Traduction de "coopération envisagée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Coopération envisagée - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Malgré tout son intérêt, une telle stratégie de coopération internationale n'est pas véritablement envisagée. | Despite its obvious benefits, such a coordinated international approach remains elusive. |
La coopération envisagée entre les parties en vertu du présent accord peut porter sur | Scope of cooperation |
Toute coopération multinationale, que ce soit avec des partenaires européens ou non européens, est envisagée sous cet angle. | Any multinational cooperation, either with European partners or beyond, is seen from that angle. |
Ce seront la forme et le contenu qui recevra la coopération envisagée sur ces questions qui seront déterminantes. | The list is impressive but, as she has said, it is not complete. |
Une coopération plus étroite avec cette institution devrait aussi être envisagée afin d'accroître la défense du pluralisme en Europe. | Closer cooperation with that institution should also be envisaged in order to enhance the protection of pluralism in Europe. |
Une coopération avec les chasseurs en vue de prélever des échantillons sur les oiseaux capturés peut aussi être envisagée. | Cooperation with hunters for obtaining samples from birds that are hunted may also be possible. |
C apos est dans ce contexte que la coopération entre l apos ONU et la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe doit être envisagée. | It is within this context that the cooperation between the United Nations and the Conference on Security and Cooperation in Europe must be viewed. |
Aux fins de l apos étude, la coopération internationale est envisagée dans un sens large et comprend la coopération relative aux mesures de confiance dans l apos espace. | For the purposes of the study, international cooperation is viewed in the broader sense, including cooperation related to confidence building measures in outer space. |
Une telle coopération devrait être envisagée en même temps que les possibilités d'harmonisation et les modalités d'une collaboration plus poussée. | Such cooperation should be considered together with the prospects for harmonization and avenues for broader collaboration. |
Sur un plan général, une coopération en matière d'énergie pourra être envisagée dans le cadre de l'accord de commerce et de coopération conclu entre la Communauté et la Pologne. | In a general context, cooperation on energy may be included as part of the agreement on trade and cooperation between the Community and Poland. |
Organisation envisagée. | Proposed organization. |
Par contre, une coopération ou même un partenariat avec l'OTAN une étape intermédiaire pouvant potentiellement déboucher sur l'adhésion pourrait être envisagée. | Cooperation and even partnership with NATO an interim stage potentially leading to membership is another matter. |
2) Contenu La déclaration relative à l'Union de l'Europe occidentale annexée au traité sur l'Union décrit en détail la coopération envisagée. | 2) Substance A detailed definition of the cooperation envisaged is contained in the declaration by the member states of the WEU annexed to the Treaty on European Union. |
Action future envisagée | Consideration of future actions |
Action entreprise envisagée | Action undertaken planned |
Il est prévu de mieux cibler l approche de la coopération internationale au sein de chaque thème et de recenser des actions de coopération spécifiques dans les programmes de travail conformément à l approche stratégique de la coopération internationale envisagée. | A more targeted approach to international cooperation within each theme is foreseen with specific cooperation actions to be identified in the work programmes in line with the strategic approach for international cooperation foreseen. |
Elle est transmise au ministre des affaires étrangères de l'Union, qui donne son avis sur la cohérence de la coopération renforcée envisagée avec la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union, ainsi qu'à la Commission, qui donne son avis, notamment sur la cohérence de la coopération renforcée envisagée avec les autres politiques de l'Union. | It shall be forwarded to the Union Minister for Foreign Affairs, who shall give an opinion on whether the enhanced cooperation proposed is consistent with the Union's common foreign and security policy, and to the Commission, which shall give its opinion in particular on whether the enhanced cooperation proposed is consistent with other Union policies. |
Une aide en faveur de la coopération régionale peut être également envisagée, de même que pour la promotion de la coopération économique entre la CEE et les PVD et pour des aides d'urgence. | Aid in support of regional cooperation may also be envisaged both to promote economic cooperation between the Community and developing countries and for emergency aid. |
Cela étant, la coopération internationale dans le contexte d'un éventuel protocole facultatif au Pacte doit être envisagée dans le cadre des dispositions du Pacte. | However, consideration of international cooperation in the context of a possible optional protocol to the Covenant has to take place within the context of the Covenant's provisions. |
l'efavirenz peut être envisagée | Recommendation concerning |
Aucune amélioration n'est envisagée. | The question is, for whom will that |
L apos accord expose en détail les termes de la coopération économique envisagée entre Israël et les Palestiniens, tant sur le plan bilatéral que multilatéral. | The agreement outlines in detail envisaged economic cooperation between Israel and the Palestinians, both bilaterally and multilaterally. |
La plupart des États Membres ont estimé que la possibilité de recentrer le sujet sur la coopération économique internationale et le développement devrait être envisagée. | It was generally felt by Member States that the possibility of refocusing the subject on international economic cooperation and development should be explored. |
Je ne l'ai jamais envisagée. | I've never considered it. |
Une deuxième phase est envisagée. | A second stage is being discussed. |
Une accréditation est également envisagée. | Accreditation is also being considered. |
Une tournée européenne est envisagée. | She is a photographer. |
Une hospitalisation pourra être envisagée. | You may need to stay in hospital. |
l efavirenz peut être envisagée | 30 Medicinal product by therapeutic |
l efavirenz peut être envisagée | 54 Medicinal product by therapeutic |
Une double démarche est envisagée | A twofold approach is envisaged |
Quelle est la procédure envisagée ? | What is the proposed procedure? |
Cette coopération est également envisagée sous l'angle des consommateurs, en s'intéressant par exemple aux informations sur les produits ou au rôle des consommateurs sur le marché | Cooperation in this area shall, inter alia, focus on |
L option militaire a même été envisagée. | There has even been talk of military action. |
L'innovation envisagée sous l'angle de l'utilisateur | A user's perspective on innovation |
Une décentralisation financière est également envisagée. | There also are plans for financial decentralization. |
L interruption du traitement doit être envisagée. | An interruption of dosing should be considered. |
dose de buprénorphine peut être envisagée. | A dose reduction of buprenorphine may be considered |
dose de buprénorphine peut être envisagée. | SEDATIVES Benzodiazepines |
Une supplémentation multivitaminique peut être envisagée. | 3 adequate nutrition, patients on a weight control diet should be advised to have a diet rich in fruit and vegetables and use of a multivitamin supplement could be considered. |
5.1 La Convention envisagée contribuerait à | 5.1 Such a convention would help to |
5.1 La norme envisagée contribuerait à | 5.1 The envisaged standard would help to |
Une solution communautaire peutelle être envisagée? | Can a Communitywide solution be envisaged? |
Il a également réaffirmé que cette procédure d apos urgence devait être envisagée dans l apos esprit de dialogue et de coopération qui guidait les travaux du Comité. | It further reaffirmed that the urgent procedure should be envisaged in the light of the spirit of dialogue and cooperation which guides the Committee apos s work. |
Une conférence conjointe pourrait également être envisagée. | A joint conference could also be envisaged. |
Recherches associées : La Coopération Envisagée - Envisagée Ici - Opération Envisagée - Opération Envisagée - Est Envisagée - Acquisition Envisagée - Décision Envisagée - L'exécution Envisagée - Est Envisagée - Est Envisagée - Structure Envisagée - Transaction Envisagée - Vente Envisagée - Cession Envisagée