Traduction de "clouée ensemble" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ensemble - traduction : Ensemble - traduction : Ensemble - traduction : Clouée ensemble - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je suis clouée. | I'm grounded. |
Elle était clouée au lit hier. | She was sick in bed yesterday. |
Elle resta comme clouée au sol. | She remained as if riveted to the ground. |
La Tour Eiffel est clouée au cœur de Paris. | The Eiffel Tower is nailed in the heart of Paris. |
Elle était clouée au lit hier du fait de sa maladie. | She was sick in bed yesterday. |
A partir de ce jour, elle y resta clouée dans une douleur sereine. | From that day forth, she remained riveted there in placid affliction. |
A la porte, il se retourna de nouveau vers la Maheude, clouée sur sa chaise. | At the door he again turned towards Maheude, who was nailed to her chair. |
Elle reste clouée au lit pendant quelques mois, mais parvient à envoyer quelques lettres au printemps. | She was confined to her bed for a few months, but managed to send a final burst of letters in the spring. |
En mars 2008, la mère de lassi_ était clouée au lit et avait besoin d'une coûteuse opération. | By March 2008, LJ user lassi_'s mother was bedridden and in need of a costly surgery. |
Que ce soit par loyauté, amitié ou amour... quelque soit le sens, Ha Ni est clouée ici. | Whether that is loyalty, friendship, or love, whatever it's called, Ha Ni is nailed in right here. |
Oui, oui, fuyons , répéta Mme Bonacieux, mais sans pouvoir faire un pas, clouée qu'elle était à sa place par la terreur. | Yes, yes, let us fly! repeated Mme. Bonacieux, but without being able to make a step, glued as she was to the spot by terror. |
Pendant deux jours, alors que j'étais clouée au lit, il m'a apporté mes repas au lit et venait me voir après ses tournées. | For two days, while I couldn't get up, he was bringing me meals into bed and visiting me past regular visits. |
La paralysie gagnait peu à peu Mme Raquin, et ils prévirent le jour où elle serait clouée dans son fauteuil, impotente et hébétée. | Paralysis was little by little gaining on Madame Raquin, and they foresaw the day when she would be riveted to her armchair, feeble and doltish. |
Ce spectacle ne paraissait cependant pas l'amuser beaucoup, elle venait à cette place, comme attirée par une force, et elle y restait, comme clouée. | But this sight did not seem to amuse her very much. She came to the spot, as though attracted by some power, and she remained, as if riveted there. |
Si vous choisissez Tous les bureaux, la fenêtre sera clouée elle apparaîtra sur tous les bureaux en même temps, de manière à être toujours visible. | Sometimes the application will allow you to save your work, but in some cases (e.g., old X11 applications) this does not work. |
Il lui sembla que Thérèse et Laurent l'avaient liée, clouée sur son fauteuil pour l'empêcher de s'élancer, et qu'ils prenaient un atroce plaisir à lui répéter | It seemed to her that Therese and Laurent had bound her, riveted her to her armchair to prevent her springing up, and that they took atrocious pleasure in repeating to her, after gagging her to stifle her cries |
Gazelle, je t'ai tuée pour ta peau au toucher exquis, comme il est facile d'être clouée à une planche burinée nue telle un blanc papier de boucher. | Gazelle, I killed you for your skin's exquisite touch, for how easy it is to be nailed to a board weathered raw as white butcher paper. |
Sur une enseigne carrée, clouée au dessus de la porte, on lisait en lettres jaunes A l'Avantage, débit tenu par Rasseneur. Derriere, s'allongeait un jeu de quilles, clos d'une haie vive. | On a square sign board nailed above the door, one read in yellow letters A l'Avantage, licensed to Rasseneur.Behind stretched a skittle ground enclosed by a hedge. |
Dans un environnement de bureau virtuel avec plusieurs bureaux virtuels, une fenêtre clouée restera à l'écran lorsque vous passerez d'un bureau à l'autre, comme si elle était fixée au verre de l'écran. | Xclock is a typical candidate for sticking, as you need to run only one instance of it, and it always stays with you. |
Gravement malade, clouée au fauteuil roulant Mme Hoff est députée au Parlement européen depuis 1979 , elle a néanmoins tenu à présenter et défendre elle même son rapport, avec l'aide de Mme Mann. | Despite her severe illness and the fact that she is confined to a wheelchair, Mrs Hoff, who has been a Member of the European Parliament since 1979, refused to forego the opportunity of presenting and defending her report in person, with the help of my colleague Erika Mann. |
J'ai commencé par le bord là, et puis je l'ai collée et clouée à un bac, y ai attaché l'encorbellement, l'ai retournée, et puis j'ai fait les deux profils de ce côté ci. | Started with a rim there and then glued and nailed it up into a flat, corbelled it up and flipped it over, then did the two profiles on this side. |
J'ai commencé par le bord là, et puis je l'ai collée et clouée à un bac, y ai attaché l'encorbellement, l'ai retournée, et puis j'ai fait les deux profils de ce côté ci. | Started with the rim, and then glued and nailed it up into a flat, corbeled it up and flipped it over, then did the two profiles on this side. It's a two person tub. |
En somme ils volaient ensemble, couchaient ensemble, furent pris ensemble et finalement pendus ensemble. | In short, they robbed together, lay together, were taken together, and at last were hanged together. |
en riant ensemble, souffrant ensemble, vivant ensemble, mourant ensemble, et au delà de tout ça, ensemble, en tant que Un. | Laughing together, suffering together, living together, dying together, and beyond all of it, together, as one. |
Ensemble A Ensemble C | Block A Block C |
Enfin, une troisième personne, handicapée elle aussi carrément clouée sur une chaise roulante m'a déclaré qu'elle aurait bien voulu se rendre chez son frère mais si elle l'avait fait, elle aurait perdu l'indemnité d'accompagnement. | Yet another person, who is disabled in a wheelchair, no less told me that he would have liked to go and visit his brother but that in doing so he would have lost his incapacity allowance. |
Faisons route ensemble. Faisons route ensemble. | Let's journey together. Let's journey together. |
Ensemble B Ensemble D non nécessaire | Block B Block D not required In other currencies ( ) |
Ensemble B Ensemble D non nécessaire | Block B Block D not required |
Avec cette foi, nous pourrons travailler ensemble, prier ensemble, lutter ensemble, être emprisonnés ensemble, nous révolter ensemble pour la liberté, en sachant qu'un jour nous serons libres. | With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day. |
Nous naviguerons ensemble, et nous resterons ensemble. | We'll sail together... or stay together. |
On fait du rodéo ensemble, tu sais, on mange ensemble et on dort ensemble. | We ride together, we, you know, we, we eat together and we sleep together. |
Nous aimons danser ensemble, nous aimons chanter ensemble. | We like to dance together, we like singing together. |
Ils ont mangé ensemble. Ils ont saigné ensemble. | They've eaten together. They've bled together. |
Travailler ensemble, vivre ensemble, apprendre ensemble avec des étrangers . Ce kit pédagogique comprend les éléments suivants | As the authors (Blakemore and Drake 1996) emphasise, the point is that both of these images cannot be correct at the same time. |
Ensemble | Together |
Ensemble ?! | Living together? |
Ensemble | Together |
(Ensemble) | (Assembled) |
Ensemble ! | Together! |
Ensemble | Together |
Ensemble | Onscreen |
Ensemble. | Together. |
Ensemble ? | Together? |
Ensemble. | Juntos. |
Recherches associées : Get Clouée - Mélangés Ensemble - Ensemble Permanent - Combiner Ensemble - Boulonnées Ensemble - Piscine Ensemble - Tomber Ensemble - Jouer Ensemble - Prendre Ensemble - Ensemble Collecteur - Ensemble Tendances