Traduction de "commission des affaires constitutionnelles" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Affaires - traduction : Commission - traduction : Commission - traduction : Affaires - traduction : Commission des affaires constitutionnelles - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La commission des affaires constitutionnelles propose trois modifications. | The Committee on Constitutional Affairs has tabled three amendments. |
N.B. 1ère commission permanente Affaires constitutionnelles 3ème commission permanente Affaires étrangères | 1st standing committee Constitutional affairs 3rd standing committee Foreign affairs |
N.B. 1ère commission permanente Affaires constitutionnelles 3ème commission permanente Affaires étrangères | 1st Standing Committee Constitutional Affairs 3rd Standing Committee Foreign Affairs |
C'est une question à adresser à la commission des affaires constitutionnelles. | This is a matter for the Committee on Constitutional Affairs. |
Vous anticipez sur le travail de la commission des affaires constitutionnelles. | You are anticipating the work of the Committee on Constitutional Affairs. |
En fait, il est président de la Commission des affaires constitutionnelles. | In fact, he is chairman of the Committee on Constitutional Affairs. |
Cette question est du ressort de la commission des affaires constitutionnelles. | That is a matter for the Committee on Constitutional Affairs to deal with. |
On a déjà parlé des conclusions de la commission des affaires constitutionnelles. | Mention has already been made of the deliberations in the Committee on Constitutional Affairs. |
La proposition de résolution de la commission des affaires constitutionnelles est donc retirée. | The motion for a resolution from the Committee on Constitutional Affairs is therefore withdrawn. |
La commission des affaires constitutionnelles (AFCO) est l'une des 22 commissions et sous commission du Parlement européen. | The Committee on Constitutional Affairs (AFCO) is a committee of the European Parliament dealing with institutional matters such as the Treaties of the European Union and the Parliament's rules of procedure. |
Madame la Présidente, telle est la proposition formelle de la commission des affaires constitutionnelles. | Madam President, that is the proposal formally put forward by the Committee on Constitutional Affairs. |
Je pense que l'avis de la commission des affaires constitutionnelles répond à ces critères. | The advice given by the Committee on Constitutional Affairs meets these criteria, in my opinion. |
Cela est exprimé très clairement dans l'amendement 1 de la commission des affaires constitutionnelles. | This is expressed very clearly in Amendment No 1 of the Committee on Constitutional Affairs. |
Comme je l'ai dit, je transmettrai cette question à la commission des affaires constitutionnelles. | As I said, I shall refer the matter to the Committee on Constitutional Affairs. |
B5 0539 2000, de M. Napolitano, au nom de la commission des affaires constitutionnelles, à la Commission, | B5 0539 2000, by Mr Napolitano, on behalf of the Committee on Constitutional Affairs to the Commission, |
Après avoir examiné le train d'amendements au règlement du Parlement proposé par la commission des affaires constitutionnelles, je peux affirmer au nom de mon groupe que nous soutiendrons l'initiative prise par la commission des affaires constitutionnelles. | Looking at the package of amendments to our Rules of Procedure tabled by the Committee on Constitutional Affairs, I can say on behalf of my group that we will support the thrust of what the Committee on Constitutional Affairs has put forward. |
Afin de résoudre cette contradiction, la Conférence des présidents a requis la commission des affaires constitutionnelles. | In order to resolve this contradiction, the Conference of Presidents asked the Committee on Constitutional Affairs to look into the matter. |
Voilà pour ce qui est du premier chapitre des amendements de la commission des affaires constitutionnelles. | So much for the first chapter of the amendments by the Committee on Constitutional Affairs. |
Je fais mienne la proposition de Michel Barnier et de la commission des affaires constitutionnelles. | I go along with the suggestion made by Michel Barnier and the Committee on Constitutional Affairs. |
Lors du vote final, la commission des affaires constitutionnelles soutenait en grande majorité ces amendements. | At the final vote, the Committee on Constitutional Affairs backed these amendments by a large majority. |
M. Napolitano a préparé un rapport aujourd'hui à l'intention de la commission des affaires constitutionnelles. | Mr Napoletano has prepared a report today to the Constitutional Affairs Committee of this Parliament. |
L' évaluation a été faite en commission des affaires constitutionnelles, mais aussi en commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures. | The assessment was made in the Committee on Constitutional Affairs, but also in the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs. |
Rapport (A5 0328 2000) de M. Lamassoure, au nom de la commission des affaires constitutionnelles, sur le Livre blanc sur la Réforme de la Commission (les aspects qui concernent la commission des affaires constitutionnelles) (COM(2000)200 C5 0448 2000 2000 2218(COS)) | Report (A5 0328 2000) by Mr Lamassoure, on behalf of the Committee on Constitutional Affairs, on the White Paper on reforming the Commission (aspects concerning the Committee on Constitutional Affairs) COM(2000)200 C5 0448 2000 2000 2218(COS) |
Je suis parfois embarrassé parce que la commission parlementaire que je préside a changé de nom et est passée de commission des affaires institutionnelles à commission des affaires constitutionnelles . | From time to time I find myself in difficulties, because the parliamentary committee of which I am Chairman has changed its name from the 'Committee on Institutional Affairs' to the 'Committee on Constitutional Affairs' . |
Je voudrais donc vous demander d' inviter la commission des affaires constitutionnelles à examiner cette question. | This could be unfortunate for the future and I would ask you to invite the Constitutional Affairs Committee to look at that. |
Toutefois, je serais heureux de transmettre cette question à la commission des affaires constitutionnelles pour interprétation. | However, I am happy to send this to the Committee on Constitutional Affairs for its interpretation. |
Commission du développement et de la coopération Commission des affaires constitutionnelles Commission des droits de la femme et de l'égalité des chances Commission des pétitions | Committee on Women's Rights and Equal Opportunities |
L'inquiétude règne également au sein de la commission du contrôle budgétaire, de la commission des budgets et de la commission des affaires constitutionnelles. | There was also concern in the Committee on Budgetary Control, the Committee on Budgets and the Committee on Constitutional Affairs. |
La Commission prendra en considération, et ce autant que possible, les amendements détaillés proposés par la commission des affaires constitutionnelles. | As far as possible, the Commission will take into account the detailed amendments proposed by the Committee on Constitutional Affairs. |
Suite à ce processus, deux opinions ont été soumises à l'appréciation de la Commission des affaires constitutionnelles. | As a result of that process, two opinions had been submitted for consideration by the Committee on Constitutional Affairs. |
Nous pourrions peut être demander à la commission des affaires constitutionnelles d'examiner la façon exacte de procéder. | Perhaps we should ask the Rules of Procedure Committee to look at the precise procedural methods we use here. |
B5 0538 2000, de M. Napolitano, au nom de la commission des affaires constitutionnelles, au Conseil, et | B5 0538 2000, by Mr Napolitano, on behalf of the Committee on Constitutional Affairs to the Council, and |
En tant que vice présidente de la commission des affaires constitutionnelles, j'aurais souhaité un langage plus clair. | As Vice Chairman of the Committee on Constitutional Affairs, I should have liked the language to have been clearer. |
Cette correction ne peut en principe se faire que sur décision de la commission des affaires constitutionnelles. | I believe that a correction should in principle be made if the Committee on Constitutional Affairs so decides. |
Je vous remercie d'avoir convoqué le président de la commission des affaires constitutionnelles ainsi que les rapporteurs. | I am grateful that the Chairman of the Committee on Constitutional Affairs and the rapporteurs have been convened. |
Je pense que c'est là le noyau dur du rapport adopté par la commission des affaires constitutionnelles. | That, I think, is at the heart of the report that the Committee on Constitutional Affairs has adopted. |
L'avis de la commission des affaires constitutionnelles est le suivant oui à la création d'un procureur européen. | In its opinion, the Committee on Constitutional Affairs said YES to the establishment of a European Prosecutor. |
Si cela devait être le cas, la commission des pétitions souhaiterait être pleinement et soigneusement consultée par la commission des affaires constitutionnelles. | If that happens, the Petitions Committee would expect to be fully and carefully consulted by the Constitutional Affairs Committee. |
Monsieur le Président, la Commission et la commission des affaires constitutionnelles ont considéré très soigneusement la question de la base juridique. | Mr President, the Commission and the Committee on Constitutional Affairs considered the question of the legal basis extremely carefully. |
Je n'en étais pas certain et je propose donc de demander l'avis de la commission des affaires constitutionnelles. | I was not sure, so we should refer it to the Rules Committee. |
Notre commission des affaires constitutionnelles avait préparé un projet de résolution qui rappelle les attentes du Parlement européen. | The Committee on Constitutional Affairs prepared a draft resolution outlining the expectations of the European Parliament. |
Tout ceci est le fruit de la proposition formulée par Mme Maij Weggen en commission des affaires constitutionnelles. | This is all thanks to Mrs Maij Weggen's proposal in the Committee on Constitutional Affairs. |
S'il existe un conflit quant à l'interprétation des règles, je serais heureux d'en référer à la commission des affaires constitutionnelles. | If there is a dispute about the interpretation of the Rules I am happy to refer that to the Committee on Constitutional Affairs. |
Vous avez eu l'audace, l'audace réfléchie, de rebaptiser votre commission des affaires institutionnelles commission des affaires constitutionnelles dès le début de la législature, et je cherche des yeux son président, M. Napolitano. | You had the boldness the calculated boldness to rename your Committee on Institutional Affairs the 'Committee on Constitutional Affairs' at the beginning of the legislature, and I am hoping to catch the eye of its Chairman, Mr Napolitano. |
Monsieur le Président, les rapporteurs Duff et Voggenhuber et la commission des affaires constitutionnelles ont fait du bon travail. | Mr President, the rapporteurs Duff and Voggenhuber, as well as the Committee on Constitutional Affairs, have done some sterling work. |
Recherches associées : Affaires Constitutionnelles - Commission Des Affaires Européennes - Commission Des Affaires économiques - Commission Des Affaires Municipales - Commission Des Affaires Corporatives - Commission Des Affaires Juridiques - Dispositions Constitutionnelles - Garanties Constitutionnelles - Questions Constitutionnelles - Questions Constitutionnelles - Garanties Constitutionnelles - Contraintes Constitutionnelles - Limitations Constitutionnelles - Commission Des