Traduction de "conditions de travail dangereuses" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Travail - traduction : Travail - traduction : Travail - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction : Conditions de travail dangereuses - traduction : Travail - traduction : Conditions - traduction : Conditions de travail dangereuses - traduction : Conditions - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Même lorsqu'un employeur se montre raisonnable, les conditions de travail peuvent toujours être dangereuses.
Even when an employer is reasonable, working conditions may still prove dangerous.
Elles sont aussi davantage enclines à accepter des conditions de travail dangereuses et des bas salaires.
They were also more likely than men to accept hazardous working environments and low pay.
1.3 Imposer des conditions de travail dangereuses pendant la grossesse ou l'allaitement est inacceptable pour le Comité.
1.3 Unsafe working conditions during pregnancy and breastfeeding are unacceptable to the Committee.
Nains Personnes ayant été actives dans des conditions de travail reconnues comme dangereuses ou de nature particulièrement ardue
Person who has been employed under working conditions recognised as dangerous and of arduous nature
Toutefois, les conditions de travail restent extrêmement dangereuses car l apos équipe est quotidiennement exposée à des agents chimiques.
However, the environment for everyday work remains extremely hazardous due to daily exposure to chemical agents.
Les longues heures de travail et les conditions de travail difficiles sont extrêmement dangereuses et peuvent porter préjudice à la santé et à la productivité de nos jeunes.
Long hours and difficult working conditions are extremely dangerous and can be harmful to the health and productivity of our young people.
Le Comité est vivement préoccupé par l'application insuffisante de la législation du travail en vigueur dans l'État partie, qui s'est traduite par des conditions de travail généralement mauvaises, notamment des horaires de travail d'une durée excessive, le manque de pauses suffisantes et des conditions de travail dangereuses.
The Committee is deeply concerned about the insufficient implementation of existing labour legislation in the State party that has resulted in generally poor conditions of work, including excessive working hours, lack of sufficient rest breaks and hazardous working conditions.
Les robots peuvent résister à des conditions dangereuses.
Robots can withstand dangerous conditions.
Les Immigrés en situation irrégulière peuvent être contraints d'accepter un job dans des industries dont les conditions de travail sont irrégulières et potentiellement dangereuses (en février 2004 19 travailleurs chinois occupés à la récolte de coquillages se noyèrent dans la Baie de Morecombe, au Royaume Uni, à cause des conditions dangereuses de leur travail).
Undocumented migrants may be forced to take up employment in unregulated and therefore potentially dangerous industries (in February 2004, 19 Chinese cockle pickers drowned in Morecombe Bay, UK, whilst working in unsafe conditions).
du Groupe de travail des transports de marchandises dangereuses
Working Party on the Transport of Dangerous Goods
Il dresse un portrait sombre de la réalité des salaires bas, des allocations insuffisantes, des conditions dangereuses de travail et des taux de mortalité élevés.
It portrays a grim reality low wages, lack of benefits, dangerous working conditions and high mortality rates.
Les salariés du secteur de la construction travaillent dans des conditions d'hygiène et de sécurité particulièrement dangereuses et l'on enregistre de nombreux accidents du travail.
For that is what we are talking about now, Mr Com missioner.
Elles meurent aussi d'avortements réalisés dans des conditions dangereuses.
They also die from unsafe abortions.
Dans le monde entier, on compte quelque 171 millions d'enfants âgés de 5 à 17 ans soumis à des conditions de travail dangereuses, à des charges de travail excessives, à une trop grande intensité de travail et à des horaires de travail excessifs.
Around the world, an estimated 171 million children from 5 to 17 years of age work, subject to hazardous conditions, excessive workloads, work intensity and excessive hours of work.
g) Les conditions de transport des matières dangereuses pour le milieu aquatique
(g) The transport conditions for substances hazardous to the aquatic environment
En fait, il y a toute une série de conditions de travail qui sont dangereuses pour le système de reproduction, aussi bien des hommes que des femmes.
This is a matter which we as the elected representatives of the fishermen of Europe ought to debate publicly in this chamber and demand justification from the Commission for the decisions it has made.
Ce type d apos activité, souvent mal rémunérée et exercée dans des conditions de travail dangereuses, est dans la plupart des cas dévolu à des femmes.
This type of work, often badly paid under dangerous working conditions, is most frequently carried out by women.
Comme les conditions de vie et de travail étaient extrêmement difficiles, et très souvent dangereuses durant la guerre, l'éducation a été interrompue dans presque tout le pays.
Since living and working conditions were extremely difficult, very often even risky, during the war, the education process was interrupted almost throughout the country.
Le Code du travail et la loi du 1er octobre 1993 sur la sécurité du travail interdisent d'employer des personnes de moins de 18 ans pour effectuer un travail pénible, travailler dans des conditions nocives ou dangereuses, ou travailler sous terre.
The Code of Labour Laws and the Occupational Safety Act of 1 October 1993 prohibit the employment of persons aged under 18 to perform arduous work, work in hazardous or dangerous conditions, or work underground.
La situation de ces médecins en formation est analogue dans de nombreux pays 70, 80 heures de travail hebdomadaires dans des conditions parfois indignes et dangereuses pour les malades.
The position of these doctors in training is similar in many countries working weeks of 70 and 80 hours in conditions that are occasionally disgraceful and sometimes dangerous to patients.
Groupe de travail des transports de marchandises dangereuses Réunion commune de la Commission de sécurité du RID et du Groupe de travail des transports de marchandises dangereuses (Genève, 13 23 septembre 2005)
(Geneva, 13 23 september 2005)
Les conditions dans lesquelles cette aide doit être fournie sont extrêmement dangereuses.
It is extremely dangerous to grant the necessary aid.
c) D'indemniser correctement le personnel qui travaille dans des conditions difficiles et dangereuses.
(c) Adequately compensate staff for the dangerous and difficult conditions under which they serve.
Sur le terrain, ils sont souvent menés dans des conditions délicates ou dangereuses.
The projects are often carried out in sensitive or dangerous conditions in the field.
les conditions de travail
working conditions
les conditions de travail
working conditions
(3) Conditions de travail
(3) Working conditions
1.22 Conditions de travail
1.22 Condition of employment
3.7 Conditions de travail
3.7 Working conditions
5.2 Conditions de travail
5.2 Working conditions
7.3.4 Conditions de travail
7.3.4 Working conditions
7.3.5 Conditions de travail
7.3.5 Working conditions
Conditions particulières de travail
Special working conditions
Autre chose si toutes les conditions de sécurité avaient été respectées, il ne serait peutêtre pas nécessaire, dans les industries très dangereuses ce qui est prévu dans la directive cadre d'aller plus loin dans les conditions de sécurité du travail.
I wouldn't want it thought that this language restriction implies any inclination on the Commission's part to restrict the number of language versions available or, worse, to suggest that the trend setters or progressives are predominantly French and English speakers.
Le personnel affecté à ces opérations humanitaires travaille dans des conditions de plus en plus dangereuses.
Those conducting humanitarian operations are working under increasingly unsafe conditions.
8 12 Groupe de travail des transports de marchandises dangereuses (WP.15) (quatre vingtième session)
8 12 Working Party on the Transport of Dangerous Goods (WP.15) (eightieth session)
b ) les conditions de travail
( b ) working conditions
au droit du travail et aux conditions de travail
labour law and working conditions
au droit du travail et aux conditions de travail
labour law and working conditions
le droit du travail et les conditions de travail
Although it makes major amendments to the existing Treaties, it does not change their essential nature.
Il rend hommage au dévouement des personnels de la MONUC, qui opèrent dans des conditions particulièrement dangereuses.
It commends the dedication of MONUC's personnel, who operate in particularly hazardous conditions.
Ce congrès a lieu à Moscou car les conditions en Chine sont jugées trop dangereuses.
The Sixth Congress had to be held in Moscow because conditions in China were considered dangerous.
Bloch von Blottnitz conditions très dangereuses, devraient être mieux rémunérés pour la tâche qu'ils accomplissent.
Debates of the European Parliament
Le cas échéant, indiquer si la substance ou le mélange réagiront ou polymériseront en libérant la pression ou la chaleur excédentaire ou en créant d'autres conditions dangereuses. Indiquer dans quelles conditions les réactions dangereuses peuvent se produire.
When listing occupational exposure limits, use the chemical identity as specified in Section 3 Composition Information on ingredients of the SDS.
25 27 Groupe de travail des transports de marchandises dangereuses (WP.15) (quatre vingt unième session)
25 27 Working Party on the Transport of Dangerous Goods (WP.15) (eighty first session)

 

Recherches associées : Conditions Dangereuses - Conditions Dangereuses - Conditions Dangereuses - Conditions Dangereuses - Des Conditions Dangereuses - Conditions Météorologiques Dangereuses - Pratiques De Travail Dangereuses - Conditions De Travail - Conditions De Travail - Conditions De Travail - Conditions De Travail - Conditions De Travail - Conditions De Travail