Traduction de "comprendre où" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre où - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Sans comprendre que Où regardez vous? | Without understanding that Where are you looking at? |
Je crois comprendre où elle veut en venir. | My Group will of course support the report most warmly. |
D'abord, nous essayons de comprendre où va la balle. | We first figure out where the ball is going. |
Impossible de comprendre ce p... de truc, où est le dossier ? | Impossible to follow the damn thing, where's a directory? |
Où est le problème...J'ai vraiment du mal à comprendre ces objections . | What's the problem here... I'm having a real hard time understanding objections . |
Un designer va découvrir où se trouvent les déclencheurs, pour ensuite tenter de comprendre pourquoi. | The designer will figure out where all the triggers are located, and then try to figure out why. |
S'il eût seulement été capable de voir en avant, de comprendre où tendait l'esprit du siècle! | If he had but been able to look to a distance, and see how what they call the spirit of the age was tending! |
Et jusqu'au moment où certains de ces gens arrivent à comprendre que ... on doit avancer ... euh ... | Okay? And until some of these people come to grips that . . uh . . we need to move forward . . uh . . |
Il y a des jours où je peux presque comprendre la grammaire profonde de cet endroit. | There are times I can almost see the underlying grammar of this place. |
Où est l'utilité d'une Communauté si nous ne pouvons communiquer, si nous ne pouvons nous comprendre? | Such a thing can only emerge on the basis of moral self respect, and this is lacking when the rights of the European Community are denied to a part of our population. |
Ils ont besoin d'un lieu où ils peuvent discuter et comprendre qu'ils ont quelque chose en commun. | They need a place where they can exchange their opinions and understand that they have something in common. |
Linda, j'aimerais comprendre où lui et toi voulez en venir, mais j'avoue que je ne peux pas. | Linda, I should like to understand what he and you are aiming at but I confess, I cannot. |
Dans le cas où des sauvageons de colza pourraient comprendre du colza GT73, le titulaire de l autorisation | In the event that volunteer oilseed rape plants could include GT73 oilseed rape, the consent holder shall |
C'est souvent comprendre la culture et le contexte avant même de savoir où commencer à avoir des idées. | It's often about understanding culture and context before we even know where to start to have ideas. |
À part moi, je me rappelai le jour où Yvonne de Galais m avait fait comprendre cette grande nouvelle. | As for me, I recalled the day when Yvonne de Galais had made me understand this great news. |
Néanmoins, essayer de comprendre là où les forces et les tendances technologiques nous amènent est un bon début. | But attempting to understand where the technological forces and trends are leading us is a good place to start. |
Où pensez vous qu'ils en sont ? Il faisait toujours des jeux dans sa tête pour essayer de comprendre. | The tsunami came and destroyed the diesel generators, but they still had batteries and those batteries ran for about eight hours. |
C'est pourquoi je puis, moi aussi, comprendre les pro positions de prix de la Commission là où l'hono | But I did not hear anyone protest three years ago that the consumer was having to pay too much for imported oils. |
Le seul moment où les gens semblent comprendre que tous les êtres humains font partie d'une même famille. | The only time when men and women seem to realize... that all human beings are really members of the same family. |
Chacun devrait comprendre que l'Iran est un pays où des gens sont lynchés dans la rue sans aucun motif. | Everyone should realize that Iran is a country where people are lynched in the street for no good reason. |
et c'est seulement maintenant , dit il, que je commence à comprendre où j'en suis, et ça me plaît bien. | And only now, he says, I'm beginning to understand where I am, and I actually like it. |
Simplement, ce qu'il faut comprendre c'est que le moment où le peuple se fait déposséder, c'est le moment constituant. | What we need to understand is the moment the people loose this power, it's in the writing of their Constitution. |
Et il a enregistré toutes ces conversations et essayé de comprendre où les idées les plus importantes se formaient. | And he recorded all of these conversations and tried to figure out where the most important ideas, where they happened. |
Et je vous rappelle que nous avons ici un cas où l'architecture a vraiment fait quelque chose, mais que nous y sommes arrivés sans comprendre où nous allions. | And to remind you that here is an example in which architecture actually did something. But we got to that conclusion without understanding where we were going, |
Pour comprendre pourquoi, imaginons un pays qui introduirait informatique et communication avec rapidité dans un monde où l'Amérique n'existerait pas. | To see why, imagine a country that introduced computers and communications at a rapid rate in a world in which America did not exist. |
Tout ce que Lawrence faisait dans ce film était une tentative de comprendre où sa place était dans le monde. | Everything Lawrence did in that movie was an attempt for him to figure out where his place was in the world. |
C'est assez intéressant, mais ce qui est encore plus intéressant, c'est d'essayer de comprendre où ces deux droites se croisent. | This by itself is interesting, but what might be even more interesting, is where these two lines intersect. |
Par quels moyens le système des Nations Unies peut il mieux faire comprendre où se trouve l apos intérêt global? | What can the United Nations system do to promote a better understanding of the global interest? |
Il y eut un moment très curieux et très touchant où ils essayèrent de se rencontrer et de se comprendre. | There's this very curious and very touching attempt to come together and to comprehend. |
Bref, je n'arrive tout simplement pas à comprendre où réside le problème actuel, tout en étant conscient de son existence. | In short, I simply fail to see the actual problem, although I know it is there. |
Le Comité croit comprendre qu'au moment où il a examiné la communication, le projet d'amendement législatif n'était plus à l'étude. | Notes |
Donc je suis allé faire un tour pour me remémorer les dernières années Essayant de comprendre où j'ai mal agis | À primeira vista eu senti a energia dos raios do sol |
Quand j'ai écouté toutes les histoires partout où je suis allé sur les continents, je ne pouvais pas toujours comprendre | When I listened to all the stories everywhere I went on the continents, |
Et je dirais, pour mieux me faire comprendre, que nous rêvons d'un village Europe , où l'entente régnerait, où les activités économiques et culturelles se développeraient dans la confiance mutuelle. | On the other hand, what the Commission did decide, on 19 October 1988, immediately following the earthquake, was to grant ECU 300 000 in special aid for the earthquake victims. |
Il faut le comprendre ? Si tu peux comprendre un criminel, tu peux me comprendre moi aussi ! | I thought your god was the god of forgiveness. |
A cette étape, le programme peut comprendre le type de topologie de cette créature. Il sait où se situe le squelette, et où sont la colonne vertébrale et les membres. | Now, at this phase, the program actually has some understanding of the topology of this creature. It kind of knows where the backbone is, where the spine, the limbs are. |
Cela s applique très certainement au conflit que connaît aujourd hui l Irak, où il est essentiel et difficile d arriver à comprendre les insurgés. | This certainly applies to the ongoing conflict in Iraq, where understanding the insurgents is both crucial and difficult. |
Notez vos pensées tous les jours et le jour viendra où vous serez capables d'en comprendre quelque peu sur vous mêmes. | Write down your thoughts every day and one day you'll be able to understand something about yourself. |
Faire usage des Bribes d'Information peut aider les utilisateurs à mieux comprendre où les résultats de la recherche vont les mener. | Using rich snippet breadcrumbs can help users better understand where your search result will take them. |
Comprendre | Understand |
Au moment où tu commences à comprendre ta vraie nature, le sens d'être simplement un être objectif devient plus fin, plus léger. | As you begin to understand your true nature, the sense of being merely an objective being becomes more thin.... more light. |
Et si vous pouvez comprendre les arguments Et si vous pouvez comprendre les arguments, vous pouvez comprendre les raisons. | And if you can understand arguments, you can understand reasons. |
Allez comprendre. | Go figure. |
Va comprendre ! | Go figure. |
Parfaitement comprendre. | Straight through. |
Recherches associées : Où - Où - Où - Où - Mieux Comprendre - Faire Comprendre - Comprendre Que - Comprendre De