Traduction de "cause de l'échec" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Cause - traduction : Cause de l'échec - traduction : Causé - traduction : Causé - traduction : Cause de l'échec - traduction :
Mots clés : Reason Cause Lost Death Because

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je ne peux pas gâcher ma vie à cause de cette moitié. C'est l'échec.
I can't ruin my life because of that half. What I'm afraid of more than death, it's failure.
Par contre, l'échec politique fut la cause de frictions entre le gouvernement et la mission.
The attempts to negotiate new treaties under better conditions with the foreign governments led them to go beyond the mandates set by the Japanese government, which caused friction between the mission and the government.
La première cause est la peur, la peur de l'échec et si ça ne marche pas?
And most people don't on work on their dream. Why?? One is because of FEAR.
C'est à cause de l'échec de la politique commune de la pêche que nous devons fournir cet argent.
It is because of the failure of the common fisheries policy that we are having to provide this money.
Elle n'a pas atteint son orbite à cause de l'échec de séparation du premier et du deuxième étage du lanceur Proton.
It did not reach orbit due to the failure of the first and second stages of the Proton launcher to separate.
En fait, l'échec du rééquilibrage du marché des produits laitiers, ce n'est pas l'échec du Conseil, l'échec de la Commission ou l'échec du Parlement, c'est l'échec de la Communauté tout entière.
The failure to restore equilibrium in the market for milk products is not in fact the Council's failure, nor the Commission's, nor Parliament's, it is failure by the entire Community.
Cela montre qu'en fin de compte, l'échec de la politique économique du gouvernement fédéral allemand est la cause de l'insuffisance de l'aide au développement.
This shows that ultimately, the Federal Government's economic policy failures are the cause of inadequate development assistance.
Seul, c'est l'échec économique. C'est aussi l'échec social.
Going it alone would not only be unhelpful economically, which could lead to the ruin of society, it could also lead to the political wilder ness.
Cependant, tous les programmes de ce type sont voués à l'échec si la principale cause est la situation ou le système et non la personne.
But all such programs are doomed to fail if the main causal agent is the situation or system, not the person.
Je voudrais dire tout d'abord que, politiquement, l'échec de Copenhague c'est aussi l'échec de la Commission.
First of all I must say that politically the failure in Copenhagen is also a failure on the part of the Com mission.
Là il me faut préciser, je n'encourage pas l'échec, je décourage la peur de l'échec.
Now I should be clear, I'm not encouraging failure, I'm discouraging fear of failure.
D'où un paradoxe le succès engendre l'échec et l'échec pousse au succès.
Hence, the paradox that success leads to failure, and failure leads to success.
Le journaliste Vishal Bheeroo a mis en cause le manque de reconnaissance au niveau politique dans l'échec de la garantie du respect des droits de l'homme en Inde
Journalist Vishal Bheeroo blamed the lack of political awareness for failing to ensure universal human rights in India
En faisant ce que j'ai fait depuis aussi longtemps... ...je vois que les villes sont... ...en train de mourir ou de s'écrouler... à cause de l'échec des infrastructures.
From doing what I扉e been doing as long as I have... Seeing that cities are real close to dying or falling apart because of the infrastructure failing...
Chine L'échec de Home Depot
China Home Depot's failure Global Voices
L'échec de la politique turque
The failure of Turkish policy
Je rendis compte de l'échec.
I accounted for the failure.
Il est responsable de l'échec.
He is to blame for the failure.
Tom avait peur de l'échec.
Tom was afraid of failure.
L'échec l'a déprimé.
The failure depressed him.
D'abord, l'échec retentissant.
First, the famous failure.
Au final, l'échec.
At the end, the failure.
Enfin, si l'échec ...
Lastly, if the failure...
En tout état de cause, même si un tribunal considérait qu'il avait effectivement le droit d'exercer des recours, une telle démarche serait vouée à l'échec à cause de l'expiration des délais fixés pour engager des poursuites (concernant la décision du Ministère).
In any event, even if a court found that he did have standing, this would be futile, as the deadline for bringing a prosecution (related to the Ministry's decision) has passed.
Les problèmes de l'échec sont durs.
The problems of faillure are hard.
Raisons expliquant l'échec de la validation
Reasons why the validation failed
C'est une immense peur de l'échec.
And this is an enormous fear of failure.
C'est comme la conférence de l'échec.
This is like the failure conference.
L'échec de Reykjavik n'est que provisoire.
Reykjavik was only a temporary setback.
Après l'échec du vote
After the Voting Failure
L'échec d'un plan com
A PR exercise?
Nous courons à l'échec.
We will all be defeated.
Vraiment l'échec est inexcusable.
There's no excuse for failure.
L'échec est le résultat de son insouciance.
The failure is due to his carelessness.
Pour Largo, l'échec est punissable de mort.
To Largo, failure is punishable by death.
Faute de quoi, nous courrons à l'échec.
If we do not cooperate, we will fail miserably.
Il signifie l'échec du traité de Nice.
This means that the Treaty of Nice has failed.
L'échec de la PESC est notre faute.
The failure of the CFSP is our fault.
L'échec peut être le meilleur professeur... à condition que vous ne soyez pas démoralisé par l'échec.
Failure can be the best teacher provided you do not get demoralized by failure.
Le succès ou l'échec qu'ils ont rencontré n'a, par conséquent, influencé ni notre décision de nous abstenir à cause du paragraphe 10 ni nos réserves globales sur la résolu tion.
Mr Price (ED), in writing. The European Democratic Group will abstain for two main reasons.
En fait, je dirais que je devais non seulement recadrer l'échec mais j'avais vraiment besoin de transmuter l'échec en créativité.
As a matter of fact, I would say that I needed not only to reframe failure but I actually needed to transmute failure into creativity.
RDC Une analyse de l'échec de la Paix
DR Congo What went wrong in establishing lasting peace Global Voices
Je suis responsable de l'échec de mon fils.
I'm to blame for my son's failure.
Cela conduit à poser la question de la cause et de l'effet entre l'existence de violations flagrantes et l'échec du système de recours interne qui, de fait, n'est pas nécessairement un cercle vicieux.
This gives rise to an apparent chicken and egg problem between the occurrence of egregious violations and the failure of the domestic remedies system. In fact, this does not have to be a vicious circle.
Le blogueur Shiftybox prédit l'échec
Blogger Shiftybox predicts failure

 

Recherches associées : Cause De L'échec Du Traitement - De L'échec - De Cause - Cause De - Cause De - Effet De L'échec - L'échec De L'entreprise - Description De L'échec - Raison De L'échec - Gestion De L'échec - Conséquences De L'échec - Prévision De L'échec