Traduction de "contenu concret" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Contenu - traduction : Contenu - traduction : Contenu concret - traduction : Contenu - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Mais il y manque parfois un contenu concret.
But it lacks substance to some extent.
2.4 Au sujet du contenu concret de la proposition de la Commission
2.4 Actual contents of the Commission proposal
3.4 Au sujet du contenu concret de la proposition de la Commission
3.4 Actual contents of the Commission proposal
Il existe de nombreux malentendus sur son contenu concret et ses conséquences.
There are many misunderstandings concerning its material content and consequences.
Les institutions examineront ensuite, sur cette base, le contenu concret d'actions spécifiques.
The institutions would then, on the basis of this, discuss the practical content of the specific actions of the agreement.
Le programme d'action sociale n'est actuellement qu'une proposition sans contenu concret ni calendrier.
At the moment, the social action programme offers nothing in the way of specific measures or timetable.
La notion d'Europe des citoyens a désormais, de ce fait, un contenu très concret.
I hope we shall be hearing rather more about this from the Commissioner shortly.
Ma question porte toutefois sur le fond et le contenu concret de ce traité.
My question, however, concerns concrete matters and the substance of this agreement.
Ces nouvelles obligations contractuelles n' ont pour l' instant pas reçu de contenu concret.
Up to now, no definite content has been given to these new treaty obligations.
J'aimerais apprendre de la Commission quel est le contenu concret donné à cet aspect des choses.
At that time, the need for permanent and appropriate storage of radioactive waste was not yet perceived as a problem of major importance.
Nous rejetons les initiatives qui prétendent alimenter l'image que l'on fait quelque chose sans contenu concret.
We reject initiatives which suggest that something is being done but which lack any real substance.
J'espère que le gouvernement suédois se battra avec succès pour conserver le contenu concret de la stratégie.
I hope that the Swedish government will fight for and succeed in retaining the concrete content of the strategy.
interopérabilité la capacité du contenu numérique à assurer toutes ses fonctionnalités en interaction avec un environnement numérique concret
'interoperability' means the ability of digital content to perform all its functionalities in interaction with a concrete digital environment
Durant la période de référence, le Parlement a présenté diverses résolutions sur le contenu concret de cette dimension sociale6
During the period under review, Parliament passed several resolutions dimension7 concerning the specific details of the social and, on 28
Par conséquent, le contenu concret que l'on donne à la dynamique sociale requise par le marché libre européen reste insuffisant.
But this is still not enough. Parliament has said so, and that is the belief of the majority of the House.
Les réunions des chefs d État et de gouvernement accouchent de conclusions dont le contenu concret est généralement inversement proportionnel à leur longueur.
The meetings of Heads of State or Government produce conclusions whose practical content is generally inversely proportional to their length.
J'estime donc qu'un parlement pour l'Amérique centrale ne sera intéressant que si cette institution est dotée d'un contenu concret, c'est à dire de pouvoirs réels.
I believe it would make sense to set up a Central American Parliament only if the latter were given real content, real authority.
La présidence italienne considère en outre essentiel de donner un contenu plus concret aux relations avec la Fédération de Russie , etc. Ce qui est précis.
'The Italian Presidency furthermore considers it essential to inject more specific content into relations with the Russian Federation' and so on.
Exemple concret.
A specific example.
Exemple concret.
Concrete example.
Instrument concret.
A concrete instrument.
Exemple concret.
A concrete example.
2.2 La citoyenneté européenne n'est pas un concept vide de contenu, mais elle représente un statut juridique et politique concret composé de droits et de libertés.
2.2 European citizenship is not a meaningless concept, but rather a specific legal and political status made up of rights and freedoms.
Nous nous réjouissons d'accomplir cette tâche, tout en étant conscients de l'importance des efforts que nous devrons déployer pour donner à ce mandat son contenu concret.
We see in this an opportunity to coordinate an action, not only of the countries that participated in the Summit, not only of the countries of the European Community, but of all the other countries interested in this problem that wish to be associated with the aid process.
Nous ne nous prononçons donc pas sur le contenu concret des mesures prévues par le rapport mais votons contre le texte pour des raisons de principe.
We do not therefore adopt a position on the actual measures in the report, but vote against the report on grounds of principle.
2.2 La citoyenneté européenne n'est pas un concept vide de contenu, elle représente au contraire un statut juridique et politique concret composé de droits et de libertés.
2.2 European citizenship is not a meaningless concept, but rather a specific legal and political status made up of rights and freedoms.
Il s'agit ensuite de donner un contenu concret au concept d'Europe sociale en définissant une véritable stratégie européenne de création d'emplois et de lutte contre le chômage.
Secondly, real substance needs to be given to the concept of the social dimension by laying down a proper European strategy for creating jobs and combating unemployment.
Je demande à l'Assemblée de se prononcer clairement de façon que le Conseil soit obligé de donner un contenu concret à sa ferme condamnation du 5 octobre.
I call on this House to state its position clearly so as to press the Council into following up the strong condemnation of this situation which it issued on 5 October.
La stratégie du développement durable permet de donner un contenu concret à la politique communautaire et ce justement en associant l' économie, l' emploi et l' environnement.
The strategy of sustainable development will create a real content for the Union' s policy, particularly by uniting the economy, employment and the environment.
Il est concret.
He's down to earth.
Un comportement concret.
A concrete behavior.
Rien de concret.
Nothing certain.
Soyez plus concret.
Yes. Suppose you considered the problem.
Nous aurions voulu l'assortir d'une définition, qui aurait par exemple été établie par la Cour de justice des Communautés européennes, afin de lui donner un contenu plus concret.
We would have liked to link it to a definition, for example by the Court of Justice of the European Communities, so as to give it more concrete substance.
Nous estimons que le Président doit prendre l'initiative, avant la Commission, de présenter des propositions relatives au contenu concret des directives inspirées par le principe d'harmonisation dans le progrès.
We also think that Parliament should forestall the Commission by presenting proposals as regards the specific content of the directives on the basis of the principle of harmonization to progress.
Aux termes de cette proposition donnant le droit aux citoyens de l'UE de circuler et de séjourner librement, la citoyenneté européenne se verrait désormais octroyer un contenu plus concret.
This is now to be given concrete shape in the proposal to give EU citizens the right of free movement and residence.
Ils voulaient du concret.
They wanted concrete answers.
C'est un développement concret.
That is an actual development.
Je vais être concret.
Allow me to be more specific.
3.3 S'agissant du contenu concret du futur cadre réglementaire communautaire, il est indispensable d'intégrer notamment les objectifs ci après, en distinguant entre les objectifs de portée générale et les objectifs spécifiques.
3.3 As regards the specific content of the future Community legislative framework, it is essential that the following objectives be included, distinguishing between those with a general scope and those which are more specific.
4.9.3 Tous ces points viennent étayer la nécessité, déjà soulignée dans d'autres parties du présent avis, d'une gestion souple du principe de concentration thématique et du contenu concret des priorités d'investissement.
4.9.3 All these points underscore the need, which has already been stressed in other parts of this opinion, to ensure the principle of thematic concentration and the specific content of investment priorities are managed in a flexible way.
Cela explique pourquoi, à ce jour, il n'a pas encore été possible de prendre de décisions définitives quant à l'enveloppe financière nécessaire et au contenu concret à donner à cette initiative.
In fact, the possible intake of nitrate from such cheeses is not likely to exceed 1 of the acceptable daily intake.
Votre explication manque de concret.
Your explanation lacks concreteness.
Soyons un peu plus concret.
Let's get a little bit more concrete.
Jean Wahl, Vers le concret.
Jean Wahl, Vers le concret.

 

Recherches associées : Exemple Concret - Nom Concret - Regard Concret - Cadre Concret - Impact Concret - Sens Concret - Calendrier Concret - Intérêt Concret - être Concret - Concept Concret - Matériel Concret - Résultat Concret - Problème Concret - Comportement Concret