Traduction de "clôture des comptes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Clôture - traduction : Clôturé - traduction : Clôture des comptes - traduction : Clôturé - traduction : Clôturé - traduction : Clôture des comptes - traduction : Comptes - traduction : Clôture des comptes - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Clôture des comptes | Closes accounts |
Cela vaut également clôture des comptes | This shall also constitute closure of the accounts. |
Clôture des comptes du Parlement européen pour 1989 | Closure of Parliament's accounts for 1989 |
Clôture de comptes de Partie | Closure of Party accounts |
Date de clôture des comptes et fréquence des distributions | Accounting and distribution dates |
Date de clôture des comptes et fréquence des distributions | Accounting and distribution dates. |
i) Approbation des comptes de clôture de l'exercice 2004 | Approval of the final accounts for the year 2004 |
i) Approbation des comptes de clôture de l'exercice 2004 | Approval of the final accounts for the year 2004 Status report on the accounts for the year 2005 Budget proposal and cost plan for the year 2006 Alternative sources of funding for the TIRExB and the TIR secretariat |
i) Approbation des comptes de clôture de l'exercice 2004 | (i) Approval of the final accounts for the year 2004 |
Où es tu? Je suis de clôture des comptes. | Where are you? I am closing some accounts. |
T2489 D1461 budget communautaire, clôture des comptes T0032 budget communautaire. | European Parliament, Secretary General |
Article 35 Clôture de comptes MP 1 . | Article 35 Closure of PM accounts 1 . |
i) Approbation (en principe) des comptes de clôture de l'exercice 2004 | Approval (in principle) of the final accounts for the year 2004 |
T1686 D1021 budget communautaire, clôture des comptes, Commission CE, contrôle budgétaire D0018 | TH34 D1438 T2557 T1203 tourism policy island region, Portugal regions less favoured region, transboundary cooperation mountain region, regional policy report competition policy, EC Commission D1271 EC Court of Auditors, milk, milk product, supply and demand T1288 |
La clôture des comptes est la condition préalable à une telle décharge. | Closure is a condition for such a discharge. |
Cette information sera connue au moment de la clôture des comptes de 1993. | This information will be available upon the closing of the 1993 accounts. |
Cette information sera connue au moment de la clôture des comptes de 1994. | This information will be available upon the closing of the 1994 accounts. |
Le contrôle de la Cour peut être exercé avant la clôture des comptes. | (It was most recently extended from 1.1.82 to 31.7.86). |
Le contrôle de la Cour peut être exercé avant la clôture des comptes. | The Court's audit may be carried out before the closure of accounts. |
i) Informations sur les comptes de clôture de l'exercice 2005 | Approval Information ofn the final accounts for the year Budget and cost plan for the year Audit by the UN Board of AuditorsStatus report on the accounts for the year Budget proposal and cost plan for the year Alternative sources of funding for the TIRExB and the TIR secretariat |
i) Informations sur les comptes de clôture de l'exercice 2005 | (i) Approval Information ofn the final accounts for the year |
La Cour des comptes Øtablit un rapport annuel aprŁs la clôture de chaque exercice . | The Court of Auditors shall draw up an annual report after the close of each financial year . |
La Cour des comptes établit un rapport annuel après la clôture de chaque exercice . | The Court of Auditors shall draw up an annual report after the close of each financial year . |
Ces contrôles peuvent être effectués avant la clôture des comptes de l'exercice budgétaire considéré. | These audits may be carried out before the closure of accounts for the financial year in question. |
La Cour des comptes établit un rapport annuel après la clôture de chaque exercice. | The Court of Auditors shall draw up an annual report after the close of each financial year. |
Ces contrôles peuvent être effectués avant la clôture des comptes de l' exercice budgétaire considéré . | These audits may be carried out before the closure of accounts for the financial year in question . |
f) Établir le budget du parlement transitoire et ses comptes de clôture | (f) Approval of the interim Parliament's budget and final account. |
T1004 politique monétaire des comptes, contrôle D00I8 budget communautaire, clôture budgétaire, Parlement européen prestation de services | T0899 D0562 credit institution DO6O6 approximation of laws, bankruptcy, winding up of a company |
Clôture des comptes du Parlement européen pour 1989 rapport (doc. A3 63 90), de Mme Theato | Closure of Parliament's accounts for 1989 Report (Doc. |
La clôture des comptes de l'année dernière est surprenante, avec plus de onze milliards d'euros d'excédent. | Last year' s accounts are astonishing they show a surplus of more than eleven billion euros. |
Les constatations de la Cour des comptes sur les absences de contrôle sont actuellement examinées dans le cadre de la procédure de clôture des comptes. | The Court of Auditor' s observations with regard to shortcomings in the exercise of control are currently being given consideration under the clearance of accounts procedure. |
Cette fonction clôture un ou plusieurs comptes en fixant la date de fin de validité des comptes à clôturer à la date du jour. | This function closes an account or accounts by setting the end validity date of the account(s) to be closed to the current date. |
De cette manière, les contrôles à effectuer après la clôture des comptes annuels se raient essentiellement mathématiques. | That would leave only essentially mathematical checks to be made after the annual accounts had been closed. |
Approuve l'adoption, par le Conseil permanent, des comptes de clôture du Fonds au titre de l'exercice 2003 2004 | Adopts the approval of the Permanent Council of the ISF's Closing Accounts for the 2003 2004 Financial Year. |
Jusqu'à présent, la Commission pouvait contrôler ces sommes durant les vingt quatre mois suivant la clôture des comptes. | So far, the Commission has been able to inspect these funds two years following closure of the accounts. |
TITRE IX RÉSILIATION DE LA PARTICIPATION ET CLÔTURE DES COMPTES Article 33 Durée et résiliation ordinaire de la participation 1 . | TITLE IX TERMINATION OF PARTICIPATION AND CLOSURE OF ACCOUNTS Article 33 Duration and ordinary termination of participation 1 . |
Il s'agit donc d'un acte politique et pas seulement de la clôture des comptes, aussi importante que soit celle ci. | This is a political act and not only the closure of the accounts, important as that is. |
Lors de la clôture des comptes de chaque exercice effectuée pour l'arrêté du compte des recettes et des dépenses, la Commission procède à la régularisation des comptes relatifs à la participation des Îles Féroé. | For the first year of implementation of this Agreement, the Commission shall issue a first call for funds within 30 days of its provisional application. |
Je voudrais souligner ici qu'il a été précisé dans le nouveau règlement financier qu'il y aurait un délai de transition jusqu'à l'exercice 2005 pour la clôture des comptes, c'est à dire que, jusqu'en 2005, la clôture des comptes se fera suivant la procédure fixée par l'actuel règlement financier. | I will point out now that it was made clear in the new financial regulation that there will be a transitional period up to the 2005 financial year for the clearance of accounts, meaning that, until 2005, the clearance of accounts shall follow the procedure laid down in the financial regulation as at present valid. |
Lors de la clôture des comptes de chaque exercice, effectuée pour l ' arrêté du compte des recettes et des dépenses, la Commission procède à la régularisation des comptes relatifs à la participation d ' Israël. | However, the six twelfths to be paid not later than 90 days after receipt of the call issued in January shall be calculated on the basis of the amount set out in the statement of revenue of the draft budget the regularisation of the amount thus paid shall occur with the payment of the six twelfths not later than 90 days after receipt of the call for funds issued at the latest in June. |
D1177 combustible industrie énergétique, pollution atmosphérique, protection de l'environnement 1)0095 bâtiment, pollution atmosphérique, qualité de l'environnement Τ1907 clôture des comptes | D0094 approximation of laws, food colouring, foodstuff, foodstuffs legislation approximation of laws, foodstuff, public health, solvent approximation of laws, product safety, toy industry |
La seconde attraction de cette clôture des comptes, c'est le calcul de la ristourne appliquée à la cotisation du Royaume Uni. | The other peculiarity in the accounts is the reduction in the refund made in respect of the United Kingdom' s contribution. |
Les comptes rendus analytiques devraient désormais être publiés dans les mois qui suivent la clôture d'une session. | In the future, issuance of the Committee's summary records is expected to take place within several months of the conclusion of a session. |
Au paragraphe 60, le Comité indiquait que l'ONUDC s'était rangé à sa recommandation tendant à améliorer la clôture des comptes des projets achevés. | In paragraph 60, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to improve financial closure of completed projects. |
Mais pas de clôture des comptes signifie aussi pas de décharge pour l'exécution du budget, comme nous l' avons dit en janvier. | But if there is no closure, that means that no discharge can be given for budgetary management, just as we said back in January. |
Recherches associées : La Clôture Des Comptes - Comptes De Clôture - Clôture Des Comptes De Date - Des Comptes - Des Comptes - Clôture Des Offres - Clôture Des Finances - Clôture Des Constatations - Clôture Des Procédures - Clôture Des Marchés - Clôture Des Ventes