Traduction de "la coopération envisagée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
La coopération envisagée - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La coopération envisagée entre les parties en vertu du présent accord peut porter sur | Scope of cooperation |
Ce seront la forme et le contenu qui recevra la coopération envisagée sur ces questions qui seront déterminantes. | The list is impressive but, as she has said, it is not complete. |
Malgré tout son intérêt, une telle stratégie de coopération internationale n'est pas véritablement envisagée. | Despite its obvious benefits, such a coordinated international approach remains elusive. |
C apos est dans ce contexte que la coopération entre l apos ONU et la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe doit être envisagée. | It is within this context that the cooperation between the United Nations and the Conference on Security and Cooperation in Europe must be viewed. |
Une coopération plus étroite avec cette institution devrait aussi être envisagée afin d'accroître la défense du pluralisme en Europe. | Closer cooperation with that institution should also be envisaged in order to enhance the protection of pluralism in Europe. |
Aux fins de l apos étude, la coopération internationale est envisagée dans un sens large et comprend la coopération relative aux mesures de confiance dans l apos espace. | For the purposes of the study, international cooperation is viewed in the broader sense, including cooperation related to confidence building measures in outer space. |
2) Contenu La déclaration relative à l'Union de l'Europe occidentale annexée au traité sur l'Union décrit en détail la coopération envisagée. | 2) Substance A detailed definition of the cooperation envisaged is contained in the declaration by the member states of the WEU annexed to the Treaty on European Union. |
Sur un plan général, une coopération en matière d'énergie pourra être envisagée dans le cadre de l'accord de commerce et de coopération conclu entre la Communauté et la Pologne. | In a general context, cooperation on energy may be included as part of the agreement on trade and cooperation between the Community and Poland. |
Toute coopération multinationale, que ce soit avec des partenaires européens ou non européens, est envisagée sous cet angle. | Any multinational cooperation, either with European partners or beyond, is seen from that angle. |
Elle est transmise au ministre des affaires étrangères de l'Union, qui donne son avis sur la cohérence de la coopération renforcée envisagée avec la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union, ainsi qu'à la Commission, qui donne son avis, notamment sur la cohérence de la coopération renforcée envisagée avec les autres politiques de l'Union. | It shall be forwarded to the Union Minister for Foreign Affairs, who shall give an opinion on whether the enhanced cooperation proposed is consistent with the Union's common foreign and security policy, and to the Commission, which shall give its opinion in particular on whether the enhanced cooperation proposed is consistent with other Union policies. |
Une aide en faveur de la coopération régionale peut être également envisagée, de même que pour la promotion de la coopération économique entre la CEE et les PVD et pour des aides d'urgence. | Aid in support of regional cooperation may also be envisaged both to promote economic cooperation between the Community and developing countries and for emergency aid. |
Il est prévu de mieux cibler l approche de la coopération internationale au sein de chaque thème et de recenser des actions de coopération spécifiques dans les programmes de travail conformément à l approche stratégique de la coopération internationale envisagée. | A more targeted approach to international cooperation within each theme is foreseen with specific cooperation actions to be identified in the work programmes in line with the strategic approach for international cooperation foreseen. |
Une coopération avec les chasseurs en vue de prélever des échantillons sur les oiseaux capturés peut aussi être envisagée. | Cooperation with hunters for obtaining samples from birds that are hunted may also be possible. |
La plupart des États Membres ont estimé que la possibilité de recentrer le sujet sur la coopération économique internationale et le développement devrait être envisagée. | It was generally felt by Member States that the possibility of refocusing the subject on international economic cooperation and development should be explored. |
Quelle est la procédure envisagée ? | What is the proposed procedure? |
Une telle coopération devrait être envisagée en même temps que les possibilités d'harmonisation et les modalités d'une collaboration plus poussée. | Such cooperation should be considered together with the prospects for harmonization and avenues for broader collaboration. |
Cela étant, la coopération internationale dans le contexte d'un éventuel protocole facultatif au Pacte doit être envisagée dans le cadre des dispositions du Pacte. | However, consideration of international cooperation in the context of a possible optional protocol to the Covenant has to take place within the context of the Covenant's provisions. |
Organisation envisagée. | Proposed organization. |
Par contre, une coopération ou même un partenariat avec l'OTAN une étape intermédiaire pouvant potentiellement déboucher sur l'adhésion pourrait être envisagée. | Cooperation and even partnership with NATO an interim stage potentially leading to membership is another matter. |
L apos accord expose en détail les termes de la coopération économique envisagée entre Israël et les Palestiniens, tant sur le plan bilatéral que multilatéral. | The agreement outlines in detail envisaged economic cooperation between Israel and the Palestinians, both bilaterally and multilaterally. |
5.1 La Convention envisagée contribuerait à | 5.1 Such a convention would help to |
5.1 La norme envisagée contribuerait à | 5.1 The envisaged standard would help to |
Action future envisagée | Consideration of future actions |
Action entreprise envisagée | Action undertaken planned |
les échantillons représentatifs de la fabrication envisagée. | (ce) the specimens representative of the production envisaged. |
Substances actives dont la substitution est envisagée | Active substances which are candidates for substitution |
La création d'une carte d'identification est envisagée. | An entitlement card is envisioned. |
La défaite ne doit pas être envisagée. | There must be no thought of failure. |
la description financière de chaque action envisagée | the financial details of each measure planned |
Pour ce qui est de la réserve de flexibilité de 10 de la ligne budgétaire 930, envisagée à l'article 4, nous soutiendrons l'amendement de la commission du développement et la coopération. | With regard to the 10 reserve contained within budget line 930, as laid down by Article 4, we support the amendment tabled by the Committee on Develop ment and Cooperation. |
l'efavirenz peut être envisagée | Recommendation concerning |
Aucune amélioration n'est envisagée. | The question is, for whom will that |
La possibilité d'une intoxication polymédicamenteuse doit être envisagée. | The possibility of multiple medicinal product involvement should be considered. |
Ensuite, la procédure envisagée devra être raisonnablement simple. | In addition, the procedure envisaged should be reasonably simple. |
e les motifs de la décision envisagée et | (e) the reasons for the intended decision and |
Dans vos soixante mesures, la chose estelle envisagée? | Is this taken into account in your sixty measures? |
La création d'une monnaie commune n'est pas envisagée. | A common currency is not planned. |
On a souvent insisté pour que soit envisagée la création d apos un fonds qui fournirait les capitaux d apos amorçage complémentaires pour la réalisation d apos activités de coopération. | The establishment of a fund to provide catalytic complementary finance to implement cooperation activities is an option often urged to be considered. |
(d) la date et la durée de la réintroduction envisagée | (d) the date and duration of the proposed reintroduction |
Je ne l'ai jamais envisagée. | I've never considered it. |
Une deuxième phase est envisagée. | A second stage is being discussed. |
Une accréditation est également envisagée. | Accreditation is also being considered. |
Une tournée européenne est envisagée. | She is a photographer. |
Une hospitalisation pourra être envisagée. | You may need to stay in hospital. |
l efavirenz peut être envisagée | 30 Medicinal product by therapeutic |
Recherches associées : Coopération Envisagée - Envisagée Ici - Opération Envisagée - Opération Envisagée - Est Envisagée - Acquisition Envisagée - Décision Envisagée - L'exécution Envisagée - Est Envisagée - Est Envisagée - Structure Envisagée - Transaction Envisagée - Vente Envisagée - Cession Envisagée