Traduction de "cela garantit" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Cela garantit - traduction : GARANTIT - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cela leur garantit un profit énorme.
That guarantees a massive profit for the banks.
Le système de marché ne garantit pas cela.
The market system does not guarantee this.
Rien de tout cela ne garantit le succès.
None of this guarantees success.
Cela garantit la cohésion sociale à travers l'Europe.
This guarantees social cohesion across Europe.
Rien ne garantit que tout cela réussira ou se fera aisément.
There is no guarantee that all of this will succeed or proceed smoothly.
Cela ne garantit pas pour autant des relations sans heurts entre pays.
This does not by any means ensure a frictionless economic relationship among countries.
Bien sûr, cela ne garantit pas en soi la sécurité du produit.
Of course, it does not in itself ensure product safety.
Même si cela no garantit pas qu'il soit l'assassin, cela le place sur la scène du crime.
Although this does not guarantee that it was the murderer, it places him it in the murder scene.
Cela ne garantit aucunement cependant que les futures chutes produisent des résultats similaires.
But this does not guarantee that future drops will have a similar outcome.
Cela ne garantit ni la justice envers les minorités, ni la protection de celles ci.
Thus, they do not safeguard justice for minorities and the protection of the latter.
Cela garantit la protection du personnel pendant la construction de la nouvelle enceinte de confinement sécurisé.
This will provide protection for personnel during construction of the new safe confinement.
Cela ne garantit donc pas que les informations reproduites par voie électronique tombent sous cette définition.
This means that there is no guarantee that information reproduced electronically is also covered by the definition.
Cela garantit que l'opérateur possède des certificats d'exportation (ETPIK) et de légalité en cours de validité.
If the permit holder is engaged into SVLK certification, the Log and or Processed timber Balance Sheet Reports are also checked by CABs during initial and surveillance audits.
C'est cela qui fonde la stabilité et garantit une croissance basée sur l'innovation et le progrès technologique.
This is what sustains stability and ensures growth based on innovation and technological advancement.
Cela garantit la survie des mutuelles et leur laisse le choix d'étendre leur champ d'activités ou pas.
This will absolutely guarantee that these associations are able to survive, and it will be for individual associations to extend their area of business or otherwise.
Le budget communautaire ne garantit en rien cela, en dépit des efforts du rapporteur, efforts que je salue.
And this is in no way guaranteed by the Community budget, despite the efforts of the rapporteur, and I salute those efforts.
La formaline leur garantit de ne pas perdre leur production. Mais cela a un coût pour la santé publique.
Formalin ensures they won't lose their produce, but at the cost of people's health.
Je prie donc les membres de cette Assemblée, soucieux de l'environnement, de voter pour mon amendement qui garantit cela.
Stop saddling the Community system and the farmers with complicated systems which nobody can administer and which we may never be rid of.
C'est une bonne chose, car cela garantit l'harmonisation né cessaire sur un marché de la navigation aérienne fortement intégré.
4 to competitive computerized reservations systems are thereby prac tically being forced to violate the principle of free entrepreneurial decisions on the marketing of their
Si nous limitons la coïncinération, cela ne nous garantit pas que nos attentes en matière d' environnement seront satisfaites.
We cannot in any way guarantee that in restricting coincineration we will actually achieve what we want environmentally.
L'éducation par le sport garantit les valeurs démocratiques pour les générations futures et cela doit figurer dans les Traités.
Educating through sport means ensuring democratic values for future generations and this must appear in the Treaties.
Donati le garantit.
Donati's backing it.
Confier les jugements à la sagesse individuelle des juges ne garantit pas cela et a pour conséquences de pareils imbroglios.
Leaving judgments to the independent wisdom of individual judges does not assure that and results in messes like this.
Le message est clair Travailler à l'étranger n'est pas une galère, mais cela garantit également la liberté et le plaisir.
The message is clear. Working abroad is not galley duty, but a source of freedom and fun.
Elle garantit, en effet
These instruments are primarily
Voir, elle garantit l'il.
See, she guarantees it.
Mais le marché boursier ne garantit pas le produit des placements et ne garantit même pas que les actions achetées conserveront leur valeur en dépit de l inflation on a même connu des périodes où cela ne fut pas le cas.
But the stock market does not guarantee returns it does not even guarantee that the stock values will keep up with inflation and there have been periods in which they have not.
Vargas garantit le gros lot.
Vargas guarantees big money.
Un lieu qui garantit l'immortalité.
And if a man finds the way there, He will never die.
Ça te garantit la liberté.
This is a sure out for you.
garantit la transparence du système?
logs in the forest (at log landings)
La constitution garantit l'octroi de sa nationalité à ses enfants, tout comme elle garantit ce droit aux hommes.
Iraqi women will be able to participate actively in political life and will have their rights restored, including the same right that men have to pass on their nationality to their children.
Cela garantit que les producteurs obtiennent exactement ce dont ils ont besoin et que les fournisseurs sont en mesure de livrer les intrants corrects.
Doing so ensures that producers get exactly what they need, and that suppliers are able to deliver the correct inputs.
Rien, bien sûr, ne garantit que l ainé soit le meilleur homme d affaire, et cela pourrait entrainer une rivalité féroce et amère entre les héritiers.
There is obviously no guarantee that the oldest son is the best businessman, and the result could be bitter and ferocious sibling rivalry.
L'État garantit le secret du testament.
The confidentiality of wills is guaranteed by the State.
La proposition ne le garantit pas.
That is not guaranteed.
Une assurance vie garantit le triomphe.
Life insurance is triumphant.
Le secteur agricole est désormais devenu une affaire de gros sous, mais cela ne garantit en rien un revenu convenable ni la survie de l'entreprise.
There is a lot of money about in the agricultural sector these days, but that does not appear to be a guarantee for a good income or safeguard the future of the business.
La loi pakistanaise garantit également ces droits.
The laws also ensure this right.
Rappelezvous, Majesté. Son emprisonnement garantit votre sécurité.
Remember, Your Majesty your security depends upon her being behind bars.
Cela ne garantit en rien le succès, le résultat le plus probable étant l'apparition d'une suite d'événements contagieux et une perte de confiance grandissante dans l'euro.
Success is by no means assured, and the most likely outcome is a sequence of contagion events and a broader loss of confidence in the euro.
La proposition à l'examen garantit la liberté de choix pour l'agriculteur c'est un principe juste que je partage. Qu'est ce que cela signifie en prati que?
The proposal that we are debating ensures respect for freedom of choice on the part of the farmer and this is a just principle with which I agree.
De plus, on garantit la possibilité de modifier le système destiné à couvrir le coût supplémentaire, si cela est jugé nécessaire au cours de son application.
What is more, the possibility of amending the system to cover additional costs, should this prove necessary during its implementation, is guaranteed.
Si l'accord un pays, deux systèmes garantit la survie du capitalisme, il ne garantit pas l'introduction et le développement de la démocratie.
The 'one country, two systems' arrangement may guarantee the continued existence of capitalism, but it does not guarantee the introduction and development of democracy.
Cet équilibre ne garantit néanmoins pas la stabilité.
Nevertheless, this balance does not guarantee stability.

 

Recherches associées : Garantit Que - Elle Garantit - Il Garantit - Vous Garantit - Qui Garantit - Entrepreneur Garantit - Société Garantit - Vendeur Garantit - Elle Garantit - Il Garantit - Et Garantit - Garantit Que - Chaque Partie Garantit