Traduction de "convient le mieux" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mieux - traduction : Convient le mieux - traduction : Convient le mieux - traduction : Convient le mieux - traduction : Mieux - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Choisissez celui qui vous convient le mieux.
You should pick whichever one is most comfortable to you.
Ça me convient beaucoup mieux.
Well, that's much more like it.
In Voice possède l'option qui vous convient le mieux.
In Voice has the best feature for you.
Chacun choisit le point de vue qui lui convient le mieux.
Everyone chooses the point of view that fits him best.
Vous êtes la personne qui convient le mieux au poste.
You're the person who best fits the position.
Aujourd'hui, chacun choisit la référence qui lui convient le mieux.
Today, everyone chooses what suits him it best.
Demandez à votre médecin quelle méthode vous convient le mieux.
Ask your doctor which
L'Unesco est l'organisme qui convient le mieux pour assumer cette responsabilité.
Unesco is the body which is best suited for the task.
Qui convient mieux à ce boulot que Jean ?
Who is more suitable for the job than Tom?
Il convient de définir un cadre mieux approprié.
A more appropriate framework needs to be defined..
Essayez en le plus possible et choisissez celle qui vous convient le mieux.
What do all those acronyms like AFAIK mean?
Votre médecin décidera du type d injection qui vous convient le mieux.
Your doctor will decide which is best for you.
La note qui convient le mieux est donc un  E  pour l'effort entrepris.
The most appropriate grade is therefore an E for effort.
Un règlement, directement applicable, est l instrument qui convient le mieux à cette fin.
A Regulation providing direct application is the most suitable instrument for this purpose.
Parce qu'ils ont la possibilité d'acheter sur le marché le service qui leur convient le mieux.
It is because they can buy on the market the service that is best for them.
Vous devriez essayer ces différents modes et choisir celui qui vous convient le mieux.
You should try out these different modes and pick the one that suits you best.
Ils n'ont pas besoin de leçons hypocrites sur ce qui leur convient le mieux.
They do not need hypocritical lessons on what is in their best interest.
3.1.2 Il convient de mieux évaluer le lien entre aide au développement et migration.
3.1.2 The link between development aid and migration needs to be assessed more carefully.
Il convient de les préserver, mieux, de les faire fructifier pour le bien commun.
I think the European Community is accepting its responsibility by every means.
chaque État membre peut établir les données de la manière qui lui convient le mieux .
Each Member State may compile the data in the manner that is most appropriate to its own situation .
Consultez un professionnel de santé pour déterminer la taille d aiguille qui vous convient le mieux.
See your healthcare professional to determine which needle size is best for you.
Au contraire, une démocratie de consensus convient mieux au contexte africain
Instead, a democracy of consensus is a better suited to the African context
Chaque État membre peut donc élaborer les statistiques de la manière qui lui convient le mieux .
Accordingly , each Member State may compile the data in the manner that is most appropriate to its own situation .
Vous pourriez même jouer cette position 1 comme ça... ... selon ce qui vous convient le mieux.
You could even play that first shape like this . . . And then . . .
Au Parkhotel, vous pourrez sélectionner ce qui vous convient le mieux massages, fitness ou soins cosmétiques.
At the Parkhotel you can select from the relaxation centre s broad menu from massage and fitness to salon treatments.
Nous vous encourageons a expérimenter les différents styles pour trouver celui qui vous convient le mieux.
You are encouraged to experiment with the different styles until you find one which best suits your pattern of work.
Chaque État membre peut donc élaborer les statistiques de la manière qui lui convient le mieux.
Accordingly, each Member State may compile the data in the manner that is most appropriate to its own situation.
Malheureusement, ce qui convient le mieux aux fabricants de voitures ne profite pas nécessairement aux consommateurs.
Unfortunately, the car manufacturers' view of what is in their own best interests does not coincide with what is beneficial for consumers.
Les réseaux qui s'appuient sur les protocoles OSI leur convient beaucoup mieux.
Networks based on the OSI protocols are much more palatable for them.
Bien entendu, il convient de mieux définir les divers types de délit.
Obviously we need better definitions of the various types of crimes.
Il convient également de mieux coordonner les mesures nationales au niveau communautaire.
We need better coordination of national measures at Community level as well.
5.7 Il convient de faire mieux connaître le projet Erasmus pour les entrepreneurs et de le soutenir davantage.
5.7 Increasing awareness and greater support for Erasmus for Entrepreneurs.
Nous souhaitons que le consommateur puisse libre ment choisir ie type de bouteilles qui lui convient le mieux.
SCRIVENER (LDR). (FR) Mr President, I wish to join the previous speakers in congratulating
Je pense que ce dernier moyen d'atteindre le même objectif convient mieux d'un point de vue politique.
I feel that that is a more politically suitable way of meeting the same objective.
Il convient d'adopter une approche plus globale, qui combine mieux flexibilité et sécurité.
A more comprehensive approach is necessary, better combining flexibility and security.
Pour favoriser l'élimination de l'extrême pauvreté, il convient de mieux cibler ces programmes.
For the removal of extreme poverty, such programmes must be given a more specific focus.
Ceci est un quiz qui vous indique quel est le candidat aux présidentielles américaines qui vous convient le mieux.
This is a quiz that tells you which US presidential candidate is compatible with you.
Par ailleurs, nous estimons que les autorités ne sont pas en mesure de mieux savoir que les employeurs eux mêmes qui convient le mieux à un poste.
Furthermore, we believe that authorities are never better placed than employers themselves to know who is best suited for a particular post.
Vous pouvez aussi répondre à des questions pour déterminer quelle licence vous convient le mieux sur creativecommons.org choose
Or you can answer some questions to help you decide which license best suited you need at creativecommons.org choose
Si ça te convient, je passerai plus de temps avec lui, il ira mieux.
If it's okay that I spend time with him, he'll get better.
Entre culpabilité et honte, on peut réfléchir à la réponse qui convient le mieux à notre sentiment de responsabilité.
One way to think about guilt versus shame is to begin with the response that fits our sentiment of responsibility.
Le Gouvernement convient de la nécessité d'élaborer une législation mieux adaptée aux besoins et aux droits des délinquants juvéniles.
The Government recognizes that there is a need to develop better legislation to address the needs and rights of juvenile offenders.
Il convient donc de veiller scrupuleusement à ce que ces engagements soient beaucoup mieux respectés que par le passé.
It is therefore necessary to ensure that these commitments are respected much more closely than they have been in the past.
Son droit à l'autodétermination doit être respecté et le pays a le droit d'essayer de trouver l'accord qui lui convient le mieux.
It has the right to self determination and it has the right to look for the best deal possible for itself.
A côté de la prévention, il convient donc d'amplifier et de mieux coordonner la recherche.
In addition to preventive measures, therefore, research in this parti cular area must be strengthened and coordinated more effectively.

 

Recherches associées : Me Convient Le Mieux - Il Convient Le Mieux - Lui Convient Le Mieux - Qui Convient Le Mieux - Qui Convient Le Mieux - Vous Convient Le Mieux - Me Convient Le Mieux - Convient Le Mieux Pour - Vous Convient Le Mieux - Il Convient Le Mieux - Convient Le Mieux Pour - Nous Convient Le Mieux