Traduction de "chacun pour chaque" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chaque - traduction : Chaque - traduction : Chacun - traduction : Pour - traduction :
For

Chacun - traduction : Pour - traduction : Chacun - traduction : Chaque - traduction : Chacun - traduction : Chacun - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pour chaque marché en cause, pour chacun des trois derniers exercices 10 , et pour chacun des territoires suivants
For each relevant market, for each of the last three financial years 10 , and for each of the following territories
Chacun d'entre eux, chaque famille, chaque clan, chaque voisin.
personally, one by one, family by family, clan by clan, neighborhood by neighborhood.
Il y a nécessité d'agir pour chacun d'entre nous et pour chaque niveau politique.
Action is needed, on the part of all of and us at every political level.
Chaque Pakistanais est Hazara, chacun d'entre nous.
Every Pakistani is Hazara, each one of us.
Je pense que l'art est différent pour chacun d'entre nous, mais il est différent pour chaque observateur et il est différent pour chaque artiste.
I think art is different for everyone, but it's different for every viewer and it's different for every artist.
36, Alberta 28, Saskatchewan Manitoba 14 chacun) et 24 sénateurs (6 pour chaque province).
The western provinces are represented in the Parliament of Canada by 92 Members of Parliament (MPs) in the House of Commons (British Columbia 36, Alberta 28, Saskatchewan and Manitoba 14 each) and 24 senators (6 from each province).
Chacun d'entre eux, chaque famille, chaque clan, chaque voisin. Ils commencent petits, et deviennent importants avec le temps.
They start flimsy and they get substantial as time goes by.
Toutefois, pour éviter l impudicité, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari.
But, because of sexual immoralities, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
Toutefois, pour éviter l impudicité, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari.
Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband.
3 réunions de 2 jours des comités comprenant chacun 30 experts 800 EURO pour chaque expert participant
3 committee meetings of two days with 30 experts each EUR 800 each expert participating
Cette préoccupation ne vaut pas seulement pour chaque député de ce Parlement, mais pour chacun d'entre nous dans la Communauté.
I note that the Committee of Inquiry was unanimous in its verdict and that a large majority has emerged in this House to support the broad outlines of this report.
Chaque carton contient 6 blisters de 6 capsules chacun (36 capsules).
Each carton contains 6 foil blisters each containing 6 capsules (36 capsules).
Chaque étui contient 56 comprimés (4 plaquettes de 14 comprimés chacun).
Each package contains 56 tablets (4 blister cards of 14 tablets each).
Chaque État fixera le plafond individuel de chacun de ses producteurs.
Every Member State will set an individual ceiling for each of its farmers.
Je souhaite les remercier pour chacun des millimètres qu'ils ont parcourus, et je me battrai moi même pour chaque nouveau millimètre !
I should like to thank them for every millimetre of ground won and I too shall fight for more, millimetre by millimetre.
Elle plongeait, culbutait, se tournait pour que chacun en eut sa part, s'y reprenait a chaque poussée qu'elle envoyait.
She ducked and butted so that each might have his share, repeating after each thrust
2.1.2 Pour chaque carburant ou combustible, la directive révisée introduit deux facteurs de taxation, chacun visant un objectif propre
2.1.2 For each motor or heating fuel the revised directive introduces two taxation factors, each with its own objective
5.2.2 Définir des objectifs budgétaires à moyen terme pour chaque État membre en tenant compte des spécificités de chacun.
5.2.2 Medium term budgetary objectives would be set for each Member State, so as to allow for specific circumstances.
Cela signifierait des millions de livres ou d'euros pour chacun des grands constructeurs de chaque pays de l'Union européenne.
That would mean billions of pounds or euros for each of the major companies in each of the countries of the European Union.
Chaque mot du document final porte l'empreinte de chacun des États Membres.
Every word in the document bears the fingerprint of each and every Member State.
On en a déduit une médiane pour chaque région, alors qu il auraitété préférable d élaborer un modèle pour chacun des trois ensembles de données.
On the basis of common sensethis resulted in a median figure for each region. A model for all three sets should bedeveloped instead.
Nous avons essentiellement multiplié chacun des termes ici par chaque de ces termes.
We essentialy multiplied every term here by every term over there.
Chaque mudrâ représente l un des cinq dhyani bouddhas, chacun ayant sa symbolique propre.
Each mudra represents one of the Five Dhyani Buddhas each has its own symbolism.
Chaque personne possède deux copies de chacun des chromosomes, excepté les chromosomes sexuels.
Each person has two copies of all chromosomes, except the sex chromosomes in males.
Chaque cercle ou comité pourrait jouer le rôle de chef de file pour certains aspects des achats considérés comme les plus importants pour chacun.
Each circle or committee could take leadership for a set of procurement issues considered most relevant to each of the clusters.
Un appareil radio contrôle chacun de mes pas. Un capteur lève mon pied pour moi à chaque fois que je marche.
A radio device is controlling every step I take, and a sensor picks up my foot for me every time I walk.
Le mécanisme qui contrôle chaque pétale est là en dessous, avec chacun un microprocesseur.
The mechanism to control each petal is below there with a microprocessor on each one.
En fait, chaque type d'interaction avec l'ordinateur est bon, mais chacun dans sa niche.
In reality, all types of interaction with computers are good, but each in their own niche.
L'histoire est un processus de sélection, où chacun de nous, chaque jour, est choisi.
History is a selection process, and it chooses every single one of us every single day.
Ligne Nombre Chaque ligne doit contenir chacun des 9 nombres exactement une seule fois.
Row Number Each row must contain each number exactly once Column Number Each column must contain each number exactly once.
Alors, comment s'assurer que chacun sache quoi répondre et que chaque client soit satisfait?
So, how do you make sure each person knows what to respond to and that every customer is happy?
Chaque matin, chacun savait qu'il était dommage d'en amasser plus, une ration par jour
The body belongs to the number six since six represents the physical, it is bound.
Chaque taxon représente un nouvel échantillon pour chacun des caractères, mais, plus important, il représente une nouvelle combinaison des états de caractères.
Each taxon represents a new sample for every character, but, more importantly, it (usually) represents a new combination of character states.
Sur un lit à deux places, il y a généralement une table de chevet de chaque côté, pour chacun de ses occupants.
A nightstand, alternatively night table or bedside table, is a small table or cabinet designed to stand beside a bed or elsewhere in a bedroom.
Considérez ceci en Inde maintenant les plus pauvres des pauvres ont des téléphones mobiles et sur ce téléphone mobile sur le mobile de chacun chaque livre, chaque morceau de musique chaque vidéo, chaque carte, chaque expérience scientifique, tout type d'information utile ou belle pourrait être mis à disposition de chacun s'il n'y avait pas de règles contre le partage.
In Indian right now the poorest of the poor have mobile phones and on that mobile phone each person's mobile phone every book, every piece of music every piece of video, every map, every scientific experiment, every kind of information that is useful and beautiful could be made available to every single person were it not for the rules against sharing
Chacun pour soi.
Every man for himself.
Une pour chacun.
We need one for each of us.
Chacun pour soi !
It's every man for himself.
Une pour chacun.
One for you and one for me.
Chacun pour soi.
A guy's got to look out for himself.
Ainsi, chaque marché comportait des prestations de messagerie, d express et d affrètement et chaque candidat devait être capable de proposer pour chacun de ces marchés la réalisation de l ensemble de ces prestations.
Accordingly, each contract comprised mail, express and freight services and each candidate had to be able to propose in each case the performance of all of these services.
Nous avons besoin de 187 milliards d'euros pour un revenu de base de 1500 EUR pour chaque adulte, à vie. Il faut aussi 200 EUR pour chaque enfant, et pour chacun, toutes les assurances personnelles possibles payées par l État.
We need 187 billion euros to pay a basic income of 1500 Euros to every adult, lifelong, and also 200 euros to each child plus all personal insurances, paid by the government.
Chacun de ces marteaux fabrique, chaque jour, je ne sais combien de milliers de clous.
Each of these hammers turns out, daily, I cannot say how many thousands of nails.
Chaque Etat est censé refléter les vues et les positions de chacun dans cet état
Each state was supposed to reflect the views and positions of everyone in that state
Chaque jour, béni soit chacun par la douce brise d'été et la chaleur du soleil.
Every waking day, bless each and everyone, by the cool summer breeze or the warmth of the sun.

 

Recherches associées : Chacun De Chaque - Chacun Pour - Pour Chacun - Pour Chacun - Unique Pour Chacun - Chacun Pour Soi - Chacun Pour Une - Pour Chacun Et - Pour Chaque - Pour Chaque - Pour Chaque - Chacun - Chacun