Traduction de "conduire à son tour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Conduire - traduction : Conduire - traduction : Tour - traduction :
Lap

Tour - traduction : Conduire - traduction : Tour - traduction :
Rev

Tour - traduction : Tour - traduction : Tour - traduction : Tour - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est à mon tour de conduire ensuite.
It's my turn to drive next.
Le Directeur général a à son tour demandé au Corps commun d'inspection de conduire cette évaluation.
The Director General, in turn, requested the JIU to undertake the review.
Je commence à m'endormir. C'est à ton tour de conduire.
I'm getting tired. It's your turn to drive.
Pierre, à son tour, donna son avis.
Pierre, in his turn, spoke his views.
Wink écrit à son tour
Wink writes
C'était enfin à son tour.
It was her turn at last.
Tom rougit à son tour.
Tom blushed back.
Netpoka dit à son tour
Netpoka says
II râle à son tour
Ouch!
Hujin Wenyu , suggeste à son tour
Hujin Wenyu , in turn, suggested
Chacun s'est présenté à son tour.
Each man stood up in turn and introduced himself.
Le baron s'approcha à son tour.
The baron came forward.
Avait il succombé à son tour?
Had he in his turn succumbed?
Il est blessé à son tour.
He was wounded in the shoulder at the end of the campaign.
Zelkova, commente à son tour en disant
And another commenter, Zelkova, adds
Lord de Winter s'avança à son tour.
Lord de Winter advanced in his turn.
Il s'appelle..., dit elle à son tour.
His name is said she, in her turn.
Ceci implique, à son tour, la créa
Because the taxayield from VAT is in fact bigger, we have concentrated the flexibility on the VAT.
La Russie attend à présent son tour.
Now it is also Russia' s turn.
Passer son tour
Pass Turn
Chacun son tour.
Everyone will get their turn.
Chacun son tour !
You'll have to get in line.
Chacun son tour.
Planes are here.
Son rôle consiste à se conduire de manière responsable.
Behaving responsibly is.
Il prend son pied à conduire comme un chauffard.
He gets a kick out of reckless driving.
Ce qui mène, à son tour, à d autres problèmes.
This does come with its own share of issues.
Maintenant est à son tour à la vie privée.
Now is turn to private life.
Cela, à son tour, aidera les États à collaborer.
This, in turn, will help States to work together.
Et Irena Ławrowska a commenté à son tour
User Irena Ławrowska posted this comment
Tom rougit et Mary rougit à son tour.
Tom blushed and Mary blushed back.
Mary rougit et Tom rougit à son tour.
Mary blushed and Tom blushed back.
Felton, à son tour suppliant, joignit les mains.
Felton, in his turn a suppliant, clasped his hands.
Enfin M. de Tréville rentra à son tour.
At length, M. de Treville himself returned.
Patience, monsieur, chaque chose viendra à son tour.
Patience, monsieur, everything will come in its turn.
Ketty s'élança à son tour contre la porte.
As the door closed after them Kitty rushed toward it.
Ce fut Athos qui pâlit à son tour.
It was now Athos who turned pale.
Förträfflig! dit Hans en buvant à son tour.
_Forträfflig,_ said Hans, drinking in his turn.
Gringoire à son tour se frappa le front.
Gringoire smote his brow in his turn.
L apos article 13 établit à son tour
In its turn, article 13 provides that
Il participe à son premier Tour de France.
He was engaged to ride just the Tour de France.
Le tigre dévorera à son tour la hyène.
Suddenly emerging from his hideaway, the tiger kills and eats the hyena.
L'équipe participe à son premier Tour de France.
The team was a Spanish team from 1989 to 1992.
Celle ci décède à son tour en 1666.
He again became a widower in 1666.
Angel tente à son tour de raisonner Faith.
Buffy finds Faith, and they start to fight as she tries to reason with Faith.
Cela exige à son tour une ONU réformée.
That, in turn, demands a new, reformed United Nations.

 

Recherches associées : à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - à Son Tour - Son Tour - Son Tour - Conduire Un Tour - à Son Tour Affecter