Traduction de "convient le mieux pour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Mieux - traduction : Pour - traduction : Mieux - traduction : Convient le mieux pour - traduction : Convient le mieux pour - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'Unesco est l'organisme qui convient le mieux pour assumer cette responsabilité.
Unesco is the body which is best suited for the task.
Choisissez celui qui vous convient le mieux.
You should pick whichever one is most comfortable to you.
La note qui convient le mieux est donc un  E  pour l'effort entrepris.
The most appropriate grade is therefore an E for effort.
Il convient de les préserver, mieux, de les faire fructifier pour le bien commun.
I think the European Community is accepting its responsibility by every means.
Ça me convient beaucoup mieux.
Well, that's much more like it.
Consultez un professionnel de santé pour déterminer la taille d aiguille qui vous convient le mieux.
See your healthcare professional to determine which needle size is best for you.
In Voice possède l'option qui vous convient le mieux.
In Voice has the best feature for you.
Nous vous encourageons a expérimenter les différents styles pour trouver celui qui vous convient le mieux.
You are encouraged to experiment with the different styles until you find one which best suits your pattern of work.
Chacun choisit le point de vue qui lui convient le mieux.
Everyone chooses the point of view that fits him best.
Vous êtes la personne qui convient le mieux au poste.
You're the person who best fits the position.
Aujourd'hui, chacun choisit la référence qui lui convient le mieux.
Today, everyone chooses what suits him it best.
Demandez à votre médecin quelle méthode vous convient le mieux.
Ask your doctor which
5.7 Il convient de faire mieux connaître le projet Erasmus pour les entrepreneurs et de le soutenir davantage.
5.7 Increasing awareness and greater support for Erasmus for Entrepreneurs.
Pour favoriser l'élimination de l'extrême pauvreté, il convient de mieux cibler ces programmes.
For the removal of extreme poverty, such programmes must be given a more specific focus.
Vous pouvez aussi répondre à des questions pour déterminer quelle licence vous convient le mieux sur creativecommons.org choose
Or you can answer some questions to help you decide which license best suited you need at creativecommons.org choose
Qui convient mieux à ce boulot que Jean ?
Who is more suitable for the job than Tom?
Il convient de définir un cadre mieux approprié.
A more appropriate framework needs to be defined..
Essayez en le plus possible et choisissez celle qui vous convient le mieux.
What do all those acronyms like AFAIK mean?
Votre médecin décidera du type d injection qui vous convient le mieux.
Your doctor will decide which is best for you.
Quelle tâche convient mieux à un Américain que la lutte pour la démocratie, selon toi?
What's better work for an American than helping fight for democracy? Do you know?
Un règlement, directement applicable, est l instrument qui convient le mieux à cette fin.
A Regulation providing direct application is the most suitable instrument for this purpose.
Demandez conseil à votre médecin, ou pharmacien, ou infirmier pour déterminer le calibre et la longueur d aiguille qui vous convient le mieux.
Ask your healthcare professional which needle gauge and length are best for you.
Parce qu'ils ont la possibilité d'acheter sur le marché le service qui leur convient le mieux.
It is because they can buy on the market the service that is best for them.
Vous devriez essayer ces différents modes et choisir celui qui vous convient le mieux.
You should try out these different modes and pick the one that suits you best.
Ils n'ont pas besoin de leçons hypocrites sur ce qui leur convient le mieux.
They do not need hypocritical lessons on what is in their best interest.
3.1.2 Il convient de mieux évaluer le lien entre aide au développement et migration.
3.1.2 The link between development aid and migration needs to be assessed more carefully.
Ce que nous devons promouvoir, c'est la liberté, pour l'employé et pour l'employeur, de choisir le type de régime que convient le mieux à ses intérêts.
What we should promote is the freedom of choice of the employee and the employer to choose the kind of scheme that best suits their interests
chaque État membre peut établir les données de la manière qui lui convient le mieux .
Each Member State may compile the data in the manner that is most appropriate to its own situation .
Pour la régénération des forêts, il convient de planter les espèces d'arbres les mieux adaptées à la localité.
5.2 With regard to forest re generation, the tree species best suited to a certain locality must be planted there.
Au contraire, une démocratie de consensus convient mieux au contexte africain
Instead, a democracy of consensus is a better suited to the African context
Pour ma part, je suis pour une harmonisation minimum, ce qui n'empêche pas chaque État membre d'instaurer la législation qui convient le mieux à son identité.
I personally am in favour of minimal harmonisation, leaving each Member State free to establish the legislation best suited to its way of doing things.
Chaque État membre peut donc élaborer les statistiques de la manière qui lui convient le mieux .
Accordingly , each Member State may compile the data in the manner that is most appropriate to its own situation .
Vous pourriez même jouer cette position 1 comme ça... ... selon ce qui vous convient le mieux.
You could even play that first shape like this . . . And then . . .
Au Parkhotel, vous pourrez sélectionner ce qui vous convient le mieux massages, fitness ou soins cosmétiques.
At the Parkhotel you can select from the relaxation centre s broad menu from massage and fitness to salon treatments.
Chaque État membre peut donc élaborer les statistiques de la manière qui lui convient le mieux.
Accordingly, each Member State may compile the data in the manner that is most appropriate to its own situation.
Malheureusement, ce qui convient le mieux aux fabricants de voitures ne profite pas nécessairement aux consommateurs.
Unfortunately, the car manufacturers' view of what is in their own best interests does not coincide with what is beneficial for consumers.
1.9 Pour permettre aux espèces de s'adapter au changement des conditions climatiques, il convient de mieux connecter leurs habitats.
1.9 To enable species to adapt to changing climate conditions, their habitats need to be more closely inter connected.
5.2 Pour la régénération des forêts, il convient de planter les espèces d'arbres les mieux adaptées à la localité.
5.2 With regard to forest re generation, the tree species best suited to a certain locality must be planted there.
Les réseaux qui s'appuient sur les protocoles OSI leur convient beaucoup mieux.
Networks based on the OSI protocols are much more palatable for them.
Bien entendu, il convient de mieux définir les divers types de délit.
Obviously we need better definitions of the various types of crimes.
Il convient également de mieux coordonner les mesures nationales au niveau communautaire.
We need better coordination of national measures at Community level as well.
3.13 Quelles sont les carences relevées en ce qui concerne l'application de la directive actuelle, et quelles mesures convient il de prendre pour leur éradication en termes de mieux légiférer , mieux appliquer et mieux interpréter ?
3.13 What are the shortcomings in the application of the current initiative, and what measures are planned to deal with them under the better legislation , better application and better interpretation headings?
Nous souhaitons que le consommateur puisse libre ment choisir ie type de bouteilles qui lui convient le mieux.
SCRIVENER (LDR). (FR) Mr President, I wish to join the previous speakers in congratulating
Demandez conseil à votre médecin, votre pharmacien ou à votre infirmier pour déterminer la gauge et la longueur d aiguille qui vous convient le mieux.
Ask your healthcare professional which needle gauge and length is best for you.
Il convient donc de légiférer moins pour légiférer mieux, de respecter les volontés nationales et la démocratie en appliquant le plus possible le principe de subsidiarité.
It would therefore be a good idea to legislate less in order to legislate better, to respect national will and democracy by applying the principle of subsidiarity to the maximum.

 

Recherches associées : Convient Mieux Pour - Convient Le Mieux - Convient Le Mieux - Convient Le Mieux - Me Convient Le Mieux - Il Convient Le Mieux - Lui Convient Le Mieux - Qui Convient Le Mieux - Qui Convient Le Mieux - Vous Convient Le Mieux - Me Convient Le Mieux - Vous Convient Le Mieux - Il Convient Le Mieux