Traduction de "cela montre de données" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Montre - traduction : Données - traduction : Données - traduction : Montre - traduction : Montre - traduction : Données - traduction : Données - traduction : Montré - traduction : Montré - traduction : Montre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cela vous montre les données provenant des capteurs qui sont intégrés dans le mobilier. | This just shows you the data that comes from the sensors that are embedded in the furniture. |
Cela montre que | That shows that the argument is valid. |
Oui, cela montre... | Yes, it just shows... |
cela montre deux choses. | This underlines two things in my view. |
Cela montre clairement que cela se passe de cette manière. | It clearly shows that this is the way matters stand. |
Cela nous montre y 1. | It tells us we're mapping from x is equal to 4 to y is equal to negative 1. |
Cela montre la gravité de la situation. | This, I think, conveys the full seriousness of the situation. |
Cela montre bien qu'il s'agit de perversité | This is clear evidence of the perversity involved. |
Le mode de collecte de ces informations montre que les données de l Ofimer sont des données fiables. | The method of collecting this information shows that Ofimer data is reliable. |
Cela nous montre plutôt la limite de l'exercice. | In fact, it shows the limitations of this of this process. |
Cela montre clairement le type de démocratie soutenu. | That makes it clear what kind of democracy is being upheld here. |
Ça montre ce qu'il pense de tout cela. | That shows you what he thinks about the whole business. |
Cela vous montre bien l'état de notre pays. | Well. That just goes to show you the condition this country's in. |
Montre moi cela, je te prie ! | Please show me that. |
Cela montre que la justice l'emporte. | It shows that justice prevails. |
Cela montre l'influence qu'il avait. SteveJobs | That's how influential he was. SteveJobs |
Cela montre en particulier que formula_81. | In particular over the reals this implies that formula_42 for , and formula_43 for . |
Cela montre toujours sur le contrôle | This shows always on control |
Sans cesse je vous montre 'Cela'. | I'm constantly pointing to This. |
Mais cela montre simplement l'état d'esprit. | (Laughter) But that just indicates the state of mind, you know. |
Cela montre très clairement vos intentions. | This is a clear indication that this is obviously your intention. |
Cela montre le genre de société que nous vivons | It shows the society which we live in. |
Cela montre que l'élaboration de projets réalisables rapidement est | This shows that it is in the other regions has been directed at infrastructure much harder to draw up infrastructure projects that will measures. |
Cela montre combien l'Eurasie forme une communauté de destin. | That shows how closely our destinies have been intertwined in this Eurasian continent for many years. |
L'expérience le montre la concurrence, cela fonctionne ! | We know from experience that competition works. |
Et en fait cela nous montre que | And this actually shows us |
Cela montre que la concurrence fonctionne effectivement. | That shows that competition really is working. |
Le rapport McCartin montre très bien cela. | This is very clearly borne out by the McCartin report. |
Cela montre où les lacunes se situent ! | But it shows where the shortcomings lie. |
Cela montre le soutien massif qui existe. | It shows the widespread support. |
Cela vous montre les positions de certains de ces barrages. | This shows you the positions of some of these dams. |
Cela montre les limites de l'applicabilité de cette notion d'opportunité. | This demonstrates the limits to the applicability of the opportunity argument. |
Les exemples suivants montre comme évaluer les données du formulaire. | The following examples shows just the evaluation of form data. |
Aucun élément concret ne montre que ces données seraient trompeuses. | There is no concrete evidence that this data is misleading. |
Une analyse montre qu'il existe une étroite relation entre les données TIR et les données NSTI. | Analysis shows that there is a close co relation between TIR data and the NCTS data. |
Cela montre l escalade de la haine envers les minorités sexuelles. | This goes to show how deep seated the hate for LGBTI persons has become. |
Cela montre qu'une nouvelle ère est en train de s'ouvrir. | It reveals the coming of a new age. |
Cela montre qu'ils ont écouté les besoins de leurs clients. | This shows they have listened to the needs of their clients. |
Cela montre que la coordination de la politique économique fonctionne. | This shows that economic policy coordination is working. |
Cela vous montre à quel point c'est mauvais. | That shows you how bad it is. |
Cela montre son amour profond envers sa famille. | It shows the depth of his love for his family. |
Cela montre que la Ligue 1 est passionnante. | This shows that Ligue 1 is exciting. |
Cela vous montre clairement comment les choses évoluent. | This is explicitly showing you how things scale, |
Cela montre les différences entre ces deux villes. | And it sort of shows the difference between these two cities. |
Et derrière cela, l'infini se montre lui même. | And behind this the infinite is showing itself. |
Recherches associées : Cela Montre Comment - Cela Montre Que - Et Cela Montre - Cela Montre Que - Cela Montre Que - Cela Vous Montre - Montre Montre - De Cela - Bracelet De Montre - Montre De Chasse