Traduction de "conserve son droit" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Droit - traduction : Droit - traduction : Droit - traduction : Conservé - traduction : Conserve - traduction : Conserve - traduction : Conserve - traduction : Conservé - traduction : Conservé - traduction : Conservé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La Suisse conserve le droit | Switzerland shall maintain the right to |
La Commission conserve son droit de contrôle, par l'intermédiaire de l'Office européen de lutte antifraude (OLAF). | The Commission retains the right of verification, through the Anti Fraud Office (OLAF). |
Mais la Commission conserve le droit d'initiative. | It has the right of initiative. |
L aquaculture conserve son importance. | Aquaculture remains also very important. |
La Commission conserve son droit de contrôle , par l' intermédiaire de l' Office européen de lutte antifraude ( OLAF ) . | The Commission retains the right of verification , through the Anti Fraud Office ( OLAF ) . |
Le Royaume Uni conserve ses pouvoirs dans le domaine de la politique monétaire conformément à son droit national. | The United Kingdom shall retain its powers in the field of monetary policy according to national law. |
Si les parties ne parviennent pas à un accord, le fonctionnaire conserve son droit de saisir les instances de recours formel. | If no mutually acceptable solution can be found, the staff member's right to proceed to formal litigation is unimpeded. |
Daniel Julien conserve son poste de président du groupe. | Daniel Julien remains in the leadership as the Chairman of the Group. |
L'E Guard conserve son efficacité pendant une période prolongée. | The E Guard stays effective for a long period of time. |
Un père ou une mère qui ne vit pas avec son enfant conserve le droit et l'obligation d'avoir des relations avec lui et de participer à son éducation. | A father or a mother who don't live together with their child retains the right and obligation to associate with the child and participate in the child's education. |
Malgré son ralentissement économique, le Japon conserve d impressionnantes ressources énergétiques. | Despite its economic slowdown, Japan retains impressive power resources. |
Tout animal originaire d'un autre État membre conserve son identification initiale. | Any animal originating in another Member State shall retain its original identification. |
La Communauté européenne conserve le droit d appliquer à nouveau les restrictions quantitatives dans certaines conditions. | The European Community retains the right to reapply quantitative restrictions under certain circumstances. |
La Communauté européenne conserve le droit d'appliquer à nouveau les restrictions quantitatives dans certaines conditions. | The European Community retains the right to reapply quantitative restrictions under certain circumstances. |
Si l entité conserve la quasi totalité des risques et avantages liés au droit de propriété de l actif transféré, celui ci continue à être comptabilisé dans son intégralité. | If the entity retains substantially all the risks and rewards of ownership of the transferred asset, the asset continues to be recognised in its entirety. |
George Washington, en limitant les pertes, conserve le potentiel de son armée. | Because of these defeats, Washington and the army retreated across New Jersey and into Pennsylvania. |
Après cessation de ses fonctions, il conserve ce droit pour une durée maximale de deux ans. | After leaving the service, he shall retain this right for a maximum period of two years. |
Pour chaque nœud, on conserve des informations sur son nombre de fils et sur son marquage éventuel. | For each node, we maintain its number of children and whether the node is marked. |
Hambourg Vitali Klitschko conserve son titre de champion du monde des poids lourds. | Hamburg Vitali Klitchko remains heavyweight boxing world champion. |
Malgré son isolement croissant, le président conserve pourtant quelques amis, ça et là. | Still, the isolationist President still has his own friends here and there. |
Il conserve d'importantes prérogatives nationales, dérogatoires au droit commun européen en matière de coopération policière et judiciaire. | In the realm of police and judicial cooperation it retains very significant national prerogatives, allowing it to derogate from common provisions. |
Conformément à la loi guinéenne, une femme mariée conserve son indépendance financière vis à vis de son mari. | According to Guinean law, a married woman retains her financial independence vis à vis her husband. |
Mais elle reste un pays autoritaire où le Parti communiste conserve son monopole politique. | But it remains an authoritarian country where the Communist Party retains its political monopoly. |
Le club de Manchester conserve son titre en finissant huit points devant Blackburn Rovers. | Manchester United won the league by eight points over nearest challengers Blackburn Rovers, their second consecutive league title. |
Depuis ces temps, le clocher de Prouais conserve son allure martiale de tour défensive. | Since those days, the tower of the church in Prouais has kept its charm as a military defence tower. |
Le 8 février, il bat Adam Cole et conserve son ROH Real World Championship . | On February 8, 2014, Jay defeated Cole to retain his version of the ROH World Championship. |
À The Big Bang!, il conserve son titre contre Austin Aries et Roderick Strong. | On April 3, Black retained the title in a three way elimination match against Austin Aries and Roderick Strong at The Big Bang! |
Estime t elle possible que Cuba conserve son statut d'observateur pour le nouvel accord ? | Does the Commission consider that Cuba can maintain its observer status under the new agreement? |
Sa résolution du 30 janvier était claire sur l'essentiel et conserve toute son actualité. | Its resolution of 30 January was clear on the essential points, and is still entirely in line with our current view. |
Lors de Wrestlemania XXVII, il gagne son dernier match face à Alberto Del Rio et conserve donc son titre. | At WrestleMania XXVII, in his last WWE in ring match, Edge successfully defended the World Title against Alberto Del Rio in the opening match. |
Jusqu apos à cette date, cependant, l apos Ukraine conserve ce droit et se propose de l apos exercer. | In the meantime, however, it still had the right to vote and planned to exercise that right. |
(9) L'organisme du secteur public concerné conserve le droit d'exploiter tout document rendu disponible à des fins de réutilisation. | (9) Moreover, where any document is made available for re use, the public sector body concerned should retain the right to exploit the document. |
Chaque Partie conserve aussi le droit d'attribuer les bandes de fréquences en tenant compte des besoins présents et futurs. | Such a prohibition shall not apply to all financial services or to a complete financial services sub sector, such as banking. |
La nostalgie impériale de l'élite russe ne sera ébranlée que si l'Ukraine conserve son indépendance. | Only if Ukraine maintains its independence will the imperial nostalgia of Russia s elites be shattered. |
A Battleground, John Cena conserve son titre en battant Kane, Randy Orton et Roman Reigns. | At WWE Battleground, Kane took part in a Fatal 4 Way match for the WWE World Heavyweight Championship against John Cena, Randy Orton, and Roman Reigns, but Cena retained the title. |
Son centre est un quartier touristique qui conserve le charme de ruelles et d'habitations anciennes. | On one side of the building is the Sala de Cabildos, or City Council Hall. |
Après la chute du clan Takeda, Masayuki s'incline devant Oda Nobunaga et conserve son domaine. | After the fall of the Takeda clan, Masayuki yielded to Oda Nobunaga and retained his domain. |
Markham conserve son intérêt dans la marine, en particulier dans la formation de ses officiers. | Markham maintained his interest in the navy, particularly in the training of its officers. |
Des changements sont nécessaires pour que l'ONU conserve son utilité dans les activités de développement. | Changes are required to ensure the continued relevance of the United Nations in development activities. |
La femme musulmane garde, après son mariage, son nom et celui de sa famille et conserve entièrement ses droits civils et sa capacité de contracter des engagements et des contrats de toute nature, de même que son droit à la propriété demeure garanti. | After marriage, a Muslim woman keeps her first name and family name, all her civil rights and her entire capacity to enter into obligations and contracts of whatever nature her right to property also remains guaranteed. |
Pendant son congé parental, l'agent temporaire conserve son affiliation au régime de sécurité sociale. Il continue à acquérir des droits à pension et conserve le bénéfice de l'allocation pour enfant à charge ainsi que de l'allocation scolaire. | During parental leave, the member of temporary staff's membership of the social security scheme shall continue the acquisition of pension rights, dependent child allowance and education allowance shall be maintained. |
Tous les acteurs devront assumer leur rôle en veillant à ce que cette procédure conserve son importance et son efficacité. | All actors will have to take their role in ensuring that this remains a substantial and effective process. |
Bah! ça conserve! | There was silence. |
Il conserve va. | It keeps going. |
boîte de conserve | can |
Recherches associées : Conserve Son Attrait - Conserve Le Droit - Conserve Le Droit - Conserve Le Droit D'auteur - Perd Son Droit - Céder Son Droit - Réserver Son Droit - Revendiquer Son Droit - Son Propre Droit - Dans Son Droit - Ressources Conserve