Traduction de "conforme à cette" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Conforme - traduction : Cette - traduction : CONFORME - traduction : Conforme - traduction : Conforme - traduction : Conforme à cette - traduction : CONFORME - traduction : Conforme - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette opération était conforme à l apos usage établi. | This action was in accordance with the established custom. |
Cet article du projet est conforme à cette interprétation. | This article of the draft fulfils this requirement. |
Toute initiative envisagée doit être conforme à cette stratégie. | Any possible initiative should be aligned with this strategy. |
Cette façon de faire n'est pas conforme à notre Règlement. | I shall inform the committee of your |
Certes, cette institution n'est pas conforme à la tradition britannique. | large in the Delors report Should there or should there not be rules on national budgets ? |
La posologie de cette statine doit être conforme aux instructions propres à cette statine. | Your doctor may tell you to take the Cholestagel dose either once a day or twice a day in either case Cholestagel should be taken with a meal. The dosing of the statin should follow the instructions for that particular statin. |
Cette conclusion est aussi conforme à celles établies lors d'enquêtes précédentes. | This is also in line with the findings made in previous investigations. |
Cette conclusion est aussi conforme à celles établies lors d enquêtes précédentes. | This is also in line with the findings made in previous investigations. |
Cette stratégie est conforme aux stratégies internationales. | This strategy is consistent with international strategies. |
Non conforme à l objectif Pleinement conforme à l objectif | No compliance to objective Full compliance with objective |
La présente directive est conforme à cette politique de l' Union européenne . | The present proposal is in line with this policy adopted by the EU . |
Cette copie doit être certifiée conforme à l'enregistrement correspondant par l'autorité compétente. | (iii) a list of the goods and services for which the mark is to be regis tered iv) a representation of the trade mark or |
Cette publicité doit être conforme aux prescriptions suivantes | Such advertising must comply with the following requirements |
J'espère que cette procédure serait conforme au Règlement. | I hope that this would be in accordance with the Rules. |
Cette initiative est la seule conforme à la lettre et à l'esprit des traités. | This is the only course of action in keeping with the letter and spirit of the treaties. |
À cette fin, et d'une manière conforme à leurs obligations internationales, les Parties s'engagent | identify alternative instruments |
En fait, cette idylle se conforme en tous points à un scénario Disney. | Indeed, the romance has overwhelmingly followed the Disney script. |
Cette stratégie est conforme à la politique de décentralisation adoptée par le pays. | That strategy reflected the decentralization policy adopted by the country. |
Pouvant être jugée non conforme à la Convention, cette circulaire a été supprimée. | As it might give rise to doubt as to whether this circular was in accordance with the Convention, it was abolished. |
Cette évolution est conforme à l objectif officiel d un déficit de 2,1 du PIB. | This is in line with the official target of a deficit of 2,1 of GDP. |
Cette condamnation est tout à fait conforme à ce que pense l'opinion publique en France. | We can counter the threat to all the people of Europe effectively only if the responsible security forces of all the Member States fight it together. |
Le demandeur doit déclarer à l'organisme compétent que le produit est conforme à cette exigence. | The applicant shall declare the compliance of the product with these requirements to the competent body. |
Cette taxe doit être conforme aux dispositions du GATT. | We were indeed rather late, and it is not yet enough. |
Cette intensité est conforme au point c) ci dessus. | That intensity complies with the criterion at c). |
Le Comité consultatif recommande d'accepter cette proposition qui est conforme à sa recommandation précédente. | The Advisory Committee recommends acceptance of this request, which is consistent with the Committee's previously stated position. |
Cette initiative est conforme à la législation interne régissant les naissances et les décès. | This is in conformity with domestic law governing births and deaths. |
Je reconnais bien volontiers que cette résolution n'est plus conforme à sa conception initiale. | I do admit that this resolution no longer corresponds to her original wishes. |
Cette décision est également conforme aux recommandations de l OMS. | 8 European MS allow both, the s.c. and i.m. use due to routine vaccination practice. |
Cette participation est conforme aux règlements intérieurs de ces comités. | That participation shall be in accordance with the rules of procedure of those committees. |
cette base est conforme aux méthodes comptables appliquées par l'émetteur. | that basis is consistent with the accounting policies of the issuer. |
Cette codification sera conforme au modèle fourni par la Commission. | This codification shall be in accordance with the model provided by the Commission. |
Cette procédure est conforme à l'article 8 du Statut de la Cour, qui stipule que | This procedure is in accordance with Article 8 of the Statute of the Court, which provides that |
Cette disposition est conforme à l'article 35 de la Convention relative aux droits de l'enfant. | This is consistent with Article 35 of the CRC. |
Après cette période, le cycle de programmation sera conforme à celui des trois autres fonds. | After these dates, the programming cycle will be in line with the other three Funds. |
Cette évaluation doit impliquer de vérifier si le système est conforme à la directive CEM. | That assessment should include a verification of compliance of the system under the EMC Directive. |
Cette position est conforme à celle que nous avons soutenue au conseil de négociations, et conforme aussi au bon sens et aux voeux de la masse azanienne. | This position is in accordance with the position we maintained at the Negotiating Council, in accordance with good sense and in accordance with the wishes of the Azanian masses. |
Cette procédure était conforme au Règlement de cette Assemblée et nous avons pris cette décision en conséquence. | In its joint declaration of 1981 the Council had already insisted that realism should prevail when drawing up the budget. |
Cette divergence demeure conforme aux observations passées du cycle d' activité . | Such divergence remains in line with business cycle regularities . |
3.7.1.4 Cette orientation semble conforme aux dernières évolutions de la jurisprudence. | 3.7.1.4 This approach would seem to be in line with the most recent developments in case law. |
Tout accord de cette nature doit être conforme au traité CE. | Any such arrangement has to be in compliance with the EC Treaty. |
Cette formule est la plus conforme aux finalités de l'intégration européenne. | The latter formula conformed most closely to the goals of European integration. |
Cette approche est objective et conforme aux obligations fixées par l OMC. | The claim for the use of another methodology was not substantiated. |
a) Cette option est conforme aux intentions de notre Président, qu'il a récemment exprimées à Amman. | a) This option will be in line with our president's intentions recently expressed in Amman. |
L'Iraq affirme que cette solution est conforme à la pratique adoptée par d'autres comités de commissaires. | Iraq asserts that this approach is consistent with the practice adopted by other panels of Commissioners. |
Cette copie doit être certifiée conforme par l'autorité à l'origine de l'octroi de la protection nationale. | Such a copy must be certified by the authority having been responsible for the grant of the national protection. |
Recherches associées : Conforme à - Conforme à - Conforme à - Conforme à L'éthique - Est Conforme à - Est Conforme à - Non Conforme à - Est Conforme à