Traduction de "causant la pollution" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Causant la pollution - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La pollution de l'air, des sols et de l'eau s'est accrue, causant chaque année des centaines de milliers de morts. | Air, soil, and water pollution has been growing, causing hundreds of thousands of deaths every year. |
L' ozone troposphérique constitue une grave pollution de l' air, causant d' importants problèmes pour la santé publique et l' environnement. | Ground level ozone is a serious air pollutant which creates considerable problems for public health and the environment. |
Promouvoir et développer la coopération internationale en vue de prévenir et de ramener à des niveaux acceptables sur le plan écologique les émissions causant la pollution atmosphérique transfrontière et leurs effets. | To promote and develop international cooperation for the prevention and reduction to environmentally acceptable levels of emissions causing transboundary air pollution and their effect which causes damage to the environment. |
Temps de l'action utilisateur causant la fermeture | Time of user action causing termination |
Ce mécanisme éradique la bactérie causant l infection. | This kills the bacteria causing the infection. |
Si elle ne fait pas encore l'objet d'une réglementation internationale, la pollution sonore dans l'environnement marin est dénoncée comme causant des changements de comportement et des blessures pouvant entraîner la mort de mammifères marins et autres espèces. | While not yet the subject of international regulation, noise pollution in the marine environment is responsible for changes in behaviour and for injuries that could lead to the deaths of marine mammals and other species. |
Le Prestige transportait du pétrole brut à haute teneur en soufre de l'Estonie vers Singapour mais une grande partie du reste est utilisé pour la navigation, causant en mer une pollution que nous évitons sur terre. | The Prestige tanker was carrying high sulphur heavy oil from Estonia to Singapore, but a lot of the rest is used in shipping, causing pollution at sea which we prevented on land. |
Et de nouveau, la pollution de l'environnement, la pollution de l'air, la pollution de l'eau, | And again, environmental pollution, air pollution, water pollution, deforestation, greenhouse gas emissions... |
Le blocage s'est élargi, causant d'impressionnants dégâts collatéraux | The blocking has widened, causing impressive collateral damage |
D1329 marine, substance D0894 lutte contre la pollution, pollution dangereuse, système d'information pollution des côtes | Community policy, European Parliament, European political cooperation, human rights T0957 conference proceedings, woman DOO6I development aid policy, foreign policy, North South relations |
la pollution | 13 208.0 Pollution 14 529.0 |
T2588 D0969 lutte contre la pollution, pollution par les hydrocarbures, substance dangereuse, système d'information D0894 engrais, pollution par l'agriculture pollution atmosphérique, protection de l'environnement | United Kingdom T0271 T0139 aeronautical industry, common industrial policy, European defence policy, helicopter D0256 bilateral agreement, maintaining peace, Northern Ireland, Republic maintaining peace, Nicaragua man made disaster, pollution from ships |
Nous avons donc moins de conflits causant la mort de moins de personnes. | So, we have fewer conflicts today in which fewer people get killed. |
Événements naturels causant des dépassements de la valeur limite pour PM10 codes standard | Natural events causing limit value exceedences for PM10 standard codes |
Ne seriez vous pas d'accord, Monsieur le Président, si l'on plaçait un policier chargé de faire respecter les directives que nous avons adoptées, de confisquer séance tenante les motos faisant tant de bruit et causant une telle pollution ? | Would you not agree, Mr President, if you were a policemen trying to enforce these directives we have adopted, that the motorcycles of those who produce so much noise and pollution while using them should be seized without delay? |
b) Aider les Etats, en particulier les pays en développement et les pays à économie en transition, à promouvoir la mise au point d apos arrangements et de programmes nationaux pour prévenir, contrôler et réduire les émissions causant la pollution atmosphérique transfrontière et leurs effets. | (b) Assist States, in particular developing countries and countries with economies in transition, to promote the development of national arrangements and programmes to prevent, control and reduce emissions causing transboundary air pollution and their effects. |
T2524 lutte contre la pollution, pollution marine, réunion des ministres T1274 | Peru, political violence, terrorism |
Refusons la pollution. | Against pollution. |
la pollution atmosphérique, | air pollution |
... bloquer la pollution | A better life |
D0684 réserve naturelle gaz de combustion, pollution automobile chrome, lutte contre la pollution, pollution par les métaux T1098 eau | T0379 association agreement, human rights child, human rights, political prisoner Chile, human nghts, Iran Community national, human rights Community relations Cyprus, military occupation, occupied territory Cyprus, national election, occupied territory death penalty, dissidence, human rights, political prisoner |
Les fortes pluies ont créé une inondation, causant des dégâts. | The heavy rain brought the flood, causing damage. |
Maij Weggen pollution, secundo, la prévention de la pollution et, tertio, la coopération internationale. | We want a clean Rhine, but we also want a clean Meuse, a clean Scheldt, a clean Thames, a clean Po, a clean Douro, a clean Rhône and, not to be forgotten for the French, a clean Loire. |
D0153 pollution atmosphérique, pollution de l'eau | D0509, D0513, D0556 (rapp.), D0574, D0631, D0636, D0682, D0798, D0805, D0825, D0827. D0868. |
T2138 soufre pollution atmosphérique, pollution transfrontière | D0949, D1033, D1038 (rapp.). D1041, Dl 114, D1230. D1251, D0600. D0612, D0618, D0620, D0632, D0641, D0642, D0663. |
Pays Bas, pollution marine, pollution par les hydrocarbures, pollution par les navires T1409 | D1068 political ideology human rights, political asylum, refugee, working conditions D0670 |
T0542 D0336 pollution par les hydrocarbures, l'environnement, système d'information protection de D0099 pollution par l'agriculture engrais, pollution de l'eau pollution des aliments accident nucléaire, fourrage, pollution radioactive, | D0220 DO 130 T0527 T2461 D1435 new technology, restrictions on trade, technology transfer, trade policy D0290 protectionism, restrictions on trade D0378 T0587 protectionism, trade relations D1077 T1774 technology, technology transfer T2458 commodity agreement, common commercial policy, third country, tin T1139 common research policy, research programme, veto T1003 EAEC Treaty, nuclear power station, nuclear safety, nuclear test |
T2338 pollution de l'eau, pollution par l'agriculture | European Act |
D0530 pollution radioactive accident nucléaire, fourrage, pollution des aliments, URSS T0992 pollution du sol | Angola, civil war, European political cooperation, international conflict D0222 |
Des bombes au napalm ont été utilisées, causant de nombreux incendies. | Napalm was used in the raids, causing widespread fires. |
La pollution recouvrait Tokyo. | Smog hung over Tokyo. |
LA POLLUTION ATMOSPHERIQUE TRANSFRONTIERE | LONG RANGE TRANSBOUNDARY AIR POLLUTION |
Effets de la pollution. | Pollution Effects. |
La pollution a diminué. | The pollution has abated. |
réduire la pollution atmosphérique | urged the EU Member States to put into |
La pollution... et l'inquiétude. | Another example is aerosol sprays. |
La pollution atmosphérique 2. | Atmospheric pollution 2. |
La pollution des eaux | Water pollution 3. |
LA POLLUTION DES EAUX | WATER POLLUTION |
Résistance à la pollution | Resistance to Pollution |
Résistance à la pollution | (Resistance to pollution) |
Il constate que comparée à la pollution de l'air, la pollution politique est plus grave. | He stated that compared with air pollution, politic pollution is more severe. |
Je citerai la pollution atmosphérique, la pollution des eaux, les épandages de boues d'épuration etc. | May I say to the rapporteur once again that I think he has done an excellent job. |
A la porte, des herscheuses stationnaient toujours, causant avec des mineurs qui s'attardaient, pour voir. | Some putters were still standing at the door talking with some miners who were waiting about to look on. |
On dénombre même un cas d agression de migrants chinois, causant la mort de 18 personnes. | In one case, there were even attacks on Chinese migrants, leading to 18 deaths. |
Recherches associées : Causant La Mort - La Pollution - Infraction Causant - Maladie Causant - Préoccupation Causant - Retard Causant - Causant Pour - Inconvénients Causant - Coût Causant - Causant Que - Racine Causant - éblouissement Causant - Causant De La Douleur - Réduire La Pollution