Traduction de "congé en lambeaux" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Congé - traduction : Lambeaux - traduction : Congé - traduction : Congé - traduction : Congé en lambeaux - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Fait de moi en lambeaux. | Turned me into tatters. |
Le drapeau est en lambeaux. | That flag's shot to pieces. |
L'ancien modèle social européen est en lambeaux. | The old European social model is in tatters. |
Son vieux tricot ne tenait plus, en lambeaux. | His old woollen jacket in tatters no longer held together. |
Nous devons raccommoder les relations transatlantiques en lambeaux. | Transatlantic relations, which are in tatters, must be repaired. |
Il est mis en lambeaux avant même d'avoir commencé. | It is being ripped to shreds before it has even started. |
Un drapeau en lambeaux qui continue de flotter au vent. | A tattered flag which continues to flutter in the wind. |
En congé. | Off duty. |
La légitimité du régime sur la scène internationale est également en lambeaux. | The regime s international legitimacy is equally in a shambles. |
Malgré le manque de tout, d'abri, de nourriture, les vêtements en lambeaux | Scarcity, of everything, shelter, food and tattered clothes |
Tu as les nerfs en lambeaux Tandis que ta coquille se brise | С нервами в лохмотьях, Как взорванный патрон! |
J'étais en congé. | I had a holiday. |
L'image du système juridique de la Russie, qui allait en s'améliorant, est désormais en lambeaux. | The improved image of Russia's legal system is in tatters. |
Ce dernier est abîmé et part en lambeaux, comme s'il avait subi une explosion. | The latter passport is ragged and damaged, as if it had been through an explosion. |
Dès 2015, il ne faisait plus de doutes que l'économie biélorusse était en lambeaux. | By 2015, it was clear that Belarus economy was in tatters. |
Tom est en congé. | Tom is on leave. |
Elle est en congé. | She's on vacation. |
les ouvriers en congé | the workers on vacation |
En congé de maladie. | I am away, sick. |
En congé au montdepiété. | Oh, spending a little time in the pawnshop. |
Vous êtes en congé. | It's your day off. |
Il est encouragé par Thomas Vinçotte et Jef Lambeaux et commence la sculpture en 1884. | With the encouragement of Thomas Vinçotte and Jef Lambeaux, Lalaing began to sculpt in 1884. |
Aux moyeux et aux rayons pendaient d'informes lambeaux de chair. | From the tyres and spokes hung ragged pieces of flesh. |
Congé de maternité et congé parental | Maternity leave and parental leave |
Congé de maladie et congé annuel | Sick leave and annual leave |
Je suis en congé, aujourd'hui. | I am off today. |
Il est en congé, aujourd'hui. | He is off today. |
Tom est en congé paternité. | Tom is on paternity leave. |
Ma femme était en congé. | My wife was on vacation. |
Tu n'étais pas en congé ? | I thought this was your night off. |
Les employés en congé de maternité ou en congé de maladie de long terme sont également inclus . | Staff on maternity or long term sick leave are also included . |
Les effectifs au 31 décembre 2007 comprennent 79 personnes ( en équivalent temps plein ) en congé sans solde ou en congé parental ( 63 en 2006 ) et 21 en congé de maternité ( 10 en 2006 ) . En outre , au 31 décembre 2007 , la BCE employait 71 personnes ( équivalent temps plein ) dans le cadre de contrats à court terme pour remplacer le personnel en congé sans solde , en congé parental ou en congé de maternité ( 70 en 2006 ) . | The total allowances paid to the members of the Executive Board and their benefits from the ECB 's contributions to the medical and accident insurance schemes amounted to Euros 579,842 ( 2006 Euros 557,421 ) , resulting in total emoluments of Euros 2,207,366 ( 2006 Euros 2,153,013 ) . Transitional payments are made to former members of the Executive Board for a period after the end of their terms of office . |
une proposition législative de l UE visant à développer un cadre cohérent pour tous les types de congés (congé parental, de maternité et de paternité, congé en cas d adoption, congé pour les soignants, congé non lié à l enfant et congé filial) | a EU legislative proposal to develop a coherent framework for all types of leave (parental leave, maternity and paternity leave, adoption, carers and non child related and filial leave) |
une proposition législative de l UE visant à développer un cadre cohérent pour tous les types de congés (congé parental, de maternité et de paternité, congé en cas d adoption, congé pour personne à charge, congé non lié à l enfant et congé filial) | A EU legislative proposal to develop a coherent framework for all types of leave (parental leave, maternity and paternity leave, adoption, carers and non child related and filial leave). |
Congé de maladie pendant le congé annuel | (ii) The leave shall commence six weeks prior to the anticipated date of birth upon production of a certificate from a duly qualified medical practitioner or midwife indicating the anticipated date of birth. |
Les jours de congé annuel accumulés pendant le congé sabbatique seront imputés au congé spécial. | Annual leave accrued during the study leave will be applied to the special leave. |
En congé de maternité, la fonctionnaire accumule des jours de congé annuel qui sont portés tous les mois à son crédit de jours de congé. | Annual leave shall accrue during maternity leave and shall be credited on a monthly basis. |
En congé de paternité, le fonctionnaire accumule des jours de congé annuel qui sont portés tous les mois à son crédit de jours de congé. | Annual leave shall accrue during paternity leave and shall be credited on a monthly basis. |
En dehors du congé annuel, l'agent peut se voir accorder, sur sa demande, un congé spécial. | In addition to annual leave, a staff member may, on application, be granted special leave. |
Êtes vous en congé le samedi ? | Do you have Saturday off? |
Es tu en congé le samedi ? | Do you have Saturday off? |
Mary est en congé de maternité. | Mary is on maternity leave. |
Je suis en congé cette semaine. | I am on holiday this week. |
Je suis également en congé aujourd'hui. | I have a day off too today. |
Désolée, mon majordome est en congé. | I'm sorry my butler's off today. |
Recherches associées : En Lambeaux - En Lambeaux - En Lambeaux - En Lambeaux - Gauche En Lambeaux - Déchirer En Lambeaux - Est En Lambeaux - Déchirure En Lambeaux - Déchirure En Lambeaux - En Congé - En Congé - En Congé - En Congé