that prevailed previously. |
Recherches associées : A Cédé La Place - A Cédé - Cédé à La Pression - Transféré Ou Cédé - Cédé Et Transféré - La Demande Place - Prendre La Place - Sur La Place - Sur La Place - à La Place