Traduction de "ce que vous proposez" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Vous - traduction : Proposez - traduction : Ce que vous proposez - traduction : Ce que vous proposez - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous refusons ce que vous proposez. | We reject what your side is coming up with. |
Que proposez vous? | What do you suggest? |
Comment proposez vous que nous résolvions ce problème ? | How do you propose we solve this problem? |
Que proposez vous exactement ? | What exactly are you proposing? |
Qu'estce que vous proposez ? | What do you propose to do? |
Ce que vous proposez est une sorte de système hybride. | you are putting forward. |
Qu'estce que vous me proposez ? | What are you tryin' to give me? |
N'y a t il pas d'autre choix que ce que vous proposez ? | Is there no alternative to what you propose? |
Vous constateriez alors que ce que vous proposez a déjà été prévu par la Commission. | The Chicago Boys models failed in the United Kingdom and the United States, despite frequent recommendations. |
Comment proposez vous que nous le fassions ? | How do you propose we do that? |
Vous proposez quoi ? | What's your proposition? |
Il semble qu'on y élabore une politique plus réaliste que ce que vous proposez maintenant. | It looks as if we are creating a more realistic policy than the one you are proposing. |
C'est en ce sens que les polices de différents États membres de l'Union européenne interprètent la politique que vous nous proposez contre la grande criminalité et c'est en ce sens qu'est interprétée l'harmonisation que vous proposez. | This is the way in which the police forces of various European Union Member States are interpreting the policy that you are proposing to us to combat serious crime and this is the way that the harmonisation that you are proposing is interpreted. |
Croux (PPE). (NL) Monsieur le Président, je suis d'accord avec ce que vous proposez. | CROUX (PPE). (NL) Mr President, I agree with what you have proposed. |
Monsieur le Président, ce sont des idées, c'est une recherche que vous nous proposez. | You said that the movement in Europe is a summons to the Community. |
Le Président. Contrairement à ce que vous dites, il n'y a aucun article du Règlement qui prévoit ce que vous proposez. | If I understand correctly, you now want us to proceed to a second vote. |
Mais ce que vous proposez peut ne pas être juste, ou réaliste, ou vous pourriez mentir volontairement. | But the outcome you propose might not be fair, or realistic, or you might be consciously lying. |
Deuxièmement, je voudrais que vous m'indiquiez pour quelle raison vous proposez ce renvoi! Pour quelle raison avouable! | Secondly, I would ask you for what reason you are proposing this postponement, for what reason that can be admitted to! |
Aussi, pour produire quelque chose de réellement pertinent, cela exige plus que ce que vous proposez. | So, to produce something that really is relevant is more demanding than you suggest. |
Vous proposez toujours le mariage aussi nonchalamment que ça? | Do you always propose marriage as casually as that? |
C'est exactement ce que vous proposez de faire, regarder ailleurs où la gabegie est certaine. | This is exactly what you suggest doing, look elsewhere where chaos is certain. |
C'est dans ce contexte qu'il faut considérer l'ac croissement des dépenses que vous nous proposez. | Walloon language, which recurred frequently in documents presented to the committee. |
Et vous me proposez ça ? | How can you suggest it? |
Comment vous proposez vous de le faire ? | How do you intend to do it? |
Ce que vous proposez n'est pas possible c'est au président qu'il appartient de prendre cette initiative. | I would have thought an arrangement should be made whereby we all leave at the same time or we all stay until the business is finished. |
La peinture ne vaut pas le prix que vous proposez. | The painting is not worth the price you are asking. |
La stratégie que vous proposez risque d'aggraver les mouvements spéculatifs. | Is there not a danger that your proposed strategy will exacerbate the speculative movements? |
Proposez vous des excursions d'une journée ? | Do you offer any all day tours? |
Proposez vous des excursions d'une journée ? | Do you offer any day trips? |
Quels plats de viande proposez vous ? | Which meat dishes do you propose? |
Comment proposez vous de le faire ? | How do you propose to do that? |
Proposez vous la fin des libertés? | Are you proposing the end of liberality? |
C'est la seule expression parmi celles que vous me proposez que j'utilise | It's the only one of the presented words that I use at least occasionally. |
Ce que vous proposez, revient, en fait, à transférer les responsabilités de la Communauté aux gouvernements nationaux. | The third would be the adaptation by an upwards revision of the exemption levels, at present fixed at 25 tonnes, if we really want to support small family holdings. |
Nous pouvons continuer ainsi conformément à la procédure que vous proposez. | We can do it in accordance with the procedure that you propose. |
Pourquoi ne pas faire vos propres estimations pour ces inconnues et voir ce que vous proposez pour N ? | Why don't you make your own estimates for these unknowns, and see what you come up with for N? |
Que proposez vous dans ce domaine, vous qui venez de souligner que l'apartheid est une infraction aux droits de l'homme, ce que nous soutenons comme députés communistes français? | Constant opposition to all temptations towards bureaucratic Euro perfectionism and energetic support for the principle of subsidiary settlements. |
S'il vous plaît, proposez n'importe quelle carte, (Public | Please name any card, anyone. (Audience |
Quelles mesures proposez vous au bord du lac ? | What actions do you propose for the Lake? |
Je suis lasse de jouer toutes ces têtes de linottes que vous proposez. | I am sick and tired of playing all this silly tripe that you pick up for me. |
Combien proposez vous de vols pour Tokyo par jour ? | How many flights to Tokyo do you offer a day? |
Et par quel moyen me proposez vous de fuir? | Well, replied Harding, and in what way do you propose to escape? |
Vous proposez d'éliminer le cofinancement pour les petits projets. | You have suggested doing away with cofinancing for small projects. |
Nous avions dit 12 mois, vous proposez 18 mois. | We had suggested 12 months, while you are proposing 18 months. |
Je suis désolé, mais, actuellement, ce que vous proposez ici est également soumis à une condition, à savoir que cette vérification soit effectuée. | I am sorry, but what you are proposing is still based on an assumption, namely that this check is carried out. |
Recherches associées : Proposez-vous - Vous Proposez - Proposez-vous - Proposez-vous - Si Vous Proposez - Si Vous Proposez - Ce Que Vous - Ce Que Vous Plaît - Ce Que Vous Considérez - De Ce Que Vous - Ce Que Vous Voudrez - Ce Que Vous Désirez